Перевод "null" на русский
null
→
недействительный
Произношение null (нал) :
nˈʌl
нал транскрипция – 30 результатов перевода
Most of your governments have mutual defense treaties with Earth.
of right now, in exchange for our continued patrol along your borders I'm declaring those treaties null
I have no problem with this!
Многие из ваших правительств имеют совместные договоры о защите с Землей.
Прямо сейчас, в обмен на продолжение наших патрулей вдоль ваших границ я объявляю эти договоры аннулированными и недействительными.
У меня нет проблем с этим.
Скопировать
...would've declared it "Nelle" and void with one motion.
Null and void.
Nelle's your colleague.
...мог объявить, что это дело - Нэлл без палочки.
Ноль без палочки.
Нэлл твоя коллега.
Скопировать
We've got a couple of housekeeping procedures.
We'd like you to roll right to 0-6-0 and null your rates.
Roger that.
Нам надо провести пару хозяйственных процедур.
Я бы хотел, чтоб вы откатились на 0-6-0 и обнулились.
Понял вас.
Скопировать
I'm trying to pitch down, but we're yawing to the left.
Why can't I null this out?
She wasn't designed to fly attached like this.
Я пытаюсь остановить качку, но нас сносит влево.
Почему у меня не получается?
Она не поектировалась, чтобы летать таким образом.
Скопировать
Speaking of the taxpayers, you've got to hand in your expenses today.
Then everything's null and void.
Be fucking careful!
√овор€ о налогоплательщиках, посмотри на наши расходы на операцию.
ј результатов у нас нет никаких.
ќсторожней, бл€!
Скопировать
Captain's log, supplemental.
The disappearance of our probe suggests that we may have found the first instance of null space. an anomaly
Cmdr Riker has been working with J'naii specialists, to formalise this hypothesis.
Журнал капитана, приложение.
Внезапное исчезновение нашего зонда дает нам право предположить, что мы, возможно, впервые столкнулись с физическим проявлением феномена, называемого "нуль-пространство", существование которого до настоящего времени было доказано лишь теоретически.
Коммандер Райкер круглосуточно трудится с группой специалистов дженай над разработкой гипотезы.
Скопировать
Thank you, sir.
Obviously B's matrimonial plans would be rendered null and void if A were to inform her that his affections
- But they aren't.
Спасибо, сэр.
Совершенно очевидно, сэр, что планы Б не имели бы законной силы,.. если бы А сообщил ей, что его сердце принадлежит другой.
Но это не так!
Скопировать
In an hour or two all will end, And then what do I care of this girl, or the whole world.
I will become null. Absolute null!
Bugger off!
Ведь через час или два все угаснет, и тогда какое мне дело до этой девочки и до всего на свете?
Я обращаюсь в нуль, в нуль абсолютный.
Пошел!
Скопировать
- Where is everybody?
Once we find out we got a rat, the plan is null and void.
We've no idea, what's up, with Mr. Blonde and Mr. Blue.
- И где же остальные?
План отменяется, мы ведь нашли крысу.
Мы понятия не имеем, что случилось с Бурым и Голубым.
Скопировать
There's also a file.
Result of the investigation: Null.
That's why I'm here.
Есть досье,..
а подозреваемых нет.
Я по этому делу.
Скопировать
- Armament? - None usually.
But this has two type-four phaser emitters, to chart the null space.
Chart it?
Вооружение?
Обычно никакого, но на этом есть две установки фазеров 4-го типа. Мы используем их для составления карты "нулевого пространства"
Составления карты?
Скопировать
Captain's log, supplemental.
Riker and the J'naii pilot will chart the null-space pocket.
If they are successful, we can proceed with the rescue attempt.
Журнал капитана, приложение.
Коммандер Райкер и пилот дженай вылетели для попытки установления границ "кармана нулевого пространства".
Если попытка удастся, то мы сможем продолжить спасательную миссию.
Скопировать
Mating is a long ritual for us, full of variety and adventure, and I assure you, it is extremely pleasurable.
I'm picking up a neutrino emission from within the null space.
That may be from our shuttle.
Спаривание - долгий ритуал у нас, и он полон разнообразия и изобретательности, уверяю Вас. Это чрезвычайно приятно.
Я считываю данные о утечке нейтрино со стороны нулевого пространства.
Они могут исходить от нашего шаттла.
Скопировать
- Why did the shuttle go into a spin?
The port nacelle must have nipped the null pocket and shut down.
- Are we still on schedule, then?
Что случилось? Что заставило шаттл перейти в штопор?
Левый двигатель, должно быть, угодил в один из "щупалец" нулевого пространства и выключился.
Так мы все еще идем по графику?
Скопировать
The transporter array is in.
In null space, we'll need to initialise it before we beam the J'naii crew onto this shuttle.
But there should be power left to beam us to the Enterprise.
Установлена портативная установка для транспортации.
Когда мы войдем в нулевое пространство, нам нужно будет запустить ее для транспортировки команды дженай в этот шаттл.
Но у нас должно остаться достаточно энергии, чтобы транспортировать всех назад на "Энтерпрайз".
Скопировать
Power reserves at 68 percent and dropping.
The null space is affecting the annular-confinement beam. We used ten megajoules.
We're down to 34 percent of reserves.
Дополнительная энергия упала до 68% и продолжает понижаться.
Должно быть, нулевое пространство влияет на кольцевой луч захвата.
Мы потратили 10 мегаджоулей на эту попытку. И понизили свои ресурсы до 34%.
Скопировать
Captain's log, stardate 45620.4.
In the hope that a map of null space will prevent losing other ships, we remain in orbit of J'naii, charting
Come in.
Журнал капитана, звездная дата 45620.4
В надежде, что детальное картографирование нулевого пространства предотвратит дальнейшие исчезновения шаттлов, мы остались на орбите Дженай, исследуя аномалию.
Входите.
Скопировать
Come in.
I have the plan for deploying warning buoys around the null space.
- Fine.
Входите.
Коммандер, у меня есть план по установке предупредительных маяков вокруг нулевого пространства.
Хорошо, оставьте это.
Скопировать
We'll have them back before the Interrupt Interface.
We'd better, null unit.
I'll be lucky if the MCP doesn't blast me.
Мы вернём их до Прерывания.
Нам лучше вернуть их как можно скорее.
Мне повезёт, если Управляющая Программа не зациклит меня.
Скопировать
No response.
I have a null reading at the centre of the cloud.
Definitely something inside there, but all scans are being reflected back.
Никакого ответа.
В центре облака передача сходит к нулю.
Определенно там что-что внутри, Но сканирование отражается назад.
Скопировать
- It´s null and void.
- Null and void?
What´s that?
Брак недействителен.
- Недействителен?
Брак недействителен? !
Скопировать
it doesn´t exist.
- It´s null and void.
- Null and void?
Он ненастоящий.
Брак недействителен.
- Недействителен?
Скопировать
"Either you've come to insult me, and we shall be dueling with swords...
"or you don't know what you're saying and your words are null and void."
No, I've answered in a rather funny way, I think:
"Или вы пришли оскорбить меня, и мы будем драться на саблях,
"или вы сами не знаете что говорите, и ваша речь пуста."
Нет, я ответил довольно забавно, мне кажется:
Скопировать
Why is the child poor?
Why are the chances null?
Why don't all men kiss each other, why don't they sing songs of joy?
Почему ребенок так беспомощен?
Почему удача так неприкрыта?
Почему все эти люди не обнимаются, не поют радостных песен?
Скопировать
-Starscream!
Activate the null ray. Now!
Soundwave, prepare the energon cubes.
Спайк!
Старскрим, активируй нуль-луч.
Саундвейв, приготовь энергонные кубы.
Скопировать
I didn't necessarily think you were going to be a stickler for formalities.
In any case, I may have to declare our arrangement null and void.
What do you mean?
Вот уж не думал, что вы такая любительница формальностей.
Тогда я считаю наше соглашение недействительным.
Что такое?
Скопировать
Witnessed what, a marriage between two women?
It's null and void.
According to divorce procedures...
Засвидетельствовали? А как насчёт брака между двумя женщинами.
Он не имеет законной силы.
Согласно процедуре развода...
Скопировать
Yes, that.
They can declare the law null and Freud.
Void.
Да, точно.
Он может заявить, что закон - ничто, Фрейд.
Бред.
Скопировать
This ain't no weed, Ray. And we ain't snorting no bitch.
Boy'll make your ass null and void.
So get on out of here, man.
-Это не трава, парень, и не то, что нужно вдыхать.
Это опасность, потому что перечеркивает твою жизнь.
Так что дуй отсюда, приятель.
Скопировать
So get on out of here, man.
Null and void, just like my life.
I'll be right at home.
Так что дуй отсюда, приятель.
-Перечеркнет мою жизнь?
А у меня ее и нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов null (нал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы null для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
