Перевод "splits" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение splits (сплитс) :
splˈɪts

сплитс транскрипция – 30 результатов перевода

Well...
Just picture that snake doing the splits.
Um, okay, grandma.
Ну...
Просто представь себе эту змеюку размахивающей руками.
Ум, хорошо, бабушка.
Скопировать
To stand up for your own land against the children of those rich ones is no easy thing.
The Morioka cherry blossom splits through rock to bloom.
So I don't want you to wait until spring comes and it's nice and warm.
Она совсем не смотрится как страна, которая на западе. Удержаться на своей земле, соперничая с отпрыскам богачей, нелегкое дело.
Вишни в Мориоке уже цветут, пробиваясь сквозь скалы.
На севере Мориоки зацвела магнолия.
Скопировать
Drink till it rolls out of your ears. Go ahead!
Drink till it splits your guts.
It's full of water.
Пейте, пока из ушей не польётся!
Вперёд! Пейте, пока не лопнете!
Там полно воды!
Скопировать
There's nowhere like it in all Japan!
The Morioka cherry blossom splits through rock to bloom.
So I want you to run ahead of the times.
Во всей Японии ничего похожего не найти!
Вишня в Мариоке пробивается сквозь камень, чтобы зацвести.
Магнолия в Мариоке цветет даже на севере. Посему, хочу, чтобы вы устремились вперед.
Скопировать
"The mountain splits apart."
The mountain splits apart smashing Iron Abacus to the ground.
Iron Abacus?
- "Гора разлетается на части!".
Правильно. "Гора раскалывается на части и погребает под собой Железного Счетовода!".
Железного Счетовода?
Скопировать
Woman #2: What a loser.
best-case scenario, eleanor, is hair everywhere but my eyeballs, elongation of my spine till my skin splits
and then, excruciating death.
Неудачница.
Мой лучший сценарий,Элеанор, это волосы везде кроме глаз. Удлинение позвоночника разрывает кожу на спине и
к запаху и вкусу фикалий и не только своих собственных. . а потом беспощадная смерть.
Скопировать
Another major explosion and even deeper, and these tiny fissures will become cracks.
Suppose the Masato Trench splits open under the ocean.
Earthquakes, tidal waves, mass destruction on an apocalyptic scale!
Ещё один такой взрыв, только глубже, станет причиной роста маленьких трещин до огромных размеров.
А представьте только себе, что будет, если образуется гигантская трещина на дне океана, трещина длиной в тысячу миль, и её огненная магма соприкоснётся с холодными водами океана!
Землетрясения, цунами, разрушения вселенских масштабов, это будет апокалипсис!
Скопировать
And have to shave her legs?
She says the hair on her legs get stuck in the stockings when she does the splits.
Tosca doesn't do the splits, does she?
И ей надо брить ноги?
Она говорит, что волосы застревают у неё в чулках, когда она садится на шпагат.
Тоска не садится на шпагат.
Скопировать
And where it's not weathered, it formed a magnificent building stone that's been worked in places like these since Roman times.
If the rock splits into plates an inch or so thick, it can be used for roofing.
Where it's more massive, it's cut into blocks for masonry of such quality that it has been used all over Germany.
Там же, где выветривание его не затронуло, он формирует превосходный строительный камень, который ещё с древнеримских времён вырабатывают в местах, подобных этому.
Если скальную породу расщепить на пластины толщиной в дюйм или больше, их можно использовать для кровельных работ.
Более массивные блоки породы используются для каменной кладки высочайшего качества и востребованы по всей Германии.
Скопировать
I left him.
- You are lucky to multiply the splits.
- Why do you say so?
...что с ним стало? Я бросила его.
Ты всё время кого-то бросаешь.
- Почему ты так говоришь?
Скопировать
Sandy, I think we oughta get to class.
Do the splits, give a yell Show a little spirit for old Rydell
Way to go, red and white
Думаю, нам не мешало бы попасть на урок.
Кричи, визжи, подбодри Райдел!
Наши цвета- белый и красный.
Скопировать
"No, I really don't know that person"... it would turn into, "Oh, sure, every Monday morning...
"we eat banana splits at breakfast time."
"Shooby-doo used to be my roommate."
"Нет, я действительно не знаю этого человека"... придумывается, "O, конечно, каждый понедельник утром...
"мы едим кожуру бананов на завтрак."
"Shooby-doo раньше был моим соседом по комнате."
Скопировать
Insurance fraud. The trucks are probably already out in California.
The contractor splits the money with the thieves.
We had it out in Jersey awhile ago.
Махинации со страховками.
Подрядчик поделил деньги с тем, кто украл.
-Такое было пару лет назад.
Скопировать
Let's finish it.
If John Doe's head splits opens and a UFO should fly out... I want you to have expected it.
I will.
Пора с этим кончать.
Если голова Джона До откроется и оттуда вылетит НЛО... я хочу, чтобы ты был к этому готов.
Буду готов.
Скопировать
No, I don't care two hoots about her.
She can't do the splits.
I can.
Нет. А мне все равно.
Она не умеет садиться на шпагат.
А я умею.
Скопировать
She says the hair on her legs get stuck in the stockings when she does the splits.
Tosca doesn't do the splits, does she?
In this version she seems to, yes.
Она говорит, что волосы застревают у неё в чулках, когда она садится на шпагат.
Тоска не садится на шпагат.
Ну, в этой версии садится.
Скопировать
I think I'm gonna have to drop him off at his grandmother's house for a little while.
Those fucking splits are gettin' me back at 9:00.
What am I gonna do?
Но пока он поживёт у бабушки. Какое-то время.
У меня не получается возвращаться до 9.
Но что мне делать...
Скопировать
Because we'll only get a few weeks out of Amusa and I'd rather split the 100,000. - Right.
- Equal splits? Yeah.
I don't work any other way.
Потому, что у нас всего пара недель, и я предпочитаю сорвать куш в 100 кусков.
- Дележ пополам?
- Да. По другому не работаю.
Скопировать
Okay, guys, let's take this place apart fast.
You can pick up your splits from Eddie at Boudreau's tonight.
Nice goin', J.J.
Хорошо, ребята, давайте очистим быстренько это место.
Свою долю каждый сможет получить завтра у Эдди.
Хорошая работа, Джей Джей.
Скопировать
The light is stripped by that angle.
That refracts the ray... splits the colours, diffuses them in an oblique angle... and bends it out into
You understand?
Свет входит под углом.
При этом он преломляется, распадается на цвета и рассеивается... Так и получается радуга.
Ты понял?
Скопировать
Sounds great but I got some business of my own
"Shane, why don't you show us how you do your splits"
"I'm not going to do that Mario, you do that"
Звучит заманчиво. Но у меня дела.
Шейн, не хочешь показать нам свои трюки?
Нет, Марио, лучше ты.
Скопировать
There's an old Talaxian expression:
"When the road before you splits in two, take the third path."
Meaning?
Есть старое талаксианское выражение:
"Когда перед вами два пути, выберите третий".
В смысле?
Скопировать
Shag who?
She splits with our stuff, fucks up my New-Year's and you didn't even shag her.
As if you did.
с кем?
- c –енаной, c кем она сбежала с нашим веществом, испортила мне силвестр, а ты даже не трахнул еЄ.
как будто ты трахнул.
Скопировать
Bye, Fran.
Buy I.B.M. now, before it splits.
You'll make yourself a fortune.
Пока, Фрэн.
Поверь мне.Купив I.B.M. сейчас, до разделения.
Ты создашь себе счастливое будущее.
Скопировать
Johnny Martin would return to his railroad job... and then start a construction company.
He splits his time between Arizona and a place in Montana.
George Luz became a handyman in Providence, RI.
Джонни Мартин продолжил работу на железной дороге а затем организовал строительную фирму.
Он поочерёдно живёт то в Аризоне, то под Монтаной.
Джордж Лаз стал высоко квалифицированным рабочим.
Скопировать
What's everlasting love?
The couple splits without it.
The slightest problem and they divorce.
Где вы видели одну только любовь всё время?
Они уже не могут без этого.
Достаточно маленькой проблемы и всё кончено, они уже разводятся.
Скопировать
- I remember him with the Cutty Sark.
- Now, she splits. She splits.
- The girlfriend?
- Я помню его с "Катти Сарк".
- Так вот, она сваливает.
Сваливает. - Подружка?
Скопировать
A noodle shop, and we go straight?
The road splits, which way?
Left
Заведение с лапшой, потом прямо?
Здесь развилка, куда ехать?
Налево.
Скопировать
Charlie.
Aircraft one performs a split "S"?
That's the last thing you should do.
Шарли.
Первый самолет производит раскол?
Это последнее, что Вы должны сделать.
Скопировать
Any questions?
Do I have to do the splits?
I'm christian.
Есть вопросы?
Можно мне не делать некоторые элементы?
Я христианка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов splits (сплитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы splits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сплитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение