Перевод "sandbox" на русский
Произношение sandbox (сандбокс) :
sˈandbɒks
сандбокс транскрипция – 30 результатов перевода
I supose it was inevitable, with Vorlons attacking Shadow bases all over the place... and wiping out colonies where Shadows have influence. They were bound to strike back.
It's like two giants fighting in a sandbox.
They don't even care who gets stepped on anymore.
После того, как Ворлоны одновременно ударили по всем базам Теней и колониям, на которых Тени имели влияние, стало неизбежным что Тени нанесут ответный удар.
Они - как два великана, дерущиеся в песочнице.
И им наплевать, на кого они наступят.
Скопировать
All right, you damn pecker-woods, crack the knuckles and hit the crystals.
We're putting this baby down in a sandbox.
Lerner Tower, do you copy?
Лaднo, вы, дятлы, шeвeлитe мocлaми и гoтoвьтecь.
Mы зaвoдим нaшy птичкy нa пocaдку.
Бaшня Лepнep, пpиeм.
Скопировать
Not all stories have happy endings. With you I have matured and understood I can't remain a child.
At some point one has to leave one's sandbox.
That's why I have to leave.
Я повзрослел и понял, что нельзя всегда быть ребенком.
Надо когда-то вылезать из песочницы.
Поэтому я хочу уйти.
Скопировать
- This is about you and this place.
. - It's a goddamn sandbox
- for your head.
Дело в этом месте. Это моя работа.
Ты поешь под музыкальный автомат.
Знаешь что это значит?
Скопировать
- Sarge, these guys stole our bunks. - Your bunks?
This isn't a sand box, little man!
Where's the smartass?
Они взяли наши тумбочки.
Тумбочки?
Ты не в песочнице, дружище! А где этот умник?
Скопировать
You're speaking of coordinating four different actions simultaneously.
You're not just playing in a sandbox. This is for keeps.
The only chance against that firepower is to complete the action before daylight.
Вы планируете провести четыре действия одновременно.
Мы не планируем игру, а действуем наверняка.
Это единственный шанс провести всю операцию до рассвета.
Скопировать
It's sorta like a safety zone for nerds.
There's the sandbox. That's where the little kids play, because little kids like to dig-
- Who knows why?
Это своего рода островок безопасности для ботанов.
Здесь песочница, где играет малышня.
Малыши очень любят копать. Кто их разберёт почему.
Скопировать
You're late!
Well, the Vagee's not exactly a sandbox.
You have the crystals?
Ты опоздал!
Ну, пустыня Ваджи далеко не песочница.
Ты привёз кристаллы?
Скопировать
What do you think your dream meant?
I'm in the sand box with Charlotte, Sam and Carrie and they won't play with me.
Please. It's obvious.
- Как Вы думаете, что значит этот сон?
- Я в песочнице с Шарлоттой, Самантой и Кэрри, и никто из них не хочет со мной играть.
Это же очевидно!
Скопировать
- Me neither.
Sandbox alerts.
You laughed in my face when I came to your office on time.
- Я тоже.
Невероятно, вы инструктировали меня насчёт аллергий и песочниц...
Вы смеялись мне в лицо, когда я не опоздал.
Скопировать
He has to hold your hand crossing the street.
Also, if you go to the playground, check the sandbox first.
You never know what people throw in there.
Держите его за руку, когда будете переходить улицу.
И ещё, если пойдёте на детскую площадку, сначала проверьте песочницу.
Одному богу известно, что люди туда кидают.
Скопировать
If he did, would we be walking around with E = mc^2 T-shirts? Would you step back?
Maybe I'll tell you about the silver sliver Grissom found on Sandbox Girl's back.
It's all yours.
Так, значит, мы пропустим ток через соляную кислоту, и это должно убрать следы от инструмента и восстановить серийные номера.
Буду честен - не думал, что это сработает.
Ну, к сожалению, мы не получили полный серийный номер ствола.
Скопировать
I mean, why stop there? He could clone his mother. His grandfather.
His kids might get to play in a sandbox with the twin of their great-grandmother.
Imagine being able to parent Barry White's identical twin brother.
Знаменитости начнут распродавать свои ДНК.
Представьте себе возможность воспитывать близнеца Барри Уайта.
Где же мы должны остановиться?
Скопировать
Haggis, haggis, haggis, one water, one nothing.
The sandbox is over there.
Here's the deal.
Хаггис, хаггис, хаггис, одна вода и одно ничего.
Лоточек вон там.
Так, слушайте.
Скопировать
- How do I get him to back off?
- You really wanna play in my sandbox?
- Tell me what I have to do.
Как мне заставить их отступить?
Ты правда хочешь поиграть в моей песочнице, Джек?
- Говори, что мне нужно делать.
Скопировать
- But you can't avoid it.
Like today, I ran a search for "sandbox"... and got "eat my box"...
"Sandy's hot box"... and my favorite, "vagina beach."
- Но я стараюсь.
Вчера от слова "конфеты"
я вышла на сайт "леденец", а от него на сайт "лизни мою попку".
Скопировать
I can't believe you've never been to an amusement park before.
When I was a kid, a sandbox was a big deal.
Want a beer?
Не поверю, чтобы ты никогда раньше не был на аттракционах.
Ну, когда я был маленьким, песочница была самым далеким местом, куда меня водили.
- Пива хочешь?
Скопировать
Without realizing it, I think I've taken Pete for granted.
Well, you and Pete have been friends since the sandbox, son.
As long as he's not getting into trouble... give it some time.
Не осознавая этого, я сам подтолкнул к ним Пита.
Ну, сынок, ты и Пит были друзьями еще с песочницы.
Может быть это просто очередной этап вашей дружбы.
Скопировать
We're happy to stay out of that slap fight in the schoolyard.
Make it "sandbox. "
Thanks, Leo.
Мы рады оставаться подальше от этой драки на школьном дворе.
Сделай это "песочницей".
Спасибо, Лео.
Скопировать
We zoom back further.
The desert is a sandbox in the world's largest resort hotel.
Zoom back further.
Отъезжаем еще дальше.
Пустыня - это песочница в самом большом в мире отеле.
Отъезжаем еще дальше.
Скопировать
He's right over there.
By the sandbox.
Ladies, could you watch our kid for just one second?
Он вон там.
У песочницы.
- Вы пару минут не посмотрите за нашим ребенком?
Скопировать
One minute I'm mushing along with the huskies, as usual, and suddenly it's global warming.
You think you saw somebody else pick up a toy from the sandbox, and suddenly you want it.
Is that why you said no?
Я спокойно себе каталась на собаках с эскимосами по ледяной пустыне, как обычно, а тут вдруг случилось глобальное потепление.
Тебе показалось, что ты видел, как кто-то взял игрушку из песочницы, и тут же ты захотел поиграть с ней.
Так поэтому ты сказала "нет"?
Скопировать
I'm not surprised.
and sister get the same type of tumor at exactly the same time, or they both play in the same toxic sandbox
Yes, you would think that if for some reason you were completely unaware of the fact we spent the entire night testing everything from that home.
А что более вероятно?
Что у брата и сестры одновременно появились одинаковые опухоли, или, что они поиграли в одной и той же токсичной песочнице?
Да, ты бы так и подумал, если бы, по какой-то причине, был совершенно не в курсе, что мы провели всю ночь, проверяя в этом доме абсолютно всё. Все было чисто.
Скопировать
Well, we won't have to worry about that baby anymore.
Now that you've cleared the brush, we can build a sandbox where Avery, Jr. can play safely.
Guess we won't be working any more late nights, huh, sir?
Ќу, теперь нам больше не надо беспокоитьс€ об этом ребЄнке.
ѕравильно! ј теперь, когда вы очистили участок. мы можем сделать песочницу, где бы јвери младший мог играть в безопасности.
ѕолагаю, теперь нам не придЄтс€ больше работать до поздна, а, сэр?
Скопировать
Now that you two are caught up, will somebody please explain me what you're doing hanging together?
Cause the last time I checked, Kwai Long and LDs didn't play the same sand box.
This little party has anything to do with Torrez's got going on tonight?
А теперь, когда вы двое успокоились, может мне кто-нибудь обьяснит что вы не поделили?
Потому что, последний раз, когдя я видел Квай Лонгов и ЛП, они не "играли в одной песочнице".
Эта маленькая вечеринка имеет какое-то отношение к планам Торреза?
Скопировать
That might be it.
She mentioned those stay-at-home dads making the moves on her in the sandbox.
Isabel brought Zoe here every day.
Возможно.
Что-то об отцах, которые оказывали ей внимание на детской площадке.
- Изабель приводила сюда Зоуи каждый день.
Скопировать
(SIGHS) Who?
Dylan, the sandbox Romeo.
He's right over there.
- Кто?
- Дилан, местный Ромео.
Он вон там.
Скопировать
No respect at all.
When I was in the sandbox as a kid, I got no respect.
My wife likes to talk after sex.
Никакого уважения.
Когда я копался в песочнице мальцом, меня не уважали.
Моя жена любит говорить после секса.
Скопировать
- Come on, Hurley.
Let's go leave these boys to their sandbox.
One more hand, doc.
- Пошли, Хёрли.
Оставим мальчишек в их песочнице.
Ещё одна партия, Док.
Скопировать
Don't know.
Whoever he is, he's either in very deep shit, or I don't know what, 'cause he's playing in the sandbox
Call Murph and see if he got a match on that photo that Marty snapped.
Не-а.
Но кем бы он ни был, он по уши в дерьме. Он умудрился залезть в песочницу и к темным, и к мелкошапочным.
Звони Мерфу. Может, тот опознает его по снимку, который сделал Марти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sandbox (сандбокс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sandbox для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сандбокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
