Перевод "транспортёр" на английский

Русский
English
0 / 30
транспортёрcarrier conveyer
Произношение транспортёр

транспортёр – 21 результат перевода

Гравитация была восстановлена только после их ухода.
Без ботинок они не смогли бы встать на основание транспортёра.
Почему просто их не испарить излучателем?
Gravity wasn't restored when they escaped.
Without the boots, they would have floated off the transporter pads.
Why not simply vaporize them?
Скопировать
Нам лучше вернуться назад. Потому что скоро стемнеет, а они приходят, в основном, по ночам. В основном.
Все, что мы могли собрать... на обломках транспортёра.
У нас четыре импульсных винтовки, по 50 зарядов на каждую.
We'd better get back 'cause it'll be dark soon, and they mostly come at night, mostly.
That's everything, right?
We got four pulse rifles with about 50 rounds each.
Скопировать
- Нельзя терять ни секунды!
Он набирает высоту в транспортёре вертикальной направленности.
Отлично, всем - внимание, держитесь.
- No time to lose!
He's ascending in the vertical transporter.
All right, everyone. Hang on.
Скопировать
Итак, я иду через аэропорт, и ложу мой багаж на этот маленький...
Ленточный транспортёр.
Выдай ордер на арест.
So I'm going through the airport, and I put my bag on that little...
The... The conveyor belt.
Issue an arrest warrant.
Скопировать
- Всё это про...
- Ленточный транспортёр.
Да.
- That whole thing about the...
- Conveyor belt.
Yeah.
Скопировать
- Потытаюсь настроить.
Я никогда не делал этого с кардассианским транспортёром!
Проклятье!
- Trying to lock on.
I've never done this with a Cardassian transporter.
Damn it!
Скопировать
- Очень скоро ты узнаешь.
- Клингоны подали энергию на транспортёры.
- Приготовьтесь перейти на полную импульсную.
- You'll know soon enough.
- They've powered up their transporters.
- Prepare to go to full impulse.
Скопировать
"Там много моряков?"
Он говорит, что авиа-транспортёры не важ...
Они говорят о погоде.
Are there many sailors around?
The dentist says that the flat ships are not in port.
They're talking about the weather.
Скопировать
Она нейтрализует и его.
Можем как-нибудь использовать транспортёры?
- Никак нет, сэр.
Yeah, and that's gonna render him inert!
Do we have use of the transporters?
-Negative, sir.
Скопировать
Но Чехов, видишь ли, поставил крупненькую сумму Кватлу на это, и он нашёл способ победить.
Скотти сидит в комнате с транспортёром, нацеленным на желудок Чехова.
Каждый раз, когда Чехов ест пирог, Скотти телепортирует его прямо из него.
But Chekov, you see, he's got a whole fat stack of Quatloos riding on this, and he has figured out a way to win.
He's got Scotty back in the transporter room, locked in on Chekov's stomach.
Every time Chekov eats a pie, Scotty beams it right out of him.
Скопировать
Что, по-твоему, означают эти искры и прочая хрень?
Транспортёры разрывают тебя на части, мужик.
На молекулы и костяшки.
[Skinny Pete] What do you think all those sparkles and shit are?
The transporters are breaking you apart, man.
Down to your molecules and bones.
Скопировать
Там прямо эта черника вся и летает, замороженная, потому что она в космосе, а Чехов только забрасывает её в рот, и Спок такой: "Не могу поверить, что этот русский меня обошел".
Тем временем Скотти в комнате с транспортёром, ковыряется в рычагах, и тут входит лейтенант Ухура, и
— И пальцы Скотти покрываются потом.
There's blueberries just floating out there, frozen, because it's in space, and Chekov is just shoveling them into his mouth, and Spock's like, "I can't believe this Russian is defeating me."
Meanwhile, Scotty's in the transporter room fiddling with levers, when Lieutenant Uhura comes in, and she's got, you know, her big pointies.
- And Scotty's fingers are all sweaty.
Скопировать
Как будто они надо мной издеваются.
Какой смысл в транспортёре для багажа, если на нём никогда ничего нет!
Они могли бы просто использовать его для чего-нибудь другого. Сделать крутящийся прилавок для фруктов, или карусель для детей.
It's like they've got some kind of twisted vendetta against me.
What is the point of having a luggage carousel if there's never anything on it! Hmm?
I mean they should maybe turn it into something else, like a revolving fruit and vegetable display or a children's ride.
Скопировать
Голова катилась вот отсюда?
Это наивысшая точка транспортёра мячей.
Убийца кинул голову вот сюда.
Looks like the head rolled through there, huh?
Yeah, this is the tower section of the ball return conveyor system.
The killer had to start there.
Скопировать
И на заметку, вот правильный рейтинг крутости транспортных средств:
реактивный ранец, летающий скейт, транспортёр, Бэтмобиль, и лишь затем - гигантский муравей.
Серьезно?
And for the record, the appropriate ranking of cool modes of transportation is:
jet pack, hoverboard, transporter, Batmobile, and then giant ant.
Seriously?
Скопировать
Ну, удачи тебе.
Транспортёр с гонщиками видели?
Да, господин президент.
Good luck, then.
You see the transport ship?
Yes, Mr. President.
Скопировать
За период войны Ирак потерял 4 тысячи танков,
2410 единиц артиллерии, 1850 транспортёров и 240 самолётов-истребителей.
Что касается жертв, Ирак лишился 100 тысяч убитыми,
Very good. It is reported that from this war, the Iraqi army lost 4000 tanks,
2,140 pieces of artillery, 1856 armored cars, and 240 fighter planes.
Good job. As for the casualties, 100,000 were killed,
Скопировать
Чего?
Чёрт, быстро в транспортёр!
Ладно, ладно!
What?
Shit, get in the mastiff!
All right, all right!
Скопировать
- Я не буду с тобой трахаться.
- Вы двое, проверьте периметр вокруг транспортёра.
- ОК. - Ясно.
~ I'm not going to fuck you.
~ You two vallon round the vehicle. ~ OK.
~ On it.
Скопировать
Гости.
Четверо на транспортёре.
Заезжают.
Visitors.
Four Jarheads in a truck.
Looks like they're coming in.
Скопировать
Твой кошелёк в корабле?
Там же находится и транспортёр, так что, почему бы нам не присоединиться?
Спокойно. Я вернусь через пару секунд.
Isour wallet in your ship?
That's where the transporter is, too, so why don't we come with? It's cool.
I'll be back in a sec.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов транспортёр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы транспортёр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение