Перевод "general surgery" на русский

English
Русский
0 / 30
generalгенерал всеобщий генеральный общий повальный
Произношение general surgery (джэнэрол сорджэри) :
dʒˈɛnəɹəl sˈɜːdʒəɹi

джэнэрол сорджэри транскрипция – 30 результатов перевода

Well, it stops, and it stops now.
People sliding over general surgery as though they will never see anything but a heart or a brain through
It's shoddy teaching, and it makes for shoddy surgeons.
Это закончится, закончится сейчас.
Люди идут через хирургическое отделение и ничего не видят. Кроме сердца или мозга своих собственных карьер. Но их сердце не разгоняет кровь по всему телу.
Это дрянное обучение и оно дает нам дрянных хирургов.
Скопировать
Her liver looks so healthy.
That's the beauty of general surgery.
You see badness surrounded by goodness-- cut out the badness,all is right with the world.
Ее печень выглядит такой здоровой.
Вот в чем прелесть общей хирургии.
Ты видишь негодное в окружении полезного. Вырезаешь все негодное, и мир становится прекрасен.
Скопировать
Oh,Dr. Webber,I was just wondering,uh,regarding the solo surgery,
I presume it's gonna be a,um,general surgery?
I just wanted to be prepared.
Доктор, Веббер. Я тут думала насчет самостоятельной операции.
Я предполагаю, это будет общая хирургия?
Я просто хочу быть готова.
Скопировать
Your forceps were macerating the tissue.
would know if you weren't allowed to clock so many hours in cardiothoracics at the expense of your general
Crap.
Ваш пинцет портит шов.
Вы держали внутренности неправильно, и сами бы это поняли если бы не торчали часами в кардиологии... в ущерб базовым хирургическим знаниям.
Зараза.
Скопировать
Not anymore, I am officially done with my rotation.
The next time you see me, I will be back on General Surgery.
Big plans for your day off?
- Я на ортопедию смотрю. - Уже нет.
Я официально закончила свою ротацию.
В следующий раз, когда ты увидишь меня, я снова буду в хирургии.
Скопировать
There was a little mix-up.
Your shift in General Surgery started 15 minutes ago.
Please, not today.
В чем дело?
Произошла небольшая путаница.
Ваша смена в общей хирургии началась 15 минут назад.
Скопировать
Will we be covering both intra and extracorporeal knots in today's seminar?
We'll be training in all aspects of laparoscopic general surgery.
- Starting with basic instrumentation...
Я просто хотела спросить, будем ли мы сегодня на семинаре покрывать и внутренние и внешние узлы.
Мы будем изучать во всех аспектах лапароскопию общей хирургии.
Операция начинается с использования инструментов и приборов...
Скопировать
I don't know.
Maybe I don't want to do general surgery after all.
Maybe I need a new challenge.
Сама не знаю.
Может после всего, я просто не хочу заниматься общей хирургией.
Может я ищу новый вызов в жизни.
Скопировать
I am married to cardio.
You will marry general surgery or, you know, okay, perhaps neuro.
But you, you are nowhere near hard-core enough to commit to cardio.
а Я жената на кардио.
Ты жената на общей хирургии_BAR_или возможно на нейрохирургие.
но ты, ты даже близко не_BAR_хард-кор чтобы брать кардио.
Скопировать
Nice work, dr. Bailey.
Bailey Almost left general surgery for peds surgery?
Did you know that?
Отличная работа, доктор Бэйли.
Доктор Уоррен, можете себе представить, что доктор Бэйли чуть не бросила общую хирургию ради педиатрии?
- Вы знали об этом?
Скопировать
I did not.
No, she almost said no to general surgery.
But then she thought about it, And she changed her mind.
- Нет.
Она уже почти сказала "нет" общей хирургии.
Но потом она подумала об этом, и передумала.
Скопировать
No, sir.
I just--I wasn't expecting Chief Shepherd to be up in the gallery during a general surgery.
But I guess that's the chief's job, right-- evaluating, observing?
Нет, сэр.
Не ожидала, что шеф Шепард будет с галереи наблюдать за обычной операцией.
Хотя, это ведь его работа, да? Оценивать, наблюдать...
Скопировать
- A peds surgery fellowship?
Just when I'm almost done with general surgery residency. Crazy, huh?
No.
заявка в детскую хирургию?
сразу после окончания ординатуры в общей хирургии безумие, да?
нет.
Скопировать
You stopped speaking to me,sir.
I'd like to know,would you have reacted like this if I had left general surgery for neuro or cardio?
I don't follow. Or is it because you regard peds as a ft specialty?
вы перестали разговаривать со мной, сэр.
ѕоэтому у мен€ не осталось выбора интересно, вы бы вели себ€ также, уйди € от вас в кардио- или нейрохирургию?
€ не уловил или вы просто считаете педиатров слабаками?
Скопировать
Tell me you didn't wait
Till i had all but left the general surgery program
To buy us a da vinci!
Скажите, что вы не ждали
Моего ухода из общей хирургии.
Чтобы купить Да Винчи
Скопировать
If you'd try and stay alive for the next few minutes.
Maybe we're bouncier in peds than in general surgery,
But i thought that there would be a "yay"
Если вы попытаетесь не умереть еще несколько минут.
Может мы педиатры бодрее, чем общие хирурги...
Но я думала, ты будешь кричать "ура".
Скопировать
And the hours and the workload that come with it
When i could be a general surgery attending
And make it home for dinner,
И ту загруженность, которая предполагается.
Вместо того, чтобы стать ведущим хирургом
И приходить домой к ужину.
Скопировать
Because it's wrong, sir. it's wrong and mean to use a robot
To lure dr. bailey back into general surgery 'cause i don't have a robot.
All i have are little kids,
Потому что это плохо, сэр. Плохо и подло, использовать робота...
Чтобы завлечь Бэйли в общую хирургию. Ведь у меня нет робота.
У меня есть только маленькие дети.
Скопировать
Give me a minute.
If there's still a spot for me in general surgery,
I'd like to take you up on that.
Дай мне минутку.
Если для меня еще есть местечко в общей хирургии...
Я бы хотела вас о нем попросить.
Скопировать
But I wanted you to understand that I run my Peds unit a little differently than you may be used to.
This is not general surgery in miniature.
These are the tiny humans.
Вам надо понять, что я руковожу отделением немного не так, как вы привыкли.
Это не общая хирургия на маленьких телах.
Это крохотные человечки.
Скопировать
We are looking at at least 18 hours, so come and go if you need to, hydrate, eat, but be here at least 30 minutes before your procedures. All right.
Next up, general surgery.
First we need to establish each baby's blood supply to the shared colon.
Мы пробудем здесь минимум 18 часов, так что сделайте все свои дела, ешьте, пейте, но будьте здесь за полчаса до начала операции.
Следующие - общие хирурги.
Необходимо обеспечить раздельное кровоснабжение к толстой кишке.
Скопировать
- Race you there.
General surgery teams, let's go.
Is that enough lap pads?
- Я первый.
Команда общих хирургов, за дело!
Салфеток достаточно?
Скопировать
This is Miss Witney, Cardiac Surgical Registrar.
And Mr Mullery, General Surgery Registrar.
This is Jacob Namobu, the Mowgli to my Bagheera.
Это мисс Уитни, кардиохирургическими Регистратора.
И Г-Н Mullery, Общая Хирургия Регистратора.
Это Иаков Namobu, Маугли моя Багира.
Скопировать
Everybody's moving on.
And I'm here, doing appys and choles, 'cause what a general surgery attending does, appys and choles.
While everybody else is off conquering new things, I'm stuck.
Все двигаются дальше.
А я тут делаю аппенндектомии и холицистектомии, потому что общие хирурги только это и делают.
Пока все остальные покоряют новые вершины, я застряла.
Скопировать
Jacob.
Thought about general surgery much?
Not really.
Jacob.
Мысль об общей хирургии много?
Не действительно.
Скопировать
But I think it's something way worse. Way worse how?
Well, how much general surgery do you remember?
Uh, none.
Но мне кажется, что всё намного серьёзнее.
Насколько серьёзнее?
Как много ты помнишь из курса общей хирургии? Вообще ничего.
Скопировать
The morons missed it.
I'm turfing her to general surgery for an appendectomy.
Why don't you do the appy?
Идиоты это пропустили.
Я направлю ее в общую хирургию на аппендэктомию.
Почему бы тебе не провести операцию?
Скопировать
Where do I start?
Because it's general surgery, and I'm on cardio.
Because it's first-year surgery, and I'm a fifth year. - Because...
С чего бы начать?
Потому что это общая хирургия, а я работаю в кардио.
Потому что это операция для первогодок, а я уже на пятом.
Скопировать
If that's your recommendation.
what I would recommend, but, apparently, my recommendation as chief of surgery with over 30 years of general
He would like your recommendation, the recommendation of a cardio surgeon who happens to be his wife.
Если такова ваша рекомендация.
Забавно, потому что это именно это я и рекомендовал. Но, похоже, рекомендации главы отделения с 30-летним опытом в области общей хирургии недостаточно.
Он хочет знать, что рекомендуете вы. Он просит рекомендацию кардиохирурга, и, по совместительству, его жены.
Скопировать
Um... Yes?
I know this is my first week rotating in general surgery, but I was hoping you could give me the weekend
Family reunion.
Да?
Знаю, это моя первая неделя в общей хирургии, но я надеялась, Вы дадите мне пару выходных.
Семейные обстоятельства. Спроси доктора Харриса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов general surgery (джэнэрол сорджэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы general surgery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэнэрол сорджэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение