Перевод "Vauban" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vauban (вобон) :
vˈɔːbən

вобон транскрипция – 30 результатов перевода

- This doesn't sound like you.
- No, Vauban talks about space.
- Where'd you get that book?
Вот моя теория.
Вряд ли ты сам её придумал.
- Вобан пишет о космосе.
Скопировать
We need to talk 'cause this book is making a lot of sense to me and I want...
And what is Caterine Vauban doing in the United States?
What the hell are you talking about?
Нам надо поговорить. Эта книга очень важна для меня. Я - не врач!
И что Катрин Вобан делает в Штатах?
О чём, чёрт возьми, вы говорите?
Скопировать
Take Colbert, or Louvois if you prefer.
Go to Vauban.
Not Conde nor Rohan. Too haughty.
Например: Колберу, Ле Телье, Лувуа, если хотите.
Завоюйте доверие Тюренна.
Встретьтесь с Вобаном, но не с Конде и Роаном...
Скопировать
- Why?
I have a book by a French thinker named Caterine Vauban.
She says the same thing they say here about dismantling your reality to see the big picture.
Почему?
У меня есть книга одной француженки - Катрин Вобан.
Она учит тому же: как избавиться от скорлупы личности, чтобы проникнуть в суть вещей.
Скопировать
- Here, they say everything's connected in the blanket.
Vauban says nothing's connected.
It's all random and cruel. It doesn't matter what you do.
У этих всё завязано на простыне.
Вобан говорит, что никакой связи нет.
Всё случайно; жизнь жестока и не имеет смысла.
Скопировать
My brother's house.
Eight rue Vauban in Roubaix.
You stay there?
- Я проживаю с братом.
8 Rue Vauban, Рубе.
- И там будете жить?
Скопировать
She only pretends to be flirtatious.
- Did Guillaume Vauban hit on her?
- He stalks her. Catoun couldn't care less about him.
Она только выглядела кокетливо, но была скромной.
-Она завлекала Гийома Вобана? -Нет, это он.
Катун не нравился этот папин сынок.
Скопировать
You mean...
De Groves and Vauban know each other.
De Groves knew everything about Vauban's competitors, wiretapping sessions, planned police raids...
Почему?
Де Гров и Вобан тесно связаны.
Де Гров знал, когда конкурент хотел подать в суд, когда проводилось прослушивание, намечался обыск...
Скопировать
De Groves knew everything about Vauban's competitors, wiretapping sessions, planned police raids...
He would warn Vauban, who would sidestep the attack or perfect his defense.
What did De Groves have to gain in doing all that?
Де Гров знал, когда конкурент хотел подать в суд, когда проводилось прослушивание, намечался обыск...
Он предупреждал Вобана, чтобы тот мог подготовиться или выстроить защиту.
А что де Гров от этого выигрывает?
Скопировать
Whom?
Guillaume Vauban.
The bandana complicates things for him.
То есть?
Гийома Вобана.
Похоже, это его бандана.
Скопировать
That object was never found.
As far as I know, Guillaume Vauban was very much in love with the Catoun girl, and he keeps claiming
This is nonsense. The case must be dismissed.
Этот предмет так и не нашли.
Насколько мне известно, молодой Вобан был влюблен в малышку Катун. И он продолжает твердить о своей невиновности.
Дело должны закрыть за отсутствием состава преступления.
Скопировать
Not to mention Guillaume's prints on her bike, his bandana in the scene and especially, the twist we got to witness this morning.
Guillaume Vauban declared himself guilty of murdering C. Garrel.
Order, or I will clear the room.
Отпечатки пальцей Гийома были найдены на велосипеде, его бандана лежала рядом. И, конечно, не стоит забывать неожиданное заявление Гийома.
Гийон Вобан признал себя виновным в смерти Катун Гарель.
Тише, иначе я выведу всех из зала!
Скопировать
You're going to need political support.
The Vauban Group is no stranger to politics.
Many council members, mayors and prefects are in debt with us.
Вам потребуется политическая поддержка.
В группе Вобан политиков знают хорошо.
Вы не подозреваете, сколько муниципальных советников, мжров и префектов являются нашими должниками.
Скопировать
As a matter of fact, the police don't know either.
Vauban.
Only a few rumors and a bandana.
И жандармы тоже не знают почти ничего.
Нет никаких обоснованных причин подозревать сына Вобана.
Только слухи и бандана.
Скопировать
I know what you're trying to do.
Guillaume Vauban, right?
Why are you taking so long to start an investigation?
Догадываюсь, о чем ты говоришь.
О Гийоме Вобане, да?
Почему ты не хочешь начать предварительное следствие?
Скопировать
If you need help...
As you know, Vauban appeared before Charvin, who put him in custody.
The bail hearing is set for today at 3 PM, which isn't good.
Если я могу помочь...
Вобан предстал перед Шарвеном, который решил поместить его в СИЗО для сохранения общественного порядка.
Двусторонние дебаты с судьей начнутся в 15:00. Меня это не устраивает.
Скопировать
We agree. He should stay in custody.
Vauban, I am so glad to see you.
Always a pleasure.
Я не против предварительного заключения.
Г-н Вобан, я рад вас видеть. Взаимно.
Г-н де Гров ждет вас.
Скопировать
Good. Please tell your full name to this court.
Guillaume Thomas Etienne Vauban.
Profession? Most people think I have none, or says I'm a pain in the ass.
Назовите ваши имя и фамилию.
Вобан, Гийом Тома Этьен.
Одни считают меня бездельником, другие - возмутителем спокойствия.
Скопировать
Your Honor, ladies and gentlemen of this court, ladies and gentlemen of the jury,
Gasco - who will take the floor on behalf of the defendant - will craftily introduce you to a Guillaume Vauban
A fragile, sensitive young man who doesn't belong in the dock.
Ваша честь, дамы и господа судебные заседатели.
После меня выступит адвокат защиты г-жа Гаско. Она умело представит вам Гийома, которого вы не знали.
Ранимого и чувствиельного молодого человека, которому не место на скамье подсудимых.
Скопировать
A young man who is constantly looking for speed, sex, drugs and provocations of all sorts as a way to escape from reality for a little while.
Guillaume Vauban doesn't love himself and he may have a point.
But does that make him a killer?
В быстрой езде, сексе, наркотиках и разного рода провокациях он ищет острых эмоций, помогающих забыть обо всем.
Гийом Вобан не любит себя, и не без причины.
Но разве это делает его убийцей?
Скопировать
After a 50-minute deliberation,
Guillaume Vauban was absolved.
Paul Berthier was removed from office by the Council of Magistrates.
После 50-минутного обсуждения
Гийом Вобан был признан невиновным.
С Поля Бертье сложил полномочия Высший совет магистратуры.
Скопировать
Bighead.
Vauban Group
Welcome, everyone.
Воображала!
Группа Вобан
Приветствую вас.
Скопировать
Hello, everybody.
Vauban told us about his project...
Yes. Charente FM had a voice, and now, it could also have a face.
Здравствуйте.
Г-н Вобан представил нам свой проект... Да.
У "Радио Шаранты" может быть не только голос, но и лицо.
Скопировать
It's beautiful.
Vauban.
What else can you tell me about him?
Она нас привлекает.
Это Гийом Вобан.
Можешь рассказать мне о нем?
Скопировать
What's going on?
Vauban.
What if her death was accidental, after all?
Что с тобой, Реймон?
Ты сказал, что жандармы допросили Гийома Вобана? Да.
Но вдруг это был несчастный случай?
Скопировать
You, bastards! Dad, tell them they're wrong.
I'm Guillaume Vauban, and I didn't kill Catoun Garrel.
I'm innocent, do you hear me?
Папа, скажи им, что они ошибаются!
Я Гийом Вобан, я не убивал Катун Гарель.
Я невиновен, слышите меня? -Гийом.
Скопировать
She's backed up by Serge Vauban's firepower.
The only power Vauban has, is the love for his son.
And justice doesn't care about love, does it?
А за ней стоит влиятельный Серж Вобан.
Единственная его сила - в любви к сыну.
Но правосудию плевать на любовь, не так ли?
Скопировать
Yeah.
Vauban.
I'm always accommodating.
Да.
Вы меня знаете, г-н Вобан.
Я всегда пытаюсь угодить вам.
Скопировать
42,000, according to the last census.
Guillaume Vauban alone against 42,000 prosecutors.
Good luck.
42 000, согласно последней переписи.
Гийом Вобан один против 42 000 прокуроров.
Удачи ему!
Скопировать
I want to tell you that it's all bullshit.
I'm Guillaume Vauban, and I didn't kill Catoun Garrel.
I'm innocent, do you hear me?
Я хочу сказать вам всем, что обо мне говорят ложь.
Я Гийом Вобан, я не убивал Катун Гарель.
Я невиновен, слышите меня? Я невиновен!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vauban (вобон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vauban для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вобон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение