Перевод "выпивка" на английский

Русский
English
0 / 30
выпивкаdrinks carouse drinking-bout
Произношение выпивка

выпивка – 30 результатов перевода

Выпивки.
Понял, выпивки.
Нужно сейчас же, литр или галлон, всё что найдешь...
Booze,yeah.
I need it now.
A liter or a gallon-- whatever you can get your hands on.
Скопировать
В тридцать извлекаешь уроки.
А в сорок - платишь за выпивку.
Ну, тогда я закажу еще один.
Your 30s are to learn the lessons.
Your 40s are to pay for the drinks.
Well, in that case, I'll take another one.
Скопировать
Дай ему пива, любого.
Похуй на выпивку, не хочу пропустить скачки.
Батавия...
Give him a beer, anything.
Fuck it, I don't wanna miss this.
Batavia...
Скопировать
Нет, это не смешно.
что моя мамочка оказалась настолько тупой, поэтому тебе следует быть повежливее, если хочешь получить выпивку
Простите, мэм.
I don't think it's funny.
In fact, it really pisses me off That my mama was either stupid or just plain mean, which is why you better be nice if you plan on getting a drink tonight.
Sorry, ma'am.
Скопировать
Что это за болтовня из мыльной оперы?
Нет, я в том смысле, что надо бы полегче с девочками, с выпивкой и сигаретами.
Да уж, лучше устроиться в гробу поудобнее... и ждать там своего часа. Так что ли?
What's this, some cheap soap opera prescription?
No, all I meant was, easy on the dating, the booze, cigarettes.
All right, I'll just lie down in my coffin... and wait for my time to come.
Скопировать
А сейчас мы пойдем и проверим анализы еще разок.
Эй, я убедила владельца бара продать всю выпивку для вечеринки за пол-цены.
С маленьким условием, ты должна показать сиськи.
Now we just go run some more tests then.
Hey, so I convinced the bar-tender to give us all the booze of your party for half price.
Little hitch, you're gonna have to show some boob.
Скопировать
О чём ты говоришь, "Иди поищи её"?
А откуда вся эта выпивка?
Изамар принесла.
What you talking about, "Go look for her"?
And where y'all getting these drinks from?
From Isamar.
Скопировать
Хммм.
Клевая выпивка.
Захотел попробовать?
Hmmm.
Nice drink.
Does it come in ethero?
Скопировать
Рассел Ротберг.
Могу я угостить вас выпивкой?
О, я не пью больше.
Russell Rothberg.
Can I get you something from the bar?
Oh, I don't drink anymore.
Скопировать
Парни, вы не обязаны уходить!
Нет, оставайтесь, выпивка!
Мы не знали, что ей 12.
You guys don't have to leave!
No, stay, drink!
We didn't know she was 12.
Скопировать
Я сижу в моём стуле.
Я расслабляюсь, теряюсь в выпивке, и ты оставляешь меня в покое.
Ладно.
I'm sitting in my chair.
I'm relaxing, I'm getting blackout drunk, and you're leaving me alone.
All right.
Скопировать
Смотрите кино.
От выпивки сыпи не бывает.
У него классический случай менингококковой инфекции.
Watch the movie.
That booze did not give him the rash.
It is textbook meningococcus.
Скопировать
Если... если вы просто успокоитесь, все симптомы пропадут.
А чтобы ускорить этот процесс, по салонам будут ходить стюардессы с бесплатной выпивкой.
Спасибо, и как обычно, приятного полета.
If--If you'll all just calm down, your symptoms will soon go away.
And to facilitate this process, your flight crew will move through the cabin with a complimentary bar service.
Thank you and, as always, have a pleasant flight.
Скопировать
Карен, эм...
Я и не поняла, что у нас неделя "Купи Домушнику Выпивки".
Нет, это мой старый приятель.
Karen, eh...
I didn't realise it was Buy The Burglar A Drink Week.
No, this is an old mate of mine.
Скопировать
Стив не в Свете.
Эдди, ты перебрал с выпивкой.
Мистер Лейн, у вас идиосинкразия на потреблённый вами алкоголь.
Steve is not in The Light.
Eddie, you had too much to drink.
Mr. Lane, you're having an adverse reaction to the alcohol you've ingested.
Скопировать
Известны ли вам признаки и симптомы содрагающей панической атаки?
научу вас распознавать симптомы, такие как одышка... сердцебиение, срочное самолечение наркотиками и выпивкой
Он здесь!
Do you know the signs and symptoms of the dreaded panic attack?
Well, if you don't, you need to join me for my week long marathon where I'm gonna teach you how to identify the symptoms, such as shortness of breath... heart palpitations, the urge to self-medicate with drugs and booze.
He's here!
Скопировать
Не делай это в одном из моих любимых баров. - Это помойка.
- Зато у них дешевая выпивка,
И трансляции воскресных матчей в HD качестве.
But next time you go Chuck Norris on some guy, don't do it in one of my favorite bars.
- The Sand Bar? - They got dollar well drinks.
DirecTV's N.F.L. Sunday Ticket in H.D.
Скопировать
Давай как-нибудь повторим.
Определенно, но... в следующий раз без выпивки.
Мы с Дэнни хотим зачать ребёнка.
Let's do it again sometime.
Definitely, but,... booze-free next time.
Danny and I would like to try for a baby.
Скопировать
– Ширли.
Я угощу выпивкой и объясню.
Ко мне в кабинет в 8:00.
- Shirley...
I'll buy you a drink and explain.
Meet me in my office at 8:00.
Скопировать
Оно и есть дебильное.
Но зато пару дней, пока меня не выкинут, я буду наслаждаться... бесплатной выпивкой и едой.
Грех от отпуска отказываться.
They are stupid.
But I figured I got a few days of free booze and food... before they kick me off.
I could use a vacation.
Скопировать
Они выглядят также дёшево, как коглготки цвета загара с белыми босоножками.
Плюс, я считаю, что они перелили всю выпивку из минибаров в свои фляжки, а потом наполнили бутылки водой
Может, возьмешь больничный?
They are as cheap as tan panty hose with white sandals.
Plus, I believe they have emptied all the booze from the minibars upstairs into their own flask and then refilled the bottles with water.
Can I interest you in a sick day?
Скопировать
Алкоголя.
Выпивки.
Понял, выпивки.
Booze.
Booze,yeah.
I need it now.
Скопировать
Спасибо.
Доставай выпивку, будем праздновать.
- Мне жаль.
Thank you.
Get out the liquor,'cause we are celebrating.
-I'm sorry.
Скопировать
Нет, будьте любезны.
Боюсь, что выпивка подождет.
Инспектор хотел, чтобы все пассажиры остались на допрос.
- Non! Non! If you please.
I'm afraid the drink, it will have to wait.
The Inspector wishes all passengers to remain for interview.
Скопировать
- И он начал пить...
- Выпивка - это плохо.
И в одну ночь, неделю назад, мы вернулись домой.
- He used to drink a lot, though...
- That's bad... the booze.
And one night, a week ago, we're returning home.
Скопировать
-Мне надо немного отдохнуть, сладость моя.
Если бы я нанимала работников, то я хотела бы видеть кого-то с мешками под глазами и сильным запахом выпивки
Ладно, ну, я возьму это на рассмотрение, но всё равно пойду.
-l gotta get some rest, sweetheart.
I don't know, if I were in a hiring position I'd wanna see someone with bags under their eyes, reeking of booze.
I'll take that under consideration, but I'm still gonna go.
Скопировать
- O, какой стыд
Конечно, они ничего не узнают, пока не закажут следующей порции выпивки
- Эй.
- Oh, terrible shame
'Course, they won't discover it till they go order their next round of drinks
- Wei.
Скопировать
Скажи ему то, что ты никогда не мог сказать Майклу.
Ладно, сетевые дела позади, давай я угощу тебя выпивкой.
У тебя был тяжёлый день.
TELL HIM WHAT YOU COULD NEVER SAY TO MICHAEL.
HEY, ENOUGH BROWSING. LET ME GET YOU A DRINK.
YOU'VE HAD A HARD DAY'S WORK. [ Chuckling ]
Скопировать
- Спасибо, Карл.
Разве победитель не угощает проигравшего выпивкой?
Не льсти себе, тут никто тобой не интересуется.
THANKS, CARL.
HEY, HORVATH?
DON'T FLATTER YOURSELF. NOBODY HERE'S INTER- ESTED IN YOU.
Скопировать
Нам нужно вмешаться.
- Выпивка?
- Метадон?
YOU GUYS, HE IS IN DEEP- SHIT TROUBLE.
WE NEED TO HAVE AN INTERVENTION.
BOOZE?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выпивка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выпивка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение