Перевод "высь" на английский
Произношение высь
высь – 30 результатов перевода
Ну, вот что!
Вы сбили меня дверью, когда вы закрыли ее, , и я потерял его.
Если ты скажешь, что ты потерял, Может быть, я найду это, а затем ты можешь оставить меня в покое.
Well, that!
You bumped me with the door when you closed it, and I lost it.
If you tell me what you want, maybe I'll find it, and so you leave me alone.
Скопировать
Ну, это я.
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Well that's me.
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Скопировать
Ну, в другой раз.
Сколько земли вы дадите мне, если я принесу корзину, полную форели?
Корзину, полную рыбы за участок земли?
Finally, some other time.
How much field will you give me if I bring a basket full of trout?
A basket full of fish for a field?
Скопировать
Ну, а для меня оно так.
Смотрите, не могли бы вы выделить мне участок размером в бычью кожу?
Тебе нужно так мало?
Well, to me, it does.
Hey, won't you even give me what I could measure with a bull skin?
You'll settle for so little?
Скопировать
Тогда...
Вы не будете отказываться от своего слова?
Конечно, нет.
Being so ...
I do suppose you'll not get back.
No way.
Скопировать
Мой отец ловит ее в Zarela.
И куда вы их везете?
Я собираюсь продать их в Сантьяго.
My father fishes them up there in the Zarela.
And where do you bring them?
I'm going to sell them at Santiago.
Скопировать
Из реки.
А теперь, вы дадите мне землю?
Конечно, сделка есть сделка.
From the river.
And now, will you give me the field?
Sure, a deal is a deal.
Скопировать
Я буду полагаться на милость Господа.
Что вы думаете?
Если бы вым удалось поймать десяток форелей, мы бы избежали всего этого..
I have the Lord's favor.
Do you think?
If you had caught a dozen trout, we would have avoided all this.
Скопировать
Он в задней комнате.
Я готов, Вы можете поговорить.
Лихорадка серьезно повлияла на твое зрение.
He's in the back room.
I am ready, you can speak.
The fever has seriously affected your sight.
Скопировать
Если плоть не очень хорошо сожжена, повторите выжигание.
Не стоит пока, Вы можете перевязать его.
-Франциско ...
If flesh is not well burnt, reapply cautery.
It is not necessary for now, you can bandage him.
Francisco ...
Скопировать
Где ты там, Котолай?
Да, я не знаю как вы смогли это вытерпеть, но если это поможет вам снова видеть...
Не теряй надежды, Котолай, Важная вещь - у вас теперь есть земля для нашего монастыря.
Were you there, Cotolay?
Yes, I do not know how you've been able to stand it, but if it serves you to see again ...
Do not lose hope, Cotolay, the important thing is you've got the land for our convent.
Скопировать
Да.
Жаль, вы не видите этого, Аббат сказал, что это ваше, вот оно.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
Yes
It's bad you can not see it, the abbot said it was yours, here it is.
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
Скопировать
Пусть будет так.
Эй, Вы здесь главный?
Именно так, парень.
So be it.
Hey, it's you who's in charge here?
That's right, boy.
Скопировать
Это означает, что ты потребуешь от меня чего-то.
Вы сразу догадались.
И что же ты хочешь?
That means that you are asking me something.
You guessed it right away.
And what do you want?
Скопировать
Эй, мальчик, что тебе надо?
Куда вы думаете он собрался?
Вы мастер-Матео, каменщик собора?
Hey, boy, what do you want?
Where are you going there?
You are Master Mateo, mason of the cathedral?
Скопировать
Куда вы думаете он собрался?
Вы мастер-Матео, каменщик собора?
Если ты его ищешь, ты его нашел.
Where are you going there?
You are Master Mateo, mason of the cathedral?
If it's him you're looking for, I am.
Скопировать
Ты не спрашиваешь меня, дать их тебе!
Вы сказали это сами.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
You'll not tell me to give them to you!
Since you say so ...
Hey, hey, now I understand all the detours you have taken to reach this, and I'll tell you one thing: if you want stones, go to the quarry and pay for them.
Скопировать
Но у меня нет денег.
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Нет.
But I have no money.
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
No.
Скопировать
Что если я вам скажу кто крадет ваш инжир?
Я знаю, вы уже два года пытаетесь выяснить, кто это может быть.
и я знаю.
What if I tell you who robs your figs?
I know from two years ago you try to know who is he,
I know.
Скопировать
Согласен. ступай к бригадиру и скажи ему, чтобы он дал тебе столько камней, сколько нужно для твоего монастыря.
Вы не шутите?
Да, вперед!
Agreed. Go to the foreman and tell him to give you all the stones you need for your convent.
Truly that ...
Yes, go!
Скопировать
Пошел!
Вы, останавливайтесь!
Сгружайте с телег, давай!
Come!
You, stop that!
, they must be downloaded from the carts, go!
Скопировать
Что, опять?
Да, не беспокойтесь за разгрузку этих камней Я только что говорил с Мастер ом Матео, и он сказал, вы
Слушай, мальчик, мы не любим тратить время, уходи!
Well, you again?
Yes, do not bother to download those stones, I just spoke with Master Mateo, and has told you must give them to me.
Look, man, we are not wasting time, get out!
Скопировать
Ну, скорей!
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним
Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.
Come on, hurry up!
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know how he gets.
I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.
Скопировать
Подождите минуту.
Как вы думаете, это будет достаточно?
Я считаю, что если повезет ...
Wait a minute.
You think there will be enough?
I believe that with a little luck ...
Скопировать
Это не справедливо!
Теперь я понимаю, почему вы не дали мне времени, чтобы рассказать кто вор, так появился повод, чтобы
Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
That's not fair!
Now I see why you haven't given me time to tell you, for not giving me the stones.
No, it was for you do not take me for a fool.
Скопировать
Они боятся Димо, Francisco.
Не бойся, Димо пообещал мне не причинять больше никакого вреда, и я обещал ему, что Вы будете за ним
Ладно, -Франциско.
They are afraid of Dimo, Francisco.
Fear not, Dimo has promised me not to harm hereafter, and I have promised him that if he met you will care for his livelihood.
Okay, Francisco.
Скопировать
Не подходи ко мне с очередными просьбами о камнях.
Все говорят, что у вас ужасный нрав, но я так не думаю если бы это было правдой, вы бы не построили такое
Посмотрим, посмотрим.
Don't come to me with more requests for stones.
Everyone says you have a bad temper, but I do not think so if it were true you wouldn't have done the house of the apostle a porch so pretty.
We'll see, we'll see.
Скопировать
Но что привело тебя сюда в такой час?
Я должен построить свой монастырь, и я хочу, чтобы вы это сделали.
Монастырь?
But what brings you here at this hour?
I have to build my convent, and I want you to do it.
A convent?
Скопировать
Я начал ее 30 лет назад.
Говорят, что она готова, но вы не хотите раскрыть это, потому что боитесь.
Боюсь?
, It's been 30 years since I started.
They say it's finished, and that you don't uncover it because you're afraid.
Fear?
Скопировать
Это легко объяснить.
А когда вы закончите, Вы будете строить мой монастырь?
Может быть.
It is very easy to talk.
And when you're done, will you build my monastery?
Maybe ...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов высь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы высь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
