Перевод "carrier" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение carrier (карио) :
kˈaɹiˌə

карио транскрипция – 30 результатов перевода

And you got married to...
of dollars you have, you haven't taken one shot, and om shanti om became the biggest movie of your carrier
You know much about me om!
И потом Вы женились...на дочери того человека,
Вы пришли в Голливуд, У Вас есть миллионы долларов. Вы сняли ту сцену и Ом Шанти Ом стал тем большим фильмов, вознесшим Вас
Вы знаете обо мне слишком много Ом!
Скопировать
Yes Pilot, understood!
The female Peacekeeper and the human have just escaped, and there is a Command Carrier on approach to
A full Carrier?
Да, Пилот.
Миротворка только что сбежала вместе с человеком. Флагман миротворцев вот-вот будет здесь.
Флагман?
Скопировать
Your attention!
Distance between the pursuing Peacekeeper Carrier and Moya... Sixty metras and closing...
They are bringing around their Frag Cannons...
Внимание!
Расстояние между Мойей и кораблем Миротворцев 60 метрасов.
- Они готовят фраговые пушки.
Скопировать
If you want me to do something big like that, I want something big in return.
How about an aircraft carrier?
They're big.
Если ты хочешь, чтоб я это сделал, то должен сделать что-нибудь взамен.
Как насчет авианосца?
Они большие.
Скопировать
Fine!
Then I want to drive an aircraft carrier.
Done!
Отлично!
Тогда хочу поводить авианосец.
Ладно!
Скопировать
Done!
I don't even know who to call to get an aircraft carrier.
- Isn't your wife the governor?
Ладно!
Я даже не знаю кому надо звонить насчет авианосца.
- Разве ваша жена не губернатор?
Скопировать
Dewy?
The carrier?
You should wait for a better offer to make your first appearance in public.
Дьюи?
Возчик?
Могла бы найти что-то получше для своего первого появления в обществе.
Скопировать
Okay...
Why are you on an aircraft carrier?
That goes for you, too.
Ладно...
Что ты делаешь на авианосце?
То же хотел спросить и у тебя.
Скопировать
It's been a long time since I saw you.
Welcome to the Aircraft Carrier Asuka.
What?
Давно не виделись.
Добро пожаловать на авианосец Аскай.
Что?
Скопировать
Engaging the crybaby
Captain, I am picking up a distress signal 13 clicks ahead from a- sounds like a personnel carrier
Definitely a big ship, sir.
Включаю "Плаксу"
Капитан, я засек сигнал бедствия в 13 км прямо по курсу. По звуку похоже на личный транспорт
Определенно крупный корабль, Сэр.
Скопировать
Would she not also be ill?
There are diseases that have no effect on the carrier but can still infect others.
It may be that her healing abilities are fighting off the infection without eradicating it completely.
–азве в таком случае она тоже не была бы больна?
≈сть заболевани€, которые не отражаютс€ на носителе, но способны заражать остальных.
¬озможно, что еЄ иммунна€ система сражаетс€ с инфекцией в еЄ кров€ной системе но не уничтожает еЄ полностью.
Скопировать
Raze didn't bring back this.
If Michael is indeed The Carrier, the Vampires could--
Relax, old friend.
Рэйз не принес тебе вот это.
Если Майкл и вправду Носитель, вампиры могут...
У спокойся, дружище.
Скопировать
Yes
As a carrier and bodyguard As a photographer and tour guide
Can you come with us?
Да
Как носильщика и телохранителя Фотографа и гида
Ты поедешь с нами?
Скопировать
Gob, meanwhile, was casing the permit office... following the first rule of surveillance...
Carrier Express.
- Say, you're not our regular guy. - No, I'm the substitute.
Он ещё пожалеет! Джоб тем временем зондировал почву в здании комиссии помня о главном правиле наблюдателя:
оставаться незамеченным. Экшпрешш доштавка.
- Скажите, вы здесь работаете?
Скопировать
Everybody else is always right.
I'm sorry, but I am the mail carrier in this town and I will carry the mail the way that I carry the
But you'll have to apply for the job first and get hired.
Все всегда правы.
Извините, но я здесь почтальон и я буду носить почту так, как я хочу, и если вам это не нравится, вы можете стать почтальоном.
тогда вам надо подать заявление на это должность, и быть принятым.
Скопировать
Elliott feels his feelings.
We've identified his primary carrier protein by electrophoresis.
It's definitely not albumin.
Нет. Элиот чувствует то, что он чувствует.
Мы установили его белок-носитель с помощью электрофореза.
Это точно не альбумин.
Скопировать
Wait. Brandon, where are you going with all those fireworks?
know, is pretty unstable, obviously, so we're gonna help Laredo guide it on the vox ultra-frequency carrier
and use Roman candles for visual confirmation. All right, dinner's at 7:00.
Куда ты понес все эти фейерверки?
"Защитник" получил сверхускорение, проходя через черную дыру. Он вошел в атмосферу на скорости 15, а она очень нестабильна. Поэтому мы используем рацию как частотный маяк, а фейерверки послужат визуальным подтверждением.
Хорошо, ужин в 7.
Скопировать
The female Peacekeeper and the human have just escaped, and there is a Command Carrier on approach to this planet.
A full Carrier?
Crais!
Миротворка только что сбежала вместе с человеком. Флагман миротворцев вот-вот будет здесь.
Флагман?
Крайс...
Скопировать
You put me here, sent me to the chair. Why can't you let me alone?"
"Because your carrier of murderer is not over. "
"Because I know you mean to carry out the threat... "
Ты привел меня сюда, усадил в кресло.
Почему ты не оставляешь меня в покое?
- Потому что твой путь убийцы еще не пройден, потому что я знаю, ты намерен осуществить угрозу.
Скопировать
These ships, they're sitting ducks for the U-boats.
- You wanna build a troop-carrier plane?
- Stop thinking like an insect.
Корабли - это ненадежно. Легкие цели для подлодок.
- Самолет для перевозки людей?
- Когда ты думать начнешь, оди?
Скопировать
But even some fictitious illness would not explain your reluctance to discuss your conflicted feelings towards your father.
Until we understand-- What I understand, doctor, is that LuthorCorp's insurance carrier insisted that
So I've submitted.
о даже некая фиктивная болезнь не может объяснить вашего нежелания обсудить ваши противоречивые чувства к отцу. Пока мы не поймем этого...
Что я понимаю, доктор, это то, что страховая компания LuthorCorp настояла чтобы я прошел пять психотерапевтических сеансов.
Я подчинился.
Скопировать
John...
I shot a carrier...
It could have gone very badly...
Джон...
Меня схватили люди "Евгеники", и я повредила им челнок.
Это был кошмар.
Скопировать
- Well, it's my bill, Howard, you know.
Look, I believe sincerely that America cannot afford to have more than one international carrier.
I mean, do you think it's fair that one airline should have a monopoly on international..?
Хорошо, давайте займемся делом.
Наша страна не потянет еще одного международного перевозчика.
А вы думаете, так справедливо? Кто-то один имеет монополию на некий...
Скопировать
Just a minute, please.
Who would know that Eladio, the son of a simple water carrier... would consider being Father of the Homeland
Buckets are like...
Минутку, пожалуйста
Кто знал, что Эладио.. ..сын простого водовозчика.. ..будет баллотироваться в парламент?
Черпаки похожи..
Скопировать
- Sort of...
- Birot gave 5 kilos of junk to a carrier.
Shit! I'd reminded him the rules.
Скорее всего.
Куда-то уплыли 50 кило белого порошка.
Но ведь его должны были забрать у химика.
Скопировать
Good luck!
Carrier pigeon... shoot it!
Hurry, read it!
тоже дерьмо!
Почтовый голубь...
Быстрее, читай!
Скопировать
I need two men who can break through the French line and convey an important message to the regiment or brigade
I do not have a carrier pigeon
We will try, Major.
Мне нужны двое кто может прорваться сквозь линию французов и передать важное сообщение в полк или в бригаду
у меня нет ни одного почтового голубя
мы попытаемся,майор.
Скопировать
Enclosed fin $10,000.
Send all important information by carrier pigeon from X.
...bring you a remembrance of love -- of the lovely hours we could spend together.
10,000 крон в конверте.
Пошлите всю ценную информацию почтовым голубем от X.
Посылаю вам подарок на память - о тех чудесных часах, что мы провели вместе.
Скопировать
Enclosed find $10,000.
Send all important information by carrier pigeon from X.
"If the coat is yours, you must be the recipient of this letter!"
10,000 крон в конверте.
Пошлите всю ценную информацию почтовым голубем от X.
"Если это ваш пиджак, то вы - получатель этого письма!"
Скопировать
It was courage, skill and speed against hostile Indians, bandits, hell and occasional high water.
Even as they rode, men were already building a faster message carrier across the country, the Overland
And the Indians found a new amusement listening to the level tune of the singing wires.
Отважные, ловкие и быстрые против кровожадных индейцев, бандитов, гуляк и временами большой воды.
Но пока они мчались, появился новый более быстрый способ передачи информации - телеграф.
А у индейцев появилась новая забава. слушать пение проводов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов carrier (карио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы carrier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить карио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение