Перевод "Durango" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Durango (дйуэрангоу) :
djʊəɹˈaŋɡəʊ

дйуэрангоу транскрипция – 30 результатов перевода

- Where are you going? - As far as the train goes.
- As far as Durango. - Okay. To Durango, then.
Senor. Are you from the United States?
Билет до конечной.
Хорошо, до Дуранго.
Сеньор, сеньор, вы американец?
Скопировать
Come on. Let's go!
The Durango 95 purred away real horrorshow.
A nice, warm vibratey feeling all through your guttiwuts.
Быстро, уходим!
"Дюранго" 95-го года рычала как зверюга.
Замечательная тёплая вибрация пробирала до кишок.
Скопировать
- They got bolt-action rifles.
- Same setup as Durango?
- Yeah. Why not?
- У них магазинные винтовки.
- Та же расстановка, что и в Дюранго?
- Та же расстановка, что и в Дюранго?
Скопировать
Why don't you go where Americans want to talk to you?
Durango isn't too far off.
They got one of them American clubs there.
Почему бы вам не отправиться к американцам, которые хотят вас видеть?
Например, в Дюранго.
Там даже есть американский клуб.
Скопировать
Here you are.
- Going to Durango?
- Yeah.
Вот, возьмите.
- Идешь в Дюранго?
- Да.
Скопировать
Why don't you go with them?
Stay a few days and we'll meet you in Durango.
We'll wait there.
Тогда иди с ними.
Погостишь несколько дней и догонишь нас в Дюранго.
Мы подождем.
Скопировать
What'll I do? Dump them on the ground?
We'll take them with us if you want us to and wait for you in Durango.
I reckon that's about the only solution.
Что же мне теперь, бросить их, что ли?
Если хочешь, мы доставим их в Дюранго.
Не вижу другого выхода.
Скопировать
So long, partners.
See you in Durango.
Ain't it always his burros that won't march in line... stray off the trail and smash their packs against the trees and rocks?
Пока, ребята.
Увидимся в Дюранго.
Его ослы совсем не слушаются. Отходят от остальных и рвут тюки о деревья и скалы.
Скопировать
It's all ours.
We don't go back to Durango at all.
Not at all.
Это все наше.
Мы не пойдем в Дюранго.
Не пойдем.
Скопировать
For a long time you've wanted to bump me off at the first opportunity... and bury me out here in the bush like a dog... so you could take not only the old man's goods but mine in the bargain.
When you get to Durango safely you'll have a big laugh... thinking how dumb the old man and I were.
You make another move towards me and I'll pull the trigger.
Ты давно ждал удобного случая, чтобы убить меня и закопать в кустах, как собаку. Тогда тебе достались бы и доля старика и моя в придачу.
Ты бы уж повеселился в Дюранго, вспоминая, какими ослами мы с ним были.
Только шевельни пальцем и я спущу курок.
Скопировать
" Regulated " and " militia" are in the first sentence.
I don't think the framers were thinking of guys in a Dodge Durango.
-You don't know what they' re thinking.
"Регулярое" и "ополчение" прямо в первом предложении.
Не думаю, что фермеры много думают о парнях из средней Мексики.
- Вы не знаете, что они думают.
Скопировать
Uh, sir, your hounds are still at the winter house.
Well, bring them over in the Durango.
Shadow and Winston have been fighting a lot.
Сэр, ваши псы все еще в зимнем домике
Ну так привези из в Дурангo.
Шэдоу и Уинстон последнее время столько дерутся...
Скопировать
Look... don't ask me to do something...
You just need to reach out to the residential agency in Durango.
Alex, no.
Слушай... не проси меня сделать что-то...
Тебе всего лишь надо Добраться до агенства в Дюранго.
Алекс, нет.
Скопировать
Go clean up your mess.
Maybe there won't be another accident on the streets of Durango, Colorado.
Understand?
И убрать за собой.
И возможно, тогда на улицах Дюранго, штат Колорадо, не произойдет новой аварии.
Вы поняли?
Скопировать
Cance lations. People are giving up trying to use the line.
Their bus ness is going to the Phoenix/Durango.
I have new steel rails coming from...
Вот расторгнутые контракты.
Люди отказываются ехать по этой дороге. Они все перейдут на Феникс-Дуранго.
Новые рельсы уже везут от Лоррена Бойла.
Скопировать
That order is 13 months old.
The Phoen x/Durango has cut deep y into our bus ness.
They expect to have Wyatt as their main account. He needs us just as much as we need h m.
Их везут уже 13 месяцев.
Феникс-Дуранго серьёзно мешают нам вести дела.
Такими темпами "Уайэт Ойл" станут их главным заказчиком.
Скопировать
What will Taggart Transcontinental get in return?
I can see to it that the exclus ve grip that Dan Conway's Phoenix/Durango railroad has in Co orado can
Paul, th s is not personal.
Что "Тэггарт Трансконтинентал" получит взамен?
Я сделаю так, что монополия линии Дэна Конвоя Феникс-Дуранго в Колорадо прекратится.
Пол, это не личные счёты.
Скопировать
Okay.
Now that you have effectively closed down the Phoenix/Durango railroad line because of this new Anti
I had nothing to do with the creation of that bill.
Всё хорошо.
Итак, раз уж вы так резво закрыли линию Феникс-Дуранго из-за этой анти-конкурентной хренотени, мне ничего не остаётся, как снова вести с вами дела.
Я никакого отношения к закону не имею.
Скопировать
Oh, you put up with me?
Owner of a blue Dodge Durango, license plate RQD-760, your lights are on.
Mike and Roe are at that bar where Moyer sent them to, but there's no sign of Franco or Cantone.
Ты меня терпел?
Владелец синего Додж Дуранго... номерной знак RQD-760, У вас включены фары.
Майк и Рой в том баре, куда их отправил Мойер, но там нет и следа Франко и Кэнтоуна.
Скопировать
Adam?
- Owner of a blue Dodge Durango...
- Jim, is that your truck?
Адам?
- Владелец синего Додж Дуранго...
- Джим, это не твой грузовик?
Скопировать
Wyatt Oil excellent rail transportation ln orderto get his oil to the people.
Your Rio Norte Line is so incompetent that I've had to switch to the Phoenlx/Durango.
After years of excellent service from us. From yourfather.
И "Тэггарт Трансконтинентал" предоставляют услуги транспортировки компании "Уайэт Ойл", чтобы они везли нефть людям.
Ваша линия Рио-Норт настолько ненадёжна, что мне пришлось выбрать Феникс-Дуранго.
После долгих лет безупречного сервиса у нас!
Скопировать
Uh, sure.
This t me next year, Phoenix/Durango needs to be a memory.
Thank you, Mr. McNamara.
Да, конечно.
Ровно через год линия Феникс-Дуранго должна исчезнуть.
Спасибо, мистер Макнамара.
Скопировать
Wyatt will have to use Taggart Transcontinental because we will be the only railroad in town.
The Phoenix/Durango is a good line, Jim.
Conway put h s lifeblood into its success.
Уайэт будет перевозить свою нефть только через "Тэггарт Трансконтинентал", потому что мы - единственная железная дорога в городе.
Феникс-Дуранго - хорошая дорога, Джим.
Дэн Конвэй всю жизнь отдал, чтобы построить её.
Скопировать
We received an anonymous tip that the Steno , as you call it, was hiding in a warehouse in the seventh ward.
Instead we found a nest of hibernating Durango bats.
Gavin is still in the medical clinic covered in hives.
Мы получили наводку, что Стено, как ты его называешь, прячется на складах, в седьмом блоке.
Вместо него мы обнаружили гнездо сонных летучих мышей Дуранго.
Гэвин все еще в больнице весь в волдырях.
Скопировать
Yeah, I've been keeping them up to date on our investigation.
I'll see if they got a line on the next load coming out of Durango.
Then we'll hope whoever Devlin sends to pick it up isn't as smart as he is.
Да, я держал их в курсе нашего расследования.
Я узнаю у них, знают ли они о следующей поставке от Дюранго.
Тогда, будем надеяться, что курьер Девлина не будет таким умным, как он.
Скопировать
It doesn't work like that, player.
Otto deals exclusively with Durango.
He goes shopping around, he ends up dead like Connor Riley.
Они так не работают, красавчик.
Отто получает товар исключительно от Дуранго.
Если он пойдет на сторону, его замочат также, как и Коннора Райли.
Скопировать
Okay.
Intel tracked the van from Durango.
My team got a warrant, took a peek inside.
Хорошо.
Наши спецы отследили фургон из Дюранго.
Моя группа получила ордер и заглянула внутрь.
Скопировать
It's very dangerous.
Why not just go through Durango?
[Laughs] Is this our crime you've come for, Chuck Norris?
Это очень опасно.
Почему бы просто не пойти через Дюранго?
Это преступление ради которого ты пришел, Чак Норрис?
Скопировать
It's the same basic size and shape.
Looks like a Durango heel, too.
Wyoming's rubbing off on you.
Тот же размер и форма.
Выглядит в точности как ковбойские сапоги с каблуками.
Жизнь в Вайоминге дает о себе знать, да?
Скопировать
So what are you doing in Denver?
You run out of social diseases out in Durango?
Ah. You getting a little senile?
Так что ты делаешь в Денвере?
В Дюранго закончились венерические болезни?
А. Ты у нас впадаешь в старческий маразм?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Durango (дйуэрангоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Durango для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дйуэрангоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение