Перевод "awe-inspiring" на русский
awe-inspiring
→
жуткий
Произношение awe-inspiring (оинспайэрин) :
ˈɔːɪnspˈaɪəɹɪŋ
оинспайэрин транскрипция – 30 результатов перевода
If this discovery is confirmed it will be one of the most stunning insights into our universe that science has ever uncovered.
Its implications are as far-reaching and awe-inspiring as can be imagined.
Even as it promises answers to some of our oldest questions it poses still others even more fundamental.
Если открытие подтвердится это станет самым глубоким проникновением во вселенную за всю историю науки.
Последствия могут быть настолько серьёзными что одна мысль об этом вызывает благоговение.
Но даже получив ответы на старые вопросы получим и другие более фундаментальные.
Скопировать
Intimidating?
Awe-inspiring?
-Tiny.
— Ужасный?
— Кошмарный?
— Крохотный.
Скопировать
And then you pass into the lunar sunrise over the lunar surface.
It must be an awe-inspiring sight.
I-I-I can't wait to see it myself.
Потом выход на лунный восход Солнце над поверхностью Луны.
Должно быть захватывающее зрелище.
Я, я не могу дождаться посмотреть.
Скопировать
It's beautiful.
It's the most awe-inspiring sight I have ever seen.
Giver of life, mother of us all.
Красота.
Самое захватывающее зрелище из всех что я видел...
Жизни дарительница: матерь всех нас.
Скопировать
I'm 6'1 " and one-half inches tall in my bare feet... without shoes on, and that's what I weigh stripped.
Oh, my goodness, it's awe-inspiring.
Well, my weight's not a very interesting subject to talk about.
Я вешу 94 килограмма при росте 187 сантиметров. Естественно, босиком и без одежды!
Мой бог, это потрясающе!
Мой вес - не лучшая тема для разговора.
Скопировать
I remembered how it had looked in 1913... desolate.
brisk mountain air, the simple life, and above all, peace of mind had endowed this old man with almost awe-inspiring
He was one of God's athletes. I wondered how many more hectares he would cover with trees.
там, откуда мы пришли, склоны были покрыты деревьями в 25 футов высотой.
Я вспомнил, как эта местность выглядела в 1913: пустыня...
Мирный, постоянный тяжелый труд, целебный горный воздух, умеренность и, прежде всего, одиночество духа одарили этого старика впечатляющим здоровьем.
Скопировать
- Really.
Is he very awe-inspiring? - No, not at all.
He's very kind and not at all like anyone else I know.
- Неужели?
- Он действительно внушает благоговение?
- Нет, что вы? Он очень добр и не похож на многих людей.
Скопировать
Although a temple would be nice.
Something massive and awe-inspiring, yet warm and nurturing celebrating the gentle pleasures of a peaceful
Kill him, all of you!
Хотя, храм - это было бы мило.
Что-нибудь массивное и вызывающее благоговение, но все-таки теплое и домашнее, ...чтобы отпраздновать благородные радости мирной жизни, драгоценное сосуществование, ... где насилие...
Убейте его!
Скопировать
! Their forms are like unto the gods themselves!
Truly awe-inspiring!
I am moved beyond words!
Кажется, их фигуры излучают небесный свет.
Я тронут! Меня переполняют чувства!
Возможно, мы являемся свидетелями эволюции человеческого желудка.
Скопировать
The new Gabrielle is born, and gives herself to the first man she meets.
Wasn't the silent sufferer lovelier, more awe-inspiring?
Honestly.
Вот рождается новая Габриэль и раз - бросается в объятья первого встречного!
Нет, но если откровенно, разве та, что страдала в тиши, не была самой красивой, самой выдающейся?
Честно.
Скопировать
Very pleasingly, "thespian" is the Greek for "awful".
It's "awful" in the sense of "awe-inspiring", hence also "divine".
There's a lovely John Wayne story, when he was playing the centurion in the Bible, and the director said to him, when he said, "This was the son of God", and he said, "Could you say it with more awe?" And he said, "Aw, this was the son..."
Весьма приятно, "thespian" — греческое слово для "ужасный".
Я чуть-чуть обманываю. "Ужасный" в смысле "внушающий благоговейный трепет", отсюда же "божественный".
Прекрасная история Джона Уэйна, когда он играл центуриона в Библии и режиссёр сказал ему, когда его герой говорил:"Это был сын Бога", и он сказал:"Можешь произнести это более трепетно?" и он такой:"Ох, это был сын...".
Скопировать
I mean, come on, this is:
This is awe-inspiring stuff.
I heard you have to go cold turkey.
Я имею в виду, что это:
Просто ужасающая штука.
Я слышал, надо резко бросать.
Скопировать
For me as a practising nuclear physicist this really is an amazing device.
accelerators that are built today to conduct experiments to probe the nucleus of the atom, it's really awe-inspiring
He put a source of radioactivity at this end of the tube and the radioactivity then struck a small target in the middle here and then out of the target came new particles that sprayed out of this end here.
Для меня как для практикующего ядерного физика это действительно - удивительное устройство.
Когда я думаю об огромных ускорителях, которые построены сегодня чтобы проводить эксперименты, чтобы исследовать ядро атома, это устройство внушаюет страх своей простотой,на самом деле.
Он помещал источник радиоактивного излучения в этом конце трубки и это излучение затем попадало в маленькую метку здесь в середине и затем из этой метки появлялись новые частицы, которые вылетали из этого конца трубки.
Скопировать
As you first come into the Creation Museum, there's going to be a sense of "This is something really big."
This is something awe-inspiring, something great here.
We can answer the questions of the skeptics that attack the Bible's history.
Как только вы вступаете в Музей Создания, вы чувствуете " это что-то значительное, важное"
Внушающее вам благоговейный трепет, впечатляющее.
Мы можем ответить на вопросы скептиков совершающих нападки на Библейскую историю.
Скопировать
The men of Jinnouchi must be strong!
After all, we of the Jinnouchi were once soldiers of the awe-inspiring Takeda army!
Here he goes again. After Takeda's army was defeated his retainers scattered to the four winds, and our once glorious past was in shambles. But our ancestors fought bravely in many wars to hold the land they'd found in Ueda.
Мужчина Дзинноути должен быть сильным!
были воинами великой армии Такэды!
Началось. ...а наша боевая слава канула в Лету. ...дабы отстоять землю в Уэде.
Скопировать
HELICOPTER WHIRS A force that's present all over the world, but completely invisible.
To find it, they're doing something of quite awe-inspiring danger, and I don't just mean riding on the
They're about to fly within inches of a power line carrying half a million volts.
Силу, что присутствует повсюду в мире, но совершенно невидима.
Чтобы найти её, они делают кое-что действительно исключительно опасное, и я не просто имею ввиду прогулку на корпусе вертолета.
Они собираются летать в нескольких сантиметрах от линии электропередач напряжением в полмиллиона вольт.
Скопировать
Some people have been heroes, and that is one of the things I enjoy about this job.
I get to meet genuine, awe-inspiring heroes.
Like, for example...
Кое-кто был героем, и это одна из причин, почему я люблю свою работу.
Я меня есть возможность встретить подлинных, повергающих в трепет героев.
Как к примеру...
Скопировать
It decodes and makes sense of the building blocks of the whole world.
the wall of every chemistry lab in every school in the world, if you really look at it, it's actually awe
What's so remarkable is that it reveals the relationships between each and every element in order.
Она расшифровывает и придает смысл строительным кирпичикам всего мира.
Хотя сегодня она так привычна для нас, и висит на стене каждой химической лаборатории в любой школе мира, вы только посмотрите, насколько она действительно впечатляет.
Самое поразительное в том, что она раскрывает взаимосвязи между любыми без исключения элементами в системе.
Скопировать
Yes, I want to document how real crime is solved.
And I couldn't imagine a better way than to follow my amazing, awe-inspiring big brother Carlton.
Now she is going to be following me 24/7,
Да, я хочу задокументировать как расследуется настоящее преступление.
И я не могу представить, лучший способ чем следовать за моим удивительным, внушающим трепет большим братом Карлтоном.
Теперь она будет следовать за мной 24 часа в сутки
Скопировать
It's not?
call it the curse, and yet it is because Of this so-called curse that they are blessed With the most awe-inspiring
The power to create life.
Разве нет?
Знаешь, женщины называют свои месячные проклятьем, и в то же время благодаря этому так называемому проклятью они благословлены самой потрясающей силой на Земле - силой создавать жизнь.
Проклятье?
Скопировать
I'm ready. ...
Continuing in that tradition of generosity, I give to you the remarkable, awe-inspiring Crystal Cohen
Alonzo.
Теперь готова.
Продолжая разговор о щедрости я хочу представить вам выдающуюся, неподражаемую Crystal Cohen.
Алонсо.
Скопировать
Now, judges, start your nodding.
Awe-inspiring.
Meticulous.
- Я всего один раз посмотрел!
Безупречно.
Ошеломительно.
Скопировать
Depends how you define something.
I mean, all rocks are a tangible representation of the awe-inspiring passage of time on this tiny planet
Hodgins.
Зависит от того, что ты подразумеваешь под словом *что-нибудь*
Я имею в виду что все камни это материальное представление внушающего благоговейный ужас течения времени. на этой крошечной планете, которую мы зовем..
Ходжинс
Скопировать
Paleozoic era metamorphic rocks.
awaywhen you're plowing a field, so there's nothing distinguishing about them whatsoever, except for the awe-inspiring
What about the feathers?
Палеозойская эра. Метаморфические камни.
Это те камни, которые вы выбрасываете, когда вспахиваете поле, так что, в их внешнем виде нет ничего небычного, за исключением внушающего благоговейный ужас течения времени.
Что насчет перьев?
Скопировать
I think maybe you could learn somethg from him.
research shows that our park will draw 5,000 visitors a year, and I want this to be the most amazing, awe-inspiring
Now how big is the park, exactly?
Думаю, тебе есть, чему у него научиться.
Наше исследование показывает, что парк будет принимать 5 тысяч посетителей в год, и я хочу чтобы это был самый потрясающий, ошеломляющий и самый весёлый парк из ныне существующих.
И насколько он большой, если точно?
Скопировать
Of course it's unlikely.
The incredible, inexplicable, awe-inspiring beauty of god's universe is completely and miraculously unlikely
Also, as far as I know, nobody's invaded someone else's country yet in the name of science.
- Конечно, непривлекательна.
Удивительная, необъяснимая, вдохновляющая красота божественной вселенной... Это совершенно непривлекательно.
К тому же, насколько мне известно, Еще никто не вторгался в чужую страну "во имя науки".
Скопировать
You guys were born the dirty way.
Now, gather around, everybody, and hear the awe-inspiring tale that's caused millions and millions of
Many years ago there was a hardworking young carpenter named Joseph... and one day, Joseph and his friend Robby...
Вы, народ, родились грязным путем.
Теперь соберитесь все вокруг, и слушайте вдохновляющую историю вызвавшую миллионы и миллионы смертей.
Много лет назад жил трудолюбивый юный плотник Иосиф, и в один день, Иосиф, и его друг Робби бродили...
Скопировать
I'm going out for a space walk, Lois.
You know, this is our one chance to experience the awe-inspiring wonders of space firsthand.
Wow, neat.
Я собираюсь прогуляться в космосе, Лоис.
понимаешь, это единственный шанс чтобы испытать впечатляющие чудеса космоса вживую
Ух ты, красиво
Скопировать
Beautiful.
Awe-inspiring.
The Sistine Chapel?
Прекрасно.
Впечатляюще.
Сикстинская капелла?
Скопировать
Well, his skill, his intelligence.
His abilities are awe-inspiring.
I've seen this one before.
Ну, его навыкам, интеллекту.
Его возможности внушают благоговение.
Я видел такое раньше.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов awe-inspiring (оинспайэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы awe-inspiring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оинспайэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
