shakes — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
shakesсотрясение тряска встряска взбалтывание дрожать
30 результатов перевода
- Soon enough.
Anyway, we'll be up and running in two shakes of a lamb's tail.
What's that?
- Уже скоро.
Так или иначе, пара манипуляций, и у нас всё будет на ходу.
Что это?
Скопировать
He doesn't have the constitution for all this damp and rain.
He gets the shakes.
What?
Она не может перенести всю эту сырость и дождь.
Её трясет.
Что?
Скопировать
I heard two shots, I turn around, and she...
It still shakes me up.
Dante had shot Ana twice.
Я услышал два выстрела, обернулся, а она...
Меня до сих пор от этого трясет.
Данте дважды выстрелил в Ану.
Скопировать
Hey, what the hell?
I'll be with you in two shakes of a lamb's tail, Dr. Torres.
Vitals have been stable.
Эй, какого черта?
Я в два счета к вам вернусь, д-р Торес.
Жизненные показатели стабильны.
Скопировать
Not necessary.
I can clear that intake in two shakes.
Then the engine will get some wind and so will we.
Нам это не нужно.
Сейчас я быстренько прочищу воздухозаборник.
Двигатель получит своё, а мы — своё.
Скопировать
♪ you're a rod-shaped bacterium ♪
♪ you give me nausea, shakes and delirium ♪
♪ you punch me right in the gut ♪
♪ ты бактерия в форме стержня ♪
♪ты дала мне тошноту, коктейли и бред ♪
♪ вы ударила меня прямо в кишки ♪
Скопировать
You know why?
You know another way this shakes out?
You don't go.
И знаешь почему?
Знаешь, какой еще есть способ все утрясти?
Ты никуда не едешь.
Скопировать
And fries.
They also make great shakes.
Yeah, the problem is, boys, I don't do jingles.
И картошке фри.
А еще у них отличные коктейли.
Мальчики, проблема в том, что я не занимаюсь джинглами.
Скопировать
No, I... I think we're good.
I think we have faith in this jury, and, uh, I'll handle the heavy lifting until he shakes the cobwebs
Okay, then.
Нет, я...я думаю все в порядке.
Думаю, мы доверяем суду присяжных, и я проведу допрос свидетеля, пока он не приведет себя в порядок.
Хорошо.
Скопировать
♫ Even if it rains on our love ♫
♫ And it shakes in the wind ♫ ♫ We will win over it together ♫ ♫ Because you are my person, my love ♫
♫ You~ ♫
И ни за что. Урагану не унести ее прочь.
Вместе мы справимся...
С тобой.
Скопировать
_
The trick to making shakes is to split them... not chopped or sawed, but to split.
Thank you.
У нас и так есть все, чтобы тобой управлять.
Секрет в том, чтобы разделить чурку... не разрубить, не распилить, а разделить.
Спасибо.
Скопировать
You think I give a shit?
G-2 shakes your tree, you make sure nothing falls.
You want me to lie to military intelligence?
Думаешь, меня это волнует?
G-2 будет трясти тебя, смотри, чтобы и словом не обмолвился.
Хотите, чтобы я врал военной разведке?
Скопировать
But I think my old days are caught up to me.
I got the shakes.
I can't remember anything.
Но я думаю, что сейчас я расплачиваюсь за былые времена.
У меня трясутся руки.
Я ничего не помню.
Скопировать
♪ Your heart sweats ♪
♪ Your body shakes
♪ Another kiss ♪
*Твое сердце волнуется*
*Твое тело дрожит*
*Еще один поцелуй*
Скопировать
I-I can barely sleep anymore.
And sometimes, uh, my body just shakes.
Okay, so how did you go from cannibalism to robbing banks and killing people?
Я практически не сплю.
А иногда меня просто трясет.
Итак как же вы перешли от каннибализма к ограблению банков и убийствам?
Скопировать
The lighter's making me nervous.
You've had a lot to drink and you've got the shakes and you might press it without intending to, and
Leave me alone, you stupid bitch.
Я очень нервничаю из-за этой зажигалки.
Ты перебрал и у тебя руки трясутся и ты можешь - случайно зажечь ее. Пожалуйста, положи зажигалку.
- Оставь меня в покое, тупая стерва!
Скопировать
Blah, blah, blah.
Two half-cafs, almond milk, rice milk, foam, and two shakes of cinnamon before the third shot, - but
- Perfect.
Бла, бла, бла.
Два кофе, наполовину декофеинизированные, с миндальным и рисовым молоком, пенкой и смешаные с корицей, но не слишком горячие, для Кэти.
- Отлично.
Скопировать
Here's what I'm gonna do.
You should handle your shakes tonight if you want them handled.
Or you can flush them.
Вот как мы с вами поступим.
Вы можете справиться со своей лихорадкой, если, конечно, хотите.
Или можете дотянуть до приступа. Вам решать.
Скопировать
[Metallic schling] You're liable to get robbed.
You got the shakes, man?
What are you, tweaking, or just cold?
Тебя могут ограбить.
Тебя знобит, чувак?
Ты чего трясешься? Холодно?
Скопировать
She had... - What?
- She had shakes, tremors.
She had fits.
Она дрожала, у нее был тремор.
Были приступы.
Да, да.
Скопировать
- Uh, it's a vanilla shake.
We don't do refills on shakes.
- Yeah. I figured.
- Это ванильный коктейль.
- Мы не доливаем бесплатно коктейли.
- Да, я так и подумал.
Скопировать
It has to be really good vanilla, though. You should, um, check out the place down the street, in the mini-mall on Olamar.
Best shakes in town.
Do you work every day after school?
Хотя, если вы хотите на самом деле хороший ванильный коктейль, то вам стоит сходить в одно местечко дальше по улице, в мини-кафе на Оламар.
Там лучшие в городе коктейли.
Ты работаешь каждый день после школы?
Скопировать
Richard points at a minibus.
And James shakes hands with two men.
Thank you so much.
Ричард указывает на микроавтобус.
а Джеймс здоровается с двумя мужчинами.
Спасибо большое.
Скопировать
Come hold this mirror for me.
My hand shakes so from those meds.
Life is a carnival, Myrtle.
Иди, подержи это зеркало для меня.
Мои руки дрожат от тех лекарств.
Жизнь это карнавал, Миртл.
Скопировать
Let's go!
I'll be back in two shakes, babe.
Move.
Пошли!
Я буду через мгновенье, дорогая.
Двигайся.
Скопировать
Because now I understand why I've always been on the outside of this family.
It shakes a lot of things into place.
It must have been pretty funny to you two.
Теперь я понимаю, почему никогда не мог стать частью этой семьи.
Многое встает на свои места.
Должно быть, вы двое вдоволь насмеялись.
Скопировать
No.
It shakes a person up, doesn't it? Rattles you?
You know, when I'm rattled, I forget things, details.
- Нет.
- Это потрясает, сбивает с толку.
Когда я потрясён, я забываю вещи, детали.
Скопировать
Any idea why your father may have been so interested in the boy this guy is talking about?
Well, now that I think about it, that pitcher didn't seem any great shakes to me, either.
Mm-hmm. Can I look at cloudsaver again?
Есть идея, почему ваш отец мог так заинтересоваться этим мальчиком?
Теперь я вспоминаю, что этот питчер ничем особенным не поразил меня.
Могу я ещё раз взглянуть на Сloudsaver?
Скопировать
Hey.
Can we get two chocolate milk shakes, please?
[Amplified] It's a, uh, Salvatore family tradition.
Простите.
Можете принести нам два шоколадных коктейля, пожалуйста?
Это семейная традиция Сальватор.
Скопировать
And as I wipe a weepy tear from my eye let me say this...
I'm not one who holds high principles, but when a man shakes my hand... and says he's gonna do something
I expect him to follow through.
И как я протрите плакучая слеза из моих глаз позвольте мне сказать это...
Я не тот, кто держит высокие принципы, но когда мужчина жмет мне руку... и говорит, что он сделает что-нибудь,
Я ожидаю, что он начатое до конца.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение