Перевод "And you" на русский
Произношение And you (андю) :
and jˈuː
андю транскрипция – 30 результатов перевода
I'm her boyfriend.
- And you are?
- Ismael.
Я ее жених.
- Как вас зовут?
- Исмаель.
Скопировать
Objectively, I'm not getting over it at all.
- And you?
- A little.
Правду сказать, я ничего не делаю, чтобы это преодолеть.
А вы?
Немного.
Скопировать
Understand what?
What went on between Julie and you.
That's a challenge.
Понять что?
Что было между Жюли и тобой.
Это очень сложная задача.
Скопировать
Are you surprised?
And you, my lord!
Did you get to see the emperor and his holiness?
Вы удивлены этому?
А вы, милорд?
Вы виделись с императором и его святейшеством?
Скопировать
I had a dream.
In my dream,you came to me again, and held me in your arms, and you whispered that all would be well
Henry.
Я видела сон.
В этом сне ты снова пришел ко мне, обнял меня и шептал, что все хорошо, и будет еще лучше.
Генрих.
Скопировать
No language can be strong enough to condemn luther, nor gracious enough to praise his holiness.
I will dedicate a copy to him, and you will take it to him,in rome.
Why me?
Чтобы заклеймить Лютера, не хватит бранных слов, как и не хватит возвышенных, чтобы похвалить его святейшество.
Я посвящу один экземпляр ему, и ты отвезешь его ему лично в Рим.
Почему я?
Скопировать
Yes,of course you did.
And you also knew of course, that the imperial envoys had come,privately, to make a treaty with his majesty
But then of course, you speak spanish,don't you?
Да, конечно, вы знали.
И вы знали, конечно же, что послы императора тайно приезжали и говорили с его величеством.
И, конечно же, вы говорите по-испански, не так ли?
Скопировать
Alas,they are too beautiful and I unworthy to receive them...
I think I never gave your majesty cause to give them to me, since I am nothing and you are everything
Give them,I pray you, to a lady more deserving of your majesty's affections.
Увы, они слишком хороши, и я недостойна их.
Думаю, что у вашего величества нет никаких причин дарить их мне, поскольку я - никто, а вы - все.
Молю, отдайте их даме, действительно заслуживающей любви вашего величества.
Скопировать
I want a divorce.
And you will get one for me.
Previously on the tudors.
Я хочу развод.
И ты устроишь его для меня.
В предыдущей серии "Тюдоров".
Скопировать
I want a divorce.
And you will get one for me.
You think you know a story. But you only know how it ends.
Я хочу развод.
И ты устроишь его для меня.
Когда сюжет вроде бы известен, на деле знаешь лишь его конец.
Скопировать
Yes!
And you will have everything you need.
Everything within my power to give to you. It's yours,just ask.
Да!
И у вас будет все, что захотите.
Все, что в моей власти - ваше, только попросите.
Скопировать
Bless you.
And you.
God be with you.
Благослови вас бог.
И вас.
Да пребудет с вами бог.
Скопировать
And now what am I?
You are drunk and you are foolish!
Henry will forgive us.
И кто я теперь?
Ты пьяная дура!
Генрих простит нас.
Скопировать
Previously,on The Tudors.
I want a divorce, and you will get one for me.
At first,I confess,I did not care for the king.
В предыдущей серии "Тюдоров".
Я хочу развод. И ты устроишь его для меня.
Мне было все равно до короля.
Скопировать
I pray to god they'll be safe enough in wales.
And you,your majesty?
I will shut myself up here, and keep the sweat at bay with every means.
Молюсь господу, что в Уэльсе они будут в безопасности.
А вы, ваше величество?
Я закроюсь здесь, и сделаю все, чтобы не впустить сюда потницу.
Скопировать
The fallout scenarios in the event of a nuclear attack on 20 US cities.
And you see Jericho ?
It's outside the fallout zones, Jake.
Угрозы осадков в случае ядерной атаки на 20 городов.
И ты видишь Иерихон?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Скопировать
I am your most humble servant.
If you refuse to grant the divorce, you will lose the king and you will also destroy me and that I cannot
- I ask for one thing and one thing only.
Я ваш смиреннейший слуга.
Если ты откажешься дать развод, ты потеряешь короля и, кроме того, погубишь меня, и я этого не позволю.
Прошу одного, и только этого.
Скопировать
- OK.
We're counting on you, and you know the risks.
You'd better be right about this.
- OK.
Мы рассчитываем на тебя и ты знаешь про риск.
Надеюсь, что ты не ошибаешься.
Скопировать
He recognized the need for tradition.
- And you, thomas. you have destroyed me.
Make way!
Он признавал необходимость порядка.
И ты, Томас, ты погубил меня.
Дорогу!
Скопировать
That's close enough.
And you... get morally outraged at everything I say.
That's permanent marker, you know?
Достаточно близко.
А ты... изображай оскорбленную невинность после каждой моей фразы.
К вашему сведению, это несмываемый маркер?
Скопировать
Are you handicap accessible?
* Stitch in your knitted brow * * And you don't know how *
Hi, Robin?
А пандусы для инвалидов у вас там есть?
*stitch in your knitted brow* *and you don't know how*
Здравствуйте, Робин...
Скопировать
No, that's where you're wrong. And that's where you're gonna help me.
I will have a court date one of these days, and you will be there on the stand.
And you will tell the truth that you planted this and you set this up, and I'm gonna go home.
Нет, тут ты не прав.
Потому и поможешь мне. Мы вместе отправимся на слушание моего дела.
И там ты расскажешь правду; объяснишь, что все это подстроил... и я поеду домой.
Скопировать
Take a breath.
The only difference between me and you is that I made some bad decisions, and you made some good ones
You make bad decisions every day of your life.
Вдохни.
Единственная разница между мной и тобой - это то, что я приняла несколько плохих решений, а ты принял верные.
Ты принимаешь плохие решения каждый день своей жизни.
Скопировать
Why us?
I'll answer that question so we can put it to bed and you can focus on your work.
There's a political spotlight on whistler due to the nature of his crime.
Почему мы?
Отвечу... чтобы закрыть эту тему, чтобы ты сосредоточился на работе.
За Уистлером, из-за его преступления... наблюдают и политики.
Скопировать
- That's right. Louise from St. Louis.
And you have a degree in computer science?
Yes, that's correct.
- Да, Луис из Сент-Луиса.
И у тебя есть компьютерное образование?
- Все верно.
Скопировать
I can't have this conversation one more time!
I've done nothing but prove my love to you for the last year, and you cannot shut up about Mike!
I don't trust the man!
Правда, я больше не могу снова все это обсуждать.
Весь прошлый год я только и делала, что доказывала тебе мою любовь, а ты постоянно твердишь о Майке.
Я ему не доверяю!
Скопировать
I don't trust the man!
You have to trust me and you don't!
That's what going to England's about, isn't it?
Я ему не доверяю!
И не нужно, доверяй мне, так ведь нет!
И Англия задумана только ради этого.
Скопировать
OK, I get it.
I forgot to call, and you were mad. But still...
[Victor] Hi, I hope you got the flowers.
Ладно, я понял.
Я забыл позвонить, ты разозлилась.
Привет. Надеюсь, цветы доставили.
Скопировать
- Happy New Year.
And you say that and then you kiss.
All right.
- С Новым Годом!
Скажешь это и поцелуешь.
Ну, ладно.
Скопировать
While I run over to see your mother tomorrow maybe you could take Brady by the first birthday party alone.
And then I'll meet you at the twins' party, and you can leave and be at the bar by 6.
What's the matter?
Когда я завтра поеду навестить твою маму может, ты отведешь Брэди на празднование дня рождения?
А потом я встречу вас на вечеринке у близнецов и ты сможешь уйти и к шести быть в баре.
Что-то произошло?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов And you (андю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение