Перевод "обмен веществ" на английский
Произношение обмен веществ
обмен веществ – 30 результатов перевода
Такая симпатичная, как кукла, но у неё есть небольшая...
- Что, Стив, нарушен обмен веществ?
- Да. О боже!
Cute as a button, but she's got a bit of a...
- What is it, a metabolism problem? - Metabolism.
Oh, dear.
Скопировать
У неё кривые зубы?
Мне кажется, есть темы для обсуждения более интересные, чем обмен веществ и кривые зубы моей дочери.
Ну, мы можем поговорить о зубах моих детей, но они так долго едят, что нет времени на их лечение.
She has crooked teeth?
I think there's something more interesting to talk about than my daughter's metabolism rate or fixing her teeth.
We could talk about my kids' teeth, but they don't stop eating long enough to get them fixed.
Скопировать
Это нормально, успокойся...
Твой обмен веществ замедлился.
Привыкай. Расслабься. Джи...
It's normal, don't worry about it...
Your metabolism is dropping.
Get used to it, relax,
Скопировать
Это как-то связано. Ты видел отчет.
У него было расстройство обмена веществ.
У него были проблемы абсолютно со всеми органами.
This whole thing has to be connected.
You saw the report.
The guy had a metabolic meltdown.
Скопировать
Сейчас я больше нужен на мостике.
Я проведу поэтапное лечение, чтобы уменьшить физический стресс от изменений обмена веществ.
Что это?
I'm probably more useful on the Bridge right now.
I'II carry out the treatment in stages to reduce the physical stress from the metabolic changes.
What's that?
Скопировать
Стала смотрителем площадки для гольфа, а грудь у меня от природы.
Но у тебя был нарушен обмен веществ.
У меня нормальный обмен веществ.
Then I became a golf-course superintendent. - And these are all mine.
- I notice you left out your eating disorder.
- I don't have an eating disorder.
Скопировать
Но у тебя был нарушен обмен веществ.
У меня нормальный обмен веществ.
Я рад за тебя.
- I notice you left out your eating disorder.
- I don't have an eating disorder.
- Whatever, slim.
Скопировать
Похоже,... вы превращаетесь в сладкоежку.
Ваш обмен веществ ускорился, чтобы обеспечить организм необходимой энергией.
Вы хотели показать мне, как снимать показания с этой штуки.
And, uh... you seem to have developed a sweet tooth.
Your metabolism is increasing to match the energy your body now requires.
You were going to show me how to read this thing.
Скопировать
Очевидно, тело Нобуо производит вещество, когда он потеет.
Это зависти от его активности, эмоционального состояния о обмена веществ.
Вместо пота он выделяет зловоние.
I can only theorize that the sample has been mixed with other substances and has resulted in some sort of chemical reaction within his body.
Assuming that Nobuo Tanaka actually took the sample. - Can you explain it more clearly?
- Well, yes.
Скопировать
Да, это вполне понятно.
Когда мы ранены, наш обмен веществ замедляется, позволяя телу исцелить себя.
Это состояние легко можно спутать со смертью.
Yes, that is understandable.
When my species is injured our metabolic rate slows until our body can heal itself.
This state could easily be mistaken for death.
Скопировать
Никаких признаков травм или воспалительных процессов.
Нарушений обмена веществ тоже не наблюдается.
- Мы провели все возможные исследования.
There are no signs of injuries, traumatic or non-traumatic.
I can't find signs of degenerative or metabolic disorders.
- We have conducted every test possible.
Скопировать
Ты ешь и не набираешь вес.
Такой обмен веществ.
Я один из счастливчиков.
Boy, you don't gain a pound.
It's my metabolism.
I'm one of the lucky ones.
Скопировать
Хорошо.
Да у тебя обмен веществ должен быть как у шмеля!
К вашему сведению, я слышала, что вы говорите о Лоре Палмер...
OK.
Man, oh, man, you must have the metabolism of a bumblebee.
For your information, I heard you speaking about Laura Palmer...
Скопировать
Паникер, но знает о хищниках, столько, сколько никто другой на свете.
Какой у них обмен веществ?
И какой темп роста?
Bit of an alarmist, I'm afraid, but knows more about raptors than anyone.
What kind of metabolism do they have?
What's their growth rate?
Скопировать
На здоровье. Ты столько жрешь, а все равно мелкий?
Это из-за обмена веществ.
Я ем три раза в день.
If you eat so much, how come you're small?
Oh, it's my metabolism.
I eat three times a day.
Скопировать
Я ем три раза в день.
Мой обмен веществ есть пять раз в день.
Завтра я возвращаюсь к работе.
I eat three times a day.
My metabolism eats fýve times a day.
Well, I go back to work tomorrow.
Скопировать
Да просто у меня дел по горло.
Да и скоро предстоит кормить еще один обмен веществ.
Возможно, что мы станем отцами?
Well, I just have work to do, that's all.
Besides, there might be another metabolism to feed here.
We might be a father?
Скопировать
Геркулес. Геркулес.
Когда человек делает упражнения, у него ускоряется обмен веществ, и он может есть все.
Какой силач.
Oh, Hercules, Hercules, Hercules, Hercules!
Once you work out, your metabolism starts to speed up, you can eat anything you want.
Go on, knock yourself out. He's so strong.
Скопировать
Только не это.
Ты знал, что похмелье... это когда у тебя в организме недостаточно воды... для нормального обмена веществ
Когда ты умираешь от жажды, происходит ровно то же самое.
God, no.
Did you know that having a hangover is not having enough water in your body to run your Krebs cycle?
Which is exactly what happens to you when you're dying of thirst.
Скопировать
Парень, которого вытащили из океана, Билли Майлс судя по обширному некрозу они думают, он провел в воде несколько месяцев.
Сердечный ритм, обмен веществ замедлились до минимума.
Тело окоченело.
The kid they pulled from the ocean, Billy Miles from the extensive tissue necrosis they think he could've been in the water for months.
Heart beat, rate of metabolism-- it slowed to imperceptibility.
I mean, the body had rigored.
Скопировать
Но Эйб про себя уже проговаривал список.
Два миллиграмма триазолама внутрь каждые семь часов - это безопасный сон с минимальной скоростью обмена
В таком продолжающемся состоянии покоя человеческое тело потребляет 0.3 литра кислорода в минуту.
But in Abe's mind he was already compiling the list.
Two mg of oral triazolam... Every seven hours induces a safe sleep state and a minimal metabolic rate.
At this continued state of rest... The human body breathes 0.3 liters of oxygen a minute...
Скопировать
То почему не для человека?
Если мы сможем полностью восстановить обмен веществ без вреда тканям, мы сможем замораживать людей на
Спасибо, доктор.
- Why not for a human?
If we can accomplish total metabolic arrest with no tissue damage... we will be able to freeze people for thousands of years and bring them back to life.
Thank you, Doctor.
Скопировать
Поднять паруса!
Это не обмен веществ.
Почки, печень и щитовидка в норме.
Pucker up, me hearties.
It's not metabolic.
Kidney, liver and thyroid are all normal.
Скопировать
Эй, временный, возьми два.
И у тебя быстрый обмен веществ.
А у вас есть такие, с печеньем, а не с...
Hey, temp, why don't you take two.
Because you don't get healthcare, and faster metabolism.
Did you get the kind with the cookies, instead of the ?
Скопировать
Джульет не есть с 1994 года.
Мой обмен веществ просто не принимает пищу.
Да, должно быть, так и есть.
Juliet hasn't eaten a meal since 1994.
My metabolism simply doesn't accept food.
Yes, that must be it.
Скопировать
Хорошо и профессионально работаете, тщательно тренируетесь.
Однако сканирование выявило незначительные изменения обмена веществ.
Вы хотите сказать, со мной происходит что-то не то?
Proficient at work, exercising rigorously.
But screening has picked up some trace levels changes in your metabolism, and you've been having nightmares.
Are you saying there's something wrong with me?
Скопировать
Молодец.
У неё очень медленный обмен веществ.
Мы думаем назначить ей лекарства для поджелудочной.
Good for her.
She has a very slow metabolism.
We're thinking of putting her on thyroid medication.
Скопировать
Кажется, мы знаем что случилось с погибшими.
В вашей слюне обнаружен белок, сильно ускоряющий обмен веществ
Он очень скрытный.
We think we know what happened to the Kazars.
There's a protein in your saliva that hyper-accelerated their metabolism.
It's a cagey one too.
Скопировать
Мы знаем, что быстрая потеря веса - эффект, оказываемый на человеческий организм.
Но если цель этого белка - ускорить метаболику и обмен веществ, то у него могут быть и другие применения
Типа... не знаю... быстрая очистка токсичных отходов.
We know rapid weight loss is the effect on the human body.
But if the purpose of this protein is to provoke metabolic chemical change, it could have other applications.
Like... I don't know - breaking down toxic waste.
Скопировать
"Дети такие жадные." Они не жадные.
У них просто плохой обмен веществ. И они любят картофель-фри.
Сегодня в Британии 1 миллион детей страдает от ожирения.
-'Course you could.
-You don't think I could.
-That man's an arse. -That man is an arse.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обмен веществ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обмен веществ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
