Перевод "Boys name" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Boys name (бойз нэйм) :
bˈɔɪz nˈeɪm

бойз нэйм транскрипция – 31 результат перевода

Go play.
All right, boys, name of the game is five card draw, and, uh, you know I taught your mother everything
All right.
Иди играй.
Итак, мальчики, игра называется "5 карт". Как вы знаете, я научил вашу маму всему, что она знает, но я не научил ее всему, что я знаю.
Итак.
Скопировать
Well, you... you saw me.
I just called the name "Joe" to a group of boys.
There's always at least one Joe in a group.
Но ты же видела меня.
Я просто назвал имя "Джо" группе парней.
В группе всегда найдётся хотя бы один Джо.
Скопировать
The United States supports the motion proposed by the Soviet Union that the Cascaran Liberation Front be allowed to address the assembly.
- Everybody knows your name - Alright, boys. Remember, don't come on too strong to begin with.
I want you to build.
Соединенные Штаты поддерживают предложение Советского Союза о предоставлении "Фронту Освобождения Каскары" возможности обратиться к Ассамблее.
Запомните, мальчики, сначала не надо никакого напора!
Их нужно разогреть!
Скопировать
So, Father, meet any cute boys on the outside?
Any boys with the first name Dick?
Well, the last few days have been very difficult.
Послушайте, в конечном итоге, это мне решать возобновлять работу
Города И или нет.
Мне нечего сказать.
Скопировать
Let's just say, when something really big goes down, I'm the man.
Boys, there's a story about a great football coach, whose name escapes me at this time, who was dead
Until somebody brought him the finest black halfback anyone had ever seen.
Скажем так: если случается что-то из ряда вон, зовут меня.
Я расскажу вам, парни, историю об одном великом футбольном тренере, имени которого, я, правда, сейчас не припомню, но он стоял насмерть против допуска чёрных игроков в свою команду.
Но однажды кто-то привёл к нему чёрного полузащитника- лучшего из рожденных на земле.
Скопировать
- They let him out of jail yesterday.
I was particularly concerned because them boys in Huntsville they said they found your name scratched
I'll find you.
-Вчера его вьIпустили на свободу.
Я забеспокоился, потому что ребята из Хантсвилла они сказали, что твоим именем бьIли исцарапаньI все стеньI камерьI этого типа.
Я тебя найду.
Скопировать
Or is it Elaine?
Only I've got a picture of you with the Sea Brigade boys under a different name.
Your people must have wrote it down wrong.
Или Элейн?
Просто у меня есть фотография, на которой вы под другим именем с ребятами из "Морской бригады".
Наверное, ваши люди неправильно его записали.
Скопировать
Yeah.
You have to have some boys of your own, keep the family name alive.
Ray?
Да.
Ты должен заиметь собственных сыновей, чтобы продолжить семейный род.
Рэй?
Скопировать
Hey, so what's the story behind Little Mick?
Well, after four boys, our parents were convinced they were gonna have another one, so they wanted to
Michelle was the closest variation?
Так откуда взялся маленький Мик?
После четырех пацанов родители были уверены, что у них будет еще один, они хотели назвать его Мик, в честь дедушки.
А Мишель звучит почти похоже?
Скопировать
This isn't like the time Chip left you a message in eighth grade and you and your friends did a lab analysis to figure out if it meant he liked you.
Chet was his name and sometimes boys are vague with their messages.
Was that the first time that you had to perform a medical procedure in action?
Тут ситуация вовсе не такая, как в восьмом классе, когда Чип оставил тебе записку и вы с друзьями проводили лабораторный анализ, чтобы узнать, означает ли эта записка, что ты ему нравишься.
Его звали Чет и послания от мальчиков иногда бывают расплывчатыми.
Это был первый раз когда вам пришлось оказывать медицинскую помощь в бою?
Скопировать
Okay.
Oh, my God, I'm just saying, the name Morgan works for boys or girls.
Better for girls.
Ладно.
Боже мой. Кстати, имя Морган подходит и для девочки, и для мальчика.
Лучше для девочки.
Скопировать
If a customer can pull a 12-pack out without the tower falling, they get it for half price.
The big boys in Wichita are finally gonna know the name
"Frank Marolla" for something other than the big lobster escape of '09.
Если покупатель сможет вытащить упаковку, не разрушив башню, он получает ее за полцены.
Наконец-то шишки из Вичиты будут знать
Фрэнка Мароллу не только за большой побег лобстеров 2009.
Скопировать
- Stephen. Just thought I'd mention that.
That's what my name means, and you give your mother lots of flowers, saying, "I won the kissing competition
And she goes, "Darling, we have to talk."
Я всего лишь хотел это упомянуть.
Вот что значит моё имя, и ты даёшь своей матери много цветов и говоришь: "Я выиграл соревнование поцелуев с мальчиками".
А она: "Дорогой, нам нужно поговорить".
Скопировать
Connie never sees her mother ever again?
My boys have to give up my name?
And become a couple of nobodies living in the middle of nowhere.
Конни никогда не сможет увидеть свою мать?
А моим сыновьям придётся отказаться от моей же фамилии?
Стать грубо говоря никем и жить в каком-то безымянном месте.
Скопировать
The plan was simple, first we had to motivate the "seven normal."
That was the name we had for the new.
The call, "Skinny," "Fencing," "Dwarf"
План был прост, сначала мы должны были мотивировать "Нормальную Семёрку."
Так мы называли новичков, ...которые были в серьезной опасности став учениками больше всех притесняемых в школьной истории.
"Щучка", "Глист", "Карлик"
Скопировать
Good day, gentlemen.
My name is d'Andre and this is Gunderson House, a Level 14 boys group home housing underage DDs in the
Is that "Dungeons and Dragons"?
Доброго дня, господа.
Меня зовут де Андре и это "Гандерсон Хаус", "уровень 14" приюта для мальчиков, корпус несовершеннолетних П и Д в Чикагской системе.
П и Д - это "Подземелья и Драконы" ?
Скопировать
But all the good company names were taken.
Boys there's more to starting a company than having a catchy name.
No, there isn't.
Но все привлекательные названия разобрали...
Ребята, открывая своё дело, одним громким именем не обойтись!
Да не, можно обойтись.
Скопировать
Said Stanley couldn't set foot in the place again.
Ah, of course, everyone knew it was rubbish, but when the boys disappeared, my name was first on the
Right.
Сказал, что Стэнли сюда больше шагу не ступит.
Конечно же, всем известно, что это была чепуха, но когда мальчики пропали, мое имя было первым в списке, пока не арестовали этого слабоумного.
Понятно.
Скопировать
Uh, look, sorry.
There's just -- there's so many boys that pass through there, it's -- it's hard to remember every --
Yeah.
Послушай, извини.
Просто.. так много парней бывают здесь, тяжело запомнить каждого - каждое имя и лицо.
Да, нет.
Скопировать
It's like being back at school.
Security's the name of the game here, boys.
Remember what they said in the war -
Это выглядит как будто мы в школе.
Безопасность - это название нашей операции, ребята.
Вспомните, как говорили во время войны -
Скопировать
Yes, I'm back.
You can't remember one name, one fella your boys had trouble with?
Nah, they were friends with everyone.
Да, я вернулся.
И вы не можете вспомнить ни одного имени, никого, с кем бы у ваших сыновей были размолвки?
Не, они дружили со всеми.
Скопировать
He knew it.
None of those boys ever had any illusions about leaving that island alive, so three days before the Japanese
who he'd never seen in the flesh, his gold watch.
Он это знал.
Никто из ребят не надеялся выбраться с острова живым, поэтому за три дня до того, как японцы захватили остров, твой дед попросил пулеметчика военно-воздушных сил, его звали Винноки и твой дед его до того дня никогда не видел,
передать своему маленькому сыну, которого он никогда сам не видел, эти часы.
Скопировать
My sons like it.
I wanted to name to one of the boys after you.
But I was afraid that Mehmet might realize and get angry with me.
Мои сыновья его любят.
Я хотела назвать одного из сыновей в честь тебя.
Но я боялась, что Мехмет поймет в чем дело и будет зол на меня.
Скопировать
well, at least y´all ain´t walking around here trying to be gay, trying to be a woman, like miss washington´s son up the street.
what´s that boy´s name?
jesse.
Ладно, ты хотя бы не гей, не корчишь из себя женщину, как сын миссис Уошингтон...
Как его зовут?
- Джесси.
Скопировать
Amazingly, though, it's down from fifth.
It was the fifth most popular name for baby boys in Germany in 1999 and 2000.
In 1992 the French government relaxed their ruling on the formal list of what French children could be legally christened -
Удивительно, однако, что оно опустилось с пятого.
Это было пятое по популярности имя для мальчиков в Германии с 1999 до 2000.
В 1992 французское правительство ослабила свои правила относительно официальных списков того, как можно легально крестить французских детей ―
Скопировать
I found a way to change the game.
Dear Celia, I don't know your last name, and I don't know where you live, but I know you have two young
Twins, I believe.
Это каким-то образом имеет отношение к делу Резерфорда
Дорогая Селия, я не знаю твоей фамилии, и я не знаю, где ты живешь,
Но я знаю, что у тебя есть два маленьких сына - Близнецы, я думаю.
Скопировать
Dear Celia,
I don't know your last name, and I don't know where you live, but I know you have two young boys--
Twins, I believe.
Дорогая Селия,
Я не знаю вашу фамилию, и я не знаю, где вы живете, но я знаю, у вас есть два маленьких сына...
Близнецы, Я полагаю
Скопировать
Walter Collins.
Tell me something if you only remember some of the boys' names, how come you remember his full name?
Because of what happened.
Уолтер Коллинз.
Скажи мне- ты ведь плохо помнишь имена этих ребят почему же ты запомнил его полное имя?
Из-за того, что случилось.
Скопировать
And if this person, this worthless rapist or murderer, as you describe him, if he is truly repentant and seeks absolution, it must be granted to him.
Your name doesn't ring a bell, but I've had so many altar boys over the years.
So many altar boys that it's hard to remember their names.
И если этот человек, этот жалкий насильник или убийца, как вы его описываете, действительно кается и ищет отпущения грехов, они должны быть отпущены.
Ваше имя мне ни о чём не говорит, но за эти годы у меня было столько служек...
Столько служек, что трудно запомнить все имена.
Скопировать
Here!
-Clavel, Stéphane (French name usually for boys) ?
-Here. -I'm sorry. Stéphanie ((girl name))
- Здесь!
- Клавель Стефан... - Здесь!
- Простите, может быть, Стефани?
Скопировать
Nothing else.
Say, boys and girls, in the name of Jesus.
They know exactly what they must regret.
Довольно.
Скажите это, мальчики и девочки, скажите это во имя Иисуса.
Вы точно знаете, в чём вам необходимо покаяться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Boys name (бойз нэйм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Boys name для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бойз нэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение