Перевод "Durango" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Durango (дйуэрангоу) :
djʊəɹˈaŋɡəʊ

дйуэрангоу транскрипция – 30 результатов перевода

Here you are.
- Going to Durango?
- Yeah.
Вот, возьмите.
- Идешь в Дюранго?
- Да.
Скопировать
So long, partners.
See you in Durango.
Ain't it always his burros that won't march in line... stray off the trail and smash their packs against the trees and rocks?
Пока, ребята.
Увидимся в Дюранго.
Его ослы совсем не слушаются. Отходят от остальных и рвут тюки о деревья и скалы.
Скопировать
Why don't you go where Americans want to talk to you?
Durango isn't too far off.
They got one of them American clubs there.
Почему бы вам не отправиться к американцам, которые хотят вас видеть?
Например, в Дюранго.
Там даже есть американский клуб.
Скопировать
What'll I do? Dump them on the ground?
We'll take them with us if you want us to and wait for you in Durango.
I reckon that's about the only solution.
Что же мне теперь, бросить их, что ли?
Если хочешь, мы доставим их в Дюранго.
Не вижу другого выхода.
Скопировать
Why don't you go with them?
Stay a few days and we'll meet you in Durango.
We'll wait there.
Тогда иди с ними.
Погостишь несколько дней и догонишь нас в Дюранго.
Мы подождем.
Скопировать
It's all ours.
We don't go back to Durango at all.
Not at all.
Это все наше.
Мы не пойдем в Дюранго.
Не пойдем.
Скопировать
For a long time you've wanted to bump me off at the first opportunity... and bury me out here in the bush like a dog... so you could take not only the old man's goods but mine in the bargain.
When you get to Durango safely you'll have a big laugh... thinking how dumb the old man and I were.
You make another move towards me and I'll pull the trigger.
Ты давно ждал удобного случая, чтобы убить меня и закопать в кустах, как собаку. Тогда тебе достались бы и доля старика и моя в придачу.
Ты бы уж повеселился в Дюранго, вспоминая, какими ослами мы с ним были.
Только шевельни пальцем и я спущу курок.
Скопировать
- They got bolt-action rifles.
- Same setup as Durango?
- Yeah. Why not?
- У них магазинные винтовки.
- Та же расстановка, что и в Дюранго?
- Та же расстановка, что и в Дюранго?
Скопировать
Come on. Let's go!
The Durango 95 purred away real horrorshow.
A nice, warm vibratey feeling all through your guttiwuts.
Быстро, уходим!
"Дюранго" 95-го года рычала как зверюга.
Замечательная тёплая вибрация пробирала до кишок.
Скопировать
- Where are you going? - As far as the train goes.
- As far as Durango. - Okay. To Durango, then.
Senor. Are you from the United States?
Билет до конечной.
Хорошо, до Дуранго.
Сеньор, сеньор, вы американец?
Скопировать
" Regulated " and " militia" are in the first sentence.
I don't think the framers were thinking of guys in a Dodge Durango.
-You don't know what they' re thinking.
"Регулярое" и "ополчение" прямо в первом предложении.
Не думаю, что фермеры много думают о парнях из средней Мексики.
- Вы не знаете, что они думают.
Скопировать
Yeah, I've been keeping them up to date on our investigation.
I'll see if they got a line on the next load coming out of Durango.
Then we'll hope whoever Devlin sends to pick it up isn't as smart as he is.
Да, я держал их в курсе нашего расследования.
Я узнаю у них, знают ли они о следующей поставке от Дюранго.
Тогда, будем надеяться, что курьер Девлина не будет таким умным, как он.
Скопировать
Okay.
Intel tracked the van from Durango.
My team got a warrant, took a peek inside.
Хорошо.
Наши спецы отследили фургон из Дюранго.
Моя группа получила ордер и заглянула внутрь.
Скопировать
It's very dangerous.
Why not just go through Durango?
[Laughs] Is this our crime you've come for, Chuck Norris?
Это очень опасно.
Почему бы просто не пойти через Дюранго?
Это преступление ради которого ты пришел, Чак Норрис?
Скопировать
So?
Otto gets his drugs from Durango.
Okay, he's got a different supplier.
И что?
Отто получает наркотики от Дуранго.
Ладно, у него есть другой поставщик.
Скопировать
It doesn't work like that, player.
Otto deals exclusively with Durango.
He goes shopping around, he ends up dead like Connor Riley.
Они так не работают, красавчик.
Отто получает товар исключительно от Дуранго.
Если он пойдет на сторону, его замочат также, как и Коннора Райли.
Скопировать
Go clean up your mess.
Maybe there won't be another accident on the streets of Durango, Colorado.
Understand?
И убрать за собой.
И возможно, тогда на улицах Дюранго, штат Колорадо, не произойдет новой аварии.
Вы поняли?
Скопировать
Look... don't ask me to do something...
You just need to reach out to the residential agency in Durango.
Alex, no.
Слушай... не проси меня сделать что-то...
Тебе всего лишь надо Добраться до агенства в Дюранго.
Алекс, нет.
Скопировать
Uh, sir, your hounds are still at the winter house.
Well, bring them over in the Durango.
Shadow and Winston have been fighting a lot.
Сэр, ваши псы все еще в зимнем домике
Ну так привези из в Дурангo.
Шэдоу и Уинстон последнее время столько дерутся...
Скопировать
No, I mean, Stella's gone.
I sent her back to Durango.
What?
Нет, я имел в виду, что Стелла уехала.
Я отправил её обратно в Дюранго.
Что?
Скопировать
We didn't break up.
I just put her on a bus back to Durango.
This way she won't be around to bug Mike.
Мы не расстались.
Я просто посадил её на автобус до Дюранго.
Так она не будет тут маячить и раздражать Майка. О, Бад.
Скопировать
So he sent her back.
"I put her on the bus back to Durango."
You make my dad sound like Mike Ditka.
В общем, он отправил её домой.
"Я посадил её на автобус до Дюранго".
Ты изобразила моего отца похожим на Майка Дитку.
Скопировать
Bud is so proud of his family.
So did you move here from Durango?
Well, of course.
Бад так гордится своей семьёй.
Так вы переехали сюда из Дюранго?
Да, конечно.
Скопировать
Wyatt Oil excellent rail transportation ln orderto get his oil to the people.
Your Rio Norte Line is so incompetent that I've had to switch to the Phoenlx/Durango.
After years of excellent service from us. From yourfather.
И "Тэггарт Трансконтинентал" предоставляют услуги транспортировки компании "Уайэт Ойл", чтобы они везли нефть людям.
Ваша линия Рио-Норт настолько ненадёжна, что мне пришлось выбрать Феникс-Дуранго.
После долгих лет безупречного сервиса у нас!
Скопировать
Cance lations. People are giving up trying to use the line.
Their bus ness is going to the Phoenix/Durango.
I have new steel rails coming from...
Вот расторгнутые контракты.
Люди отказываются ехать по этой дороге. Они все перейдут на Феникс-Дуранго.
Новые рельсы уже везут от Лоррена Бойла.
Скопировать
That order is 13 months old.
The Phoen x/Durango has cut deep y into our bus ness.
They expect to have Wyatt as their main account. He needs us just as much as we need h m.
Их везут уже 13 месяцев.
Феникс-Дуранго серьёзно мешают нам вести дела.
Такими темпами "Уайэт Ойл" станут их главным заказчиком.
Скопировать
What will Taggart Transcontinental get in return?
I can see to it that the exclus ve grip that Dan Conway's Phoenix/Durango railroad has in Co orado can
Paul, th s is not personal.
Что "Тэггарт Трансконтинентал" получит взамен?
Я сделаю так, что монополия линии Дэна Конвоя Феникс-Дуранго в Колорадо прекратится.
Пол, это не личные счёты.
Скопировать
Uh, sure.
This t me next year, Phoenix/Durango needs to be a memory.
Thank you, Mr. McNamara.
Да, конечно.
Ровно через год линия Феникс-Дуранго должна исчезнуть.
Спасибо, мистер Макнамара.
Скопировать
Wyatt will have to use Taggart Transcontinental because we will be the only railroad in town.
The Phoenix/Durango is a good line, Jim.
Conway put h s lifeblood into its success.
Уайэт будет перевозить свою нефть только через "Тэггарт Трансконтинентал", потому что мы - единственная железная дорога в городе.
Феникс-Дуранго - хорошая дорога, Джим.
Дэн Конвэй всю жизнь отдал, чтобы построить её.
Скопировать
Okay.
Now that you have effectively closed down the Phoenix/Durango railroad line because of this new Anti
I had nothing to do with the creation of that bill.
Всё хорошо.
Итак, раз уж вы так резво закрыли линию Феникс-Дуранго из-за этой анти-конкурентной хренотени, мне ничего не остаётся, как снова вести с вами дела.
Я никакого отношения к закону не имею.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Durango (дйуэрангоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Durango для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дйуэрангоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение