Перевод "Angel wings" на русский
Произношение Angel wings (эйнджол yинз) :
ˈeɪndʒəl wˈɪŋz
эйнджол yинз транскрипция – 23 результата перевода
I don't feel fair tonight.
Where did you stash your angel wings?
Who gave you the right to make such a decision?
Я не чувствую сегодня справедливости.
Где ты успел найти ангельские крылья?
Кто дал тебе право принимать такое решение?
Скопировать
You're the eighth Wonder of the World, Emma Schuester.
You're sunbeams and angel wings and the Taj Mahal all rolled into one marvelous dame.
And when we dance together, why, my universe becomes topsy-turvy.
Эмма Шустер, ты восьмое чудо света.
Ты луч солнца и крылья ангела, и Тадж Махал - все в тебе одной.
И когда мы танцуем, почему моя вселенная переворачивается вверх дном.
Скопировать
- Helena's people.
Angel wings.
No ID, but these are the contents of her pockets.
- Друзья Хелены.
Восточно-европейский акцент и шрамы?
Крылья ангела. Документов не было, но в карманах нашли это.
Скопировать
The orphanage needs $830,000, or it's going belly up.
Plus, we got a sick kid getting fitted for angel wings.
Terrific, so who do we sue?
Приюту необходимо найти 830 штук, или его закроют.
Кроме того, один ребенок вот-вот отправится на небеса.
Отлично. На кого подаем в суд?
Скопировать
Tell us about America, Stan.
Haveyou ever floated to heaven on angel wings?
Tasted a cinnamon bun fresh from the oven?
Расскажи нам о Америке, Стэн.
Вы когда-нибудь возносились к небесам на ангельских крыльях?
Пробовали булочки с корицей, прямо с пылу с жару?
Скопировать
Oh, yeah, it's friggin' fascinating.
Now [claps hands] why don't you strap on your angel wings
And fly me back to my page on the calendar?
О, да, охренеть, как любопытно.
А теперь... давай, доставай свои ангельские крылышки
И перенеси меня обратно в нужный день календаря?
Скопировать
i don't know.
jimmy choos are a long way from angel wings and fishnets.
excuse me.
- Не знаю
- Туфли Джимми Чу не вяжутся с ангельскими крыльями и чулками в сеточку
- Извините
Скопировать
For you.
Angel wings!
Do you like them?
Это тебе.
Крылья ангела!
Нравятся?
Скопировать
Ted, it's not a drinking game if you drink anytime anything happens.
Are these chicken wings or angel wings?
God, I love these things.
Тед, это не игра на выпивку, если ты пьешь каждый раз, когда что-то происходит.
Это куриные или ангельские крылышки?
Боже, я их обожаю. (сочинил стишок)
Скопировать
Seahawks, but make it four points and make it a grand.
Hey, these wings, are they chicken wings or angel wings?
Oh, commercials!
Ставлю на "Морских хищников", но они сделают четыре очка, и давайте поднимем до штуки.
Эй, эти крылышки, они куриные, или это ангельские крылья?
О, реклама!
Скопировать
That's it.
Angel wings.
World would be a lot cooler place if more of us were like that, huh?
Дирк! Пошли, нам пора.
Ангельские крылья.
Будь мы на них похожи, в мире стало бы спокойнее.
Скопировать
They are 100% motivated by fear.
and they're gonna end up in a heaven full of puffy clouds with everybody they've ever loved wearing angel
So, you tell me what you what them to believe and I'll sell it to them.
Они на 100 процентов мотивированны страхом.
Все что они хотят - чувствовать безопасность, знать, что они хорошие, праведные и закончить жизнь в раю, полном облачками со своими любимыми рядом и крылышками на спине.
Так что, скажите мне, во что им надо верить, и я им это впарю.
Скопировать
We think you're angels, and we want you to drown in our cum.
We want to drench your angel wings that carry you to heaven with our sticky, gooey, disgusting jism.
That's what we want!
Мы считаем вас ангелами, и мы хотим утопить вас в своей сперме.
Мы хотим, чтобы ваши крылья, которые возносят вас на небеса, насквозь промокли в нашей липкой отвратительной конче.
Мы этого хотим!
Скопировать
Trash Face is probably smiling down on us from heaven right now.
Hell, I bet he just found a fresh vein in one of his angel wings.
- What are you doing?
Отбросы-на-Лице, наверное, сейчас улыбается глядя на нас из рая.
Чёрт, наверно только что обнаружил чистенькую вену на одном из своих крыльев.
- Ты что делаешь?
Скопировать
Lucifer, what was in there?
My angel wings.
Yeah, go on.
Люцифер, что в нем было?
Мои ангельские крылья.
Да, давай.
Скопировать
Okay, I will do what I can.
I will put out an APB on... angel wings.
Thank you, and in return,
Хорошо, я сделаю всё возможное.
Я размещу ориентировку на... Ангельские крылья.
Спасибо.
Скопировать
Just hangin' out.
Hey, also, angel wings and the group, they can come in.
Ladies.
- Да, да.
Ты, с крыльями, и вы тоже. Проходите.
Дамы.
Скопировать
Okay, I will let her know.
Did you really put out an APB for... angel wings?
Maybe.
Хорошо, я сообщу ей.
Ты действительно дала ориентировку на... крылья ангела?
Может быть.
Скопировать
- Elaborate. - Well, uh...
When I'm with Santana, it just feels like I'm in Heaven, and angel wings remind me of her.
Okay, let's explore Heaven.
Поподробней.
Когда я с Сантаной, я словно в раю, и ангельские крылья напоминает мне о ней.
Хорошо, давай возьмем рай.
Скопировать
And let me guess.
You would prefer angel wings and a halo.
Well, that's a start.
Позволь угадать.
Ты предпочитаешь ангельские крылья и нимб.
Ну, для начала.
Скопировать
Go back to bed, Grace, sweetheart.
Are you going to wear those angel wings all night?
Till I say my prayers.
Иди в кровать, Грейс, милая.
Ты всю ночь будешь в этих крыльях?
– Пока не помолюсь.
Скопировать
Grace, sweetheart, will you keep away from the fire with those, eh?
They're your angel wings.
They're just supposed to be for Christmas.
– Грейс, милая, держись с ними подальше от огня, пожалуйста!
Это ангельские крылья!
Они для Рождества.
Скопировать
- Agreed.
I just put a necklace with angel wings in my shopping cart.
Take it out immediately.
- Согласна.
Я только что положила ожерелье с крыльями ангела в корзину.
Убери это немедленно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Angel wings (эйнджол yинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Angel wings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйнджол yинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение