Перевод "носильщик" на английский
Произношение носильщик
носильщик – 30 результатов перевода
Отвратительно!
Нет тут никакого носильщика или еще кого, кто открыл бы это?
Что...?
Disgusting!
Isn't there some boy or bearer to open it?
What?
Скопировать
Твою мать!
Еще и носильщиком работать!
Кладите принцессу туда! Скорее!
Damn it!
I even have to be a porter now!
Place the princess over there, quick!
Скопировать
Прихорашиваетесь для пациентов?
Нет, для носильщика клюшек. Сегодня у меня гольф.
Не забывайте про сегодняшний футбольный матч.
My caddy. It's my golf day.
Don't forget tonight's the big football game.
I'll be there. Oh, Terry...
Скопировать
У неё девять жизней, как у кошки.
— Носильщик!
— Иду!
She has nine lives, like a cat.
- Porter!
- I'm coming!
Скопировать
Не печалься, красотка!
Носильщик, носильщик...
Не задерживайся, мама ждёт.
Don't be angry, honeypie!
Porter!
Your mother's waiting.
Скопировать
Ты послушай, "Труп в чемодане".
"В Розетте носильщик обнаружил сочащийся кровью чемодан.
Женщина внутри него была расчленена, без головы и рук.
Listen to this: The Body in the Trunk, by our reporter in Rasheed.
"The bloodstained trunk was discovered at the Rasheed station by a porter.
The woman inside was mutilated, without head or arms.
Скопировать
Вообще-то я пришла пожаловаться на Кенави.
Носильщики, сержант Хасанеин, Закзук — все жалуются только на тебя.
Можно как-то поскромнее?
I come to complain about Qinawi.
The conductor, Sergeant Hassanain, Zaqzouq... they all complain about you night and day.
Why can't you behave?
Скопировать
Оба вы мироеды!
Один на носильщиках наживается, другой на продавцах напитков.
Дайте вы нам пожить нормально, ради Аллаха!
- Let go of him. - Get lost!
You two are to blame!
You exploit the porters and you, the drink sellers.
Скопировать
Доктор, теперь у вас есть проводник.
Около трех дней тому назад, здесь появилась старуха из племени Нанду, которая наняла носильщиков, чтобы
Вы видели её лицо?
Doctor, you've got yourself a guide.
Now, come to think of it, about three days ago an old Nando woman came through here and hired bearers to carry her back to her tribe.
Did you see her?
Скопировать
Здесь мы оставим часть своих вещей, и оставим Ладу сторожить их.
Остальных носильщиков отправим обратно.
Дальше мы пойдём только втроём.
We'll cache most of our supplies there and leave Ladu with a guard.
The rest of the carriers we'll send back.
We three go on.
Скопировать
Извинений здесь недостаточно.
Завтра я уйду вместе с носильщиками.
Я сыта по горло этим.
Sorry's not enough.
I'm leaving tomorrow with the carriers, Paul.
I mean it.
Скопировать
Неси их чемоданы наверх!
Немногочисленные оставшиеся у него друзья в своё время ласково называли м-ра Хоббса "носильщиком".
В те времена он не знал, что существуют такие эксцентричные люди, как м-р Тёрнер, которые носят в своих чемоданах цемент.
Get their bags upstairs!
To his few remaining friends... Mr. Hobbs had for some time been known affectionately as "Red Cap."
He was not aware at the time that Mr. Turner was an eccentric... who carried concrete in his suitcases.
Скопировать
- Кто он?
Да, это же мой секретарь, мой шофер и мой носильщик.
Держи чемодан.
You asked about him?
He's my secretary, chauffeur and porter.
Take my suitcase.
Скопировать
А это кто?
Да так, один из носильщиков.
У него всегда полно денег.
Who is that?
Someone who'd suit you to a tee.
He's always got money.
Скопировать
Заканчивается посадка на рейс 103 до Сент-Луиса, американские авиалинии.
Мэл, хорошая идея использовать старушек в качестве носильщиков.
Так держать Прекрасная работа!
'American Airlines, flight 103 for St Louis 'is now in the final boarding... '
Hey, that's a good idea, Mel - using little old ladies for skycaps.
You keep that up. You're doing a good job.
Скопировать
- В машине, в моей машине.
- Я пошлю за ним носильщика.
Не надо.
It's out in the car.
- I'll have a porter get it.
- Oh no!
Скопировать
- Как вам угодно.
- Носильщик проводит вас в номер. - Не надо, я сам его найду. Я сам.
Мне надо только отнести туда зубную щетку, я сам справлюсь.
I'll have a porter show you the room.
Oh, actually, I'd just as soon find it myself.
I just have a toothbrush to carry and I think I can handle it myself.
Скопировать
Такси?
Носильщик?
Что прикажете?
Taxi?
Bearer?
What are your commands?
Скопировать
Николь
Подожди, я пришлю носильщика
Отдай ему пишущую машинку и чемодан
Nicole?
You'd better wait.
I'll send the boy out. Give him my overnight case and the typewriter.
Скопировать
Мой мальчик...
- Шевелись, носильщик.
- Сам неси сумку.
Boy...
Alright. Get a move on, bag boy.
You carry your own bag! I'll carry it.
Скопировать
О боже!
Хочется верить, что здесь есть носильщик или типа того.
Оставь здесь вещи, я за ними вернусь.
For God's sake.
You'd think there'd be a porter or something.
Leave the stuff here and I'll come back for it.
Скопировать
"После нескольких дней безрезультатных поисков утомленную ожиданием новизны - меня начали одолевать сомнения" "У меня закралась мысль, что все наши усилия
"Носильщики не желают продолжать путь"
- "Фриц,наш проводник предложил им больше денег"
After several days searching without find anything tired of waiting any news, for the first time I started to doubt and I had the thought that all our efforts had been in vain.
Carriers didn't want to go on.
Fritz, the guide, offered them more money.
Скопировать
Нет, я почти что гений!
Носильщик!
Живей сюда!
Almost a genius!
Porter!
Here quick!
Скопировать
- Отнеси-ка это в мою комнату.
Я не носильщик, я огранизатор.
- Вот и организуйте доставку багажа!
- You! Stow this in my room.
I'm the production manager.
- Then manage them into my room!
Скопировать
Но водонос не только повысил шансы команды на победу. Он заставил другие команды искать таланты.
Травмированный Мичиган решил попробовать поставить в игру своего носильщика полотенец.
Но у него возникли серьёзные проблемы.
But not only has the waterboy changed S.C.L.S.U.'s fortunes, he's got other teams looking around the sidelines for talent.
In fact, Michigan, devastated by injury, experimented with their towel boy at wide receiver.
But the towel boy ran into a laundry list of problems.
Скопировать
Принесите ящик!
Носильщиков мертвы!
Быстро!
Bring the box!
The porters are dead!
Quick!
Скопировать
Они спасли мне жизнь.
А это наши носильщики. Всем привет.
А это наш проводник, мистер Квамет.
They've been a lifesaver.
And these are the wonderful porters.
Wave, guys. And this is our guide, Mr Kwame.
Скопировать
Судорожный кашель сломал Сумио два ребра.
Когда носильщики возвращаются вниз к Пауле, в Базовый Лагерь, они приносят ей видеозаписи, потому что
В конце концов это наш медовый месяц.
Coughing fits have left Sumiyo with two cracked ribs.
[Viesturs] Whenever porters went back down to Paula, at Base Camp, they brought her videos because Paula wanted to see that I was okay.
It was, after all, our honeymoon.
Скопировать
Сам клади своё дерьмо.
Я тебе не носильщик.
Я AБР.
You put your own shit in the back!
I am not a skycap.
I'm FBI, you understand?
Скопировать
- Если ты не против, Квамет, я бы хотел как-нибудь приободрить людей.
Я могу поговорить с носильщиками?
Они говорят только на суахили.
They are threatening. If you don't mind, Kwame... I have a knack for getting the most out of my employees.
- Do you mind if I address the porters?
- They only speak Swahili.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов носильщик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы носильщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
