Перевод "джекпот" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение джекпот

джекпот – 30 результатов перевода

Выбери "не замужние старше 35".
Джекпот!
Господи!
Click on "over 35 and never married."
Jackpot!
Oh, God!
Скопировать
- Не может быть. Не может быть! Может!
Джек-пот. Один шанс на миллиард.
И мне ещё предлагал? Да, мсье, я тебе предлагал, а ты отказался. Помнишь?
purse, er look, the chance of the billionaire the lottery we bought together?
no, baddy, it is me suggeted you but you refused and laughed at me ah, I didn't
Oh, my Feifei what's wrong?
Скопировать
Он несет чушь, чтобы нас разделить.
Мы почти сорвали джекпот, детка.
Все что нам надо – это доверять друг другу.
He's talking trash to pull us apart.
We're just about to hit the jackpot.
All we've gotta do is trust each other.
Скопировать
Они либо слишком слабы, либо слишком глупы для того, чтобы пойти домой в одиночестве.
Так что время от времени парни срывают джек-пот.
Вот так просто. Это ничего не означает.
They're either too weak or too stupid to go home alone.
So sometimes guys just win the lottery.
That's it. lt doesn't mean anything.
Скопировать
Покупаем билетики!
Сегодня розыгрыш джек-пота!
Здорово, Пичуто!
Get your tickets!
It's the Big One today!
Hi, there, Pichucho!
Скопировать
Налетай, ребятки: Семь-плюс-три - десятка!
Кому нужен джек-пот?
Проигравших нынче нету.
Add 'em up, always comes to Seven-plus-three-makes-ten!
Lottery tickets, ladies and gents, I got the jack-pot!
Every one a prize-winner.
Скопировать
Лотерейный билетик, сеньор?
Сегодня джек-пот!
Нет, ну ты посмотри!
Lottery ticket, sir?
I'm selling the jack-pot today.
Look at him there!
Скопировать
- Не совсем так.
Может, никто и не выиграл джекпот, но недавно сюда заходил парень он нашёл на улице лотерейный билет
Не осуждайте красивую леди.
- Um, I beg to differ.
Maybe nobody won the jackpot, but there was this guy in here earlier and he found a ticket on the street right outside and won $10,000.
Coo. Again, don't blame the pretty lady.
Скопировать
Вот дерьмо!
Джек-пот, мой друг.
Я не только получил Нэнси Дрю, но и Марго Киддер, Лоис Лейн Супермена, в таком наряде, в котором, скажем, тебе не понадобится рентгеновское зрение, чтобы заценить ее.
Aw Crap!
Jackpot my friend.
Not only did I get Nancy Drew, but I also got Margot Kidder, Superman's Lois Lane, in an outfit that, let's just say you don't need x-ray vision to appreciate.
Скопировать
А ну, иди сюда, труп ходячий.
- Джекпот.
- Попался.
-(HOWLING) -Come back, dog meat.
-Jackpot.
-We got him now.
Скопировать
Не считай Меня грязью лишь потоМу, что я уборщик.
Зтот ублюдок стоит джекпота.
Ну же, девка.
Just cos I'm dressed like a janitor, don't mean you gotta do me dirty.
This muthafucka's hit the jackpot.
Come on, girl.
Скопировать
У тебя есть что-то для меня, чувак?
Джекпот!
Мужик, подожди, мужик.
You got some dough for me, man?
Jesus, jackpot.
Man, hold up, man.
Скопировать
Отследи этот вызов.
Нам попался джек-пот!
Я принимаю ваше предложение, Мистер Майо.
Trace this call.
We've hit the jackpot!
I want to take you up on your suggestion, Mr Mayo.
Скопировать
Ты вернулся!
Сорвал джек-пот?
Нет, не сорвал...
You came!
Did you win the jackpot?
No, I didn't.
Скопировать
Хорошо, я не в обиде на тебя.
Ты сорвал джек-пот, а, малыш?
Я имею ввиду мисс Кюбелик.
Well, I don't blame you.
So you hit the jackpot, eh, kid?
I mean Kubelikwise.
Скопировать
Лотерея. Наживаются на бедных и необразованных. ИСТИНА В ПИВЕ
Знаешь, я слыхал, что джекпот уже 130 миллионов баксов.
130 миллионов баксов!
The lottery-- exploiter of the poor and ignorant.
You know, I heard the jackpot's up to $1 30 million.
$1 30 million?
Скопировать
Я служил--
А вот номера джекпота в 40 000 этой недели.
3. 6. 17. 18. 22. И 29.
I served for--
And speaking of lotteries... here are the winning numbers for this week's $40,000 jackpot.
3-6-1 7-1 8-22 and 29.
Скопировать
О моей жене.
Тем хуже, Джек, потому что ты уже никогда больше не сделаешь с ней это.
Она такая же покойница, как и ты.
My wife.
Too bad, Jack, cos you'll never get a chance to do it to her again.
She's a dead woman, just like you're a dead man.
Скопировать
Нет.
Джекпот.
Невероятно.
No.
Jackpot.
I don't believe this.
Скопировать
Я не понял, что произошло...
Джек-пот!
Держи, приятель.
- I wondered what was happening.
- Hey, jackpot!
- There you go, mate.
Скопировать
Правда?
Джекпот!
Мистер Кесслер?
Really?
Jackpot!
Mr.Kessler?
Скопировать
Нетрудно показать, что лишь очень ограниченный диапазон законов природы допускает существование галактик, звезд, планет, жизни и разума.
критические моменты, только невероятно редкое совпадение заставит космический игровой автомат выкинуть джекпот
Живем ли мы во Вселенной, которая будет бесконечно расширяться, или в той, что испытывает бесконечные циклические пульсации?
It is easy to see that only a restricted range of laws of nature are consistent with galaxies and stars, planets life and intelligence.
If the laws of nature are randomly reshuffled at the cusps then it is only the most extraordinary coincidence that the cosmic slot machine has this time come up with a universe consistent with us.
Do we live in a universe which expands forever or in one where there is a nested set of infinite cycles?
Скопировать
- Хорошо.
- А где покер, где джекпот?
- Это наши лучшие автоматы, они приносят самую высокую прибыль.
You can't even see 'em there.
- Okay, I'll... - What about the progressives with the high jackpots?
- Well... - These are our best machines.
Скопировать
И если вы подумаете об этой проблеме именно так... может вы поймете, что он не заслуживал увольнения.
Мне очень жаль, но у него... выпало 3 джек-пота подряд и он не предпринял ничего.
Это означает, что он был либо подкуплен, либо простите, что я вам это, говорю, он идиот.
And if you'll think about our little problem along them lines... and you'll forgive me for sayin' it... maybe he did not deserve to be fired.
I'm sorry, but he knew about our getting hit... on three big machines in a row, and he did nothing about it.
That means, either he was in on it or he was too dumb to see what was goin' on.
Скопировать
-Ага.
Джекпот.
Намного лучше, чем пиздить кексы, да?
- Yeah.
Jackpot.
Better than fucking cakes any day, hmm?
Скопировать
Это - вам, а я отправлю Бернару его долю.
Это настоящий джек-пот!
О меньшем бы я и не волновался.
That's for you, I'll manage to send his share to Bernard.
That's quite a jackpot.
I couldn't care less.
Скопировать
Трудный путь, который вы должны пройти.
Будут дни, когда вы не продадите и зернышка, но уже на следующий день вы выступите и сорвете джек-пот
Мистер Дафф, можно задать вопрос?
It's a hard road you'll have to travel.
There will be whole days when you won't sell a bean but you will go out the very next day and hit the jackpot.
Mr. Duff, may I ask a question?
Скопировать
Правда не знала, что Ким Чжу Вон - гендиректор LOEL?
Киль Ра Им, ты сорвала джек-пот.
Вот уж свезло - так свезло.
Did you really not know that Kim Joo Won was the president there?
Gil Ra Im, you just hit the lottery.
Life is really one shot.
Скопировать
Переспи с ней.
Сорви джек пот.
- Знаешь, Джорджия, та женщина, миссис Бепп...
Sleep with her.
Hit the jackpot.
- That woman, Mrs. Bepp...
Скопировать
Нам повезло, старик.
Джек-пот - наш.
- Чарли, понюхай.
We´re rich, man!
- We are in the bigs.
- Charlie. Charlie, smell that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов джекпот?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы джекпот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение