Перевод "парнишка" на английский
Произношение парнишка
парнишка – 30 результатов перевода
Сценарист и Режиссер ФОЛЬКЕР ШЛЁНДОРФ
Дорогой Байнеберглучше присмотрите, пожалуйста, за моим парнишкой.
Господин Советник, вы можете полностью на меня положиться.
WRITTEN AND DIRECTED BY
Beineberg, please keep an eye on my son.
You can count on me, sir.
Скопировать
Да.
Вы не видели тут парнишку по имени Билли Хаят?
Да.
Yeah.
You seen a fella named Billy Hyatt?
Yeah.
Скопировать
Мистер Скотт.
Парнишка, тебе не кажется, что стоит сменить формулировки?
Вы правы, стоит.
Mr. Scott.
Laddie, don't you think you should rephrase that?
You're right, I should.
Скопировать
Эй, парень! Тебе тоже Маргарита нравится?
Маргарита, тебе нравится этот красивый парнишка?
Самолет завтра утром.
Young lad, do you like Margherita too?
Margherita, do you like this lad?
Our flight is tomorrow morning
Скопировать
В тот вечер я забрел в парк Паолино, к мосту.
Прошел парнишка с другой стороны. Совсем один.
Но он даже не остановился.
The other night I found myself at the Parco Paolino.
A kid walked by, all by himself.
But he didn't hang around.
Скопировать
Он сильно кашлял, но я думала, это только простуда.
Хороший был парнишка.
И такой юный.
He was coughing, but I thought it was just a cold.
Such a nice kid.
And so young.
Скопировать
У меня нет времени возиться с новичками.
-Сделал бы ты парнишке одолжение?
-Что ты имеешь ввиду?
I haven't got the time to break in newcomers.
- Why don't you do this boy a favor?
- What do you mean?
Скопировать
Да.
Он парнишка выносливый.
Гарри Кэллахэн здесь.
Yeah.
Well, he's a pretty tough kid.
Harry Callahan, he's right here.
Скопировать
Вы провалили дело, а мы вас спасли.
Мы побудем тут еще день, присмотрим за парнишкой, а заодно поиграем в гольф.
Если вы не против, значит, договорились.
Your boys blew this case and we bailed you out.
Now we are gonna stay here for one more day and check out the congressman's kid, and... get in some golf for ourselves.
If that's OK with you, then we got a deal.
Скопировать
Этот коп отлично сработал, так, как их учат сейчас.
Парнишку, наверно, уже повысили до лейтенанта.
Теперь мы заляжем на дно и будем выжидать.
Top flight police work, that's all there is to it.
Fella's probably a lieutenant by now.
Now, we're just gonna lay low and build time.
Скопировать
Кто подорвал здоровье отца?
Ты и этот чертов парнишка.
Твой отец теперь счастливее всех.
Who put father's health at risk?
It's you and that guy... that bastard
Your father is the happiest one
Скопировать
Ты кто такой?
Волов потерял, вот ищем с моим парнишкой.
Почему на волынке? Почему не кричишь, не зовешь?
Who are you?
I'm looking for my ox. I'm here with the boy. I'm playing the pipe, so they can hear us.
Why are you playing the pipe instead of shouting?
Скопировать
Не так ли, Масако?
- А это не тот ли парнишка - Макото?
- Похоже, у него сегодня какое-то событие.
Isn't that right, Masako?
- Isn't he that boy toy, Makoto?
- It looks like he's got a date.
Скопировать
Похоже на чрезвычайную ситуацию.
Есть признаки Доктора и парнишки?
Нет, сэр.
Guards everywhere. It looks like some sort of emergency.
Any sign of the Doctor and the boy?
No, sir.
Скопировать
Он обучает преемника, но это займет время - отсюда и строжайшие меры безопасности.
А что насчет того парнишки Робертса?
Мы выгнали его полгода назад за воровство опия.
He's training a successor but that takes time, hence the tight security.
What about that kid Roberts?
He was kicked out six months ago for stealing opium.
Скопировать
Он его и принял, когда я вправлял ему руку.
Но бросить парнишку на съедение собакам!
- Впечатлило, да?
The stuff he gave himself when I set his arm.
Oh, to let a kid be eaten alive by dogs!
-(LAUGHING) Dramatic, don't you think?
Скопировать
Да. Сегодня утром по дороге на работу я проходил через парк.
Tам как раз парнишка подстригал траву.
От одного только запаха я уже начал подумывать, как бы провести недельки две в горах, а?
AND ALREADY I'M THINKING ABOUT 2 WEEKS IN THE MOUNTAINS, HUH?
HAVE A CARE, MR. RIZO.
SPRING IS THE MISCHIEF IN US, AS THE POET SAYS. YEAH. HAVE A GOOD DAY.
Скопировать
Не знаем мы номер, забыли, родной.
Сейчас парнишка в справочную позвонит,
а мы его подождем в булочной с тобой. Идет?
We don't know the number.
We forgot it, dear.
The boy will go and call the information, and we'll wait for him in a bread shop.
Скопировать
Хлоя, смени меня.
Тут парнишки, неровно дышат к тебе.
Так, это было больно.
Chloe, switch with me.
There are some guys here who got a crush on you.
Okay, that hurt us.
Скопировать
- Это он. - Кто?
Парнишка, которого я видела в школе.
"Билли Палмер был найден без сознания после субботнего матча бейсбольной Детской Лиги. "
That's him.
Who? The kid I've been seeing around school.
"12-year-old Billy Palmer was found beaten and unconscious after his Kiddie League game Saturday.
Скопировать
А! Там твой дружок.
Классный стоячий парнишка.
Нет, не такой уж стоячий и не такой уж парнишка.
Your friend, dick.
A fine upstanding young man.
No, no longer young and no longer upstanding.
Скопировать
Классный стоячий парнишка.
Нет, не такой уж стоячий и не такой уж парнишка.
Как ты прокомментируешь мое положение, дружок?
A fine upstanding young man.
No, no longer young and no longer upstanding.
Tell me, dick, what`s your comment on my situation?
Скопировать
Ладно, держи ровно.
БИЛЛ ДЕЛЛИНДЖЕР Помощник тренера Мы услышали, что этот парнишка из Кус Бей неплохо бегает.
И приехали посмотреть, на что он способен.
All right, hold it steady.
We heard about this small kid from coos bay who could run.
A kid we had to see. A real fire-eater.
Скопировать
- Вперед, При!
Парнишка опережает ветерана.
Один из самых мужественных бегунов в истории легкой атлетики.
Go, pre!
Can the kid break the veteran?
One of the guttiest runners in track history.
Скопировать
-Вызовите сержанта Винсенса.
-Умный парнишка.
Думаешь, получишь вознаграждение? А готов ли ты к ненависти всех в управлении?
Call Sergeant Vincennes.
Bright kid.
You may reap the benefit but are you ready to be despised in the Department?
Скопировать
Я имею в виду, в хорошем смысле.
А ты больше не выглядишь, как парнишка из Кус Бей.
Когда мы в первый раз пришли сюда, я думал, что это навсегда.
I mean, uh, in a good way.
Yeah, you don't look like a boy from coos bay anymore either.
When we first came up here... I thought that was the way it was gonna be.
Скопировать
- Иначе бы я здесь не жил.
- Смышлёный парнишка, Ева-Лотта.
-Мой папа делает пластины из железа.
-Otherwise, I can not live here.
-Smart guy, Eva-Lotta.
-My dad makes plate.
Скопировать
Я почти уверен, что этот малый, детской наивностью вовлечен в эту опасную игру...
Я могу вам дать единственный ключ... мой рассыльный думает, что парнишка живёт в доме на улице Петрополиса
Мы можем с ним поговорить?
"Prison Diaries of Ho Chi Minh"
The only clue I can give you is that ... my delivery man thinks that the kid lives in a house on Petropolis Street.
Can we talk to him?
Скопировать
А у неё есть сынишка, Альберт.
Классный парнишка, Дэнни.
Просто чудо.
And she has got this kid, Albert.
Super kid, Dan.
Great kid.
Скопировать
Носика для пакетов молока!
Ты был парнишкой, который не мог налить себе молока!
Да могу я налить молоко.
For the milk-carton-spout thing.
You're the guy who doesn't know how to pour milk.
See, I actually can pour milk.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов парнишка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы парнишка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
