Перевод "Good photo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Good photo (гуд фоутеу) :
ɡˈʊd fˈəʊtəʊ

гуд фоутеу транскрипция – 30 результатов перевода

Go on, for fuck's sake!
If it's a good photo, I'll get a job at the paper.
-You think so, Rocket?
Ловите курицу!
Если фото будет хорошим, газета возьмет меня на работу.
— Ты думаешь?
Скопировать
That's something I enjoy seeing.
That would be a good photo.
Hold it!
Вот это радует мой глаз.
Выйдет отличное фото.
Замри!
Скопировать
Yes, well, at least a few drops of gypsy blood in their veins.
And get a good photo for this, and the usual two columns.
Of course.
Да, в них должна быть хоть капля цыганской крови.
Найди хороший снимок и сделай две колонки, как всегда.
- Конечно.
Скопировать
I'm not smart enough for him. Hang in there.
You mean whether it's a good photo or not?
I don't know what I'm saying. She senses I'm shallow.
Я не слишком в этом разбираюсь.
Повесь здесь. Ты предполагаешь если...
Я не знаю о чем говорю.Она почувствует мою поверхностность.
Скопировать
How can the CIA miss 300,000 armed people...
Well, they've got a very good photo now.
The idea is to spot them before they cross the border, right?
Как ЦРУ не заметило 300,000 вооруженных человек, расхаживающих--
Они не совсем не заметили. У них даже есть очень хорошее фото теперь.
Да, но смысл в том, чтобы увидеть их до того, как они пересекут границу, правильно?
Скопировать
Like all women. Poor thing...
Quite a good photo of her.
Oh, thank you so much!
Как все женщины.
Возьмите, вот неплохая фотография.
Большое спасибо!
Скопировать
You don't like my hands?
Every good photo is a nasty photo.
It's your mother... You can go, André.
Они вам не нравятся?
По-моему самые лучшие снимки - злые.
Ваша мама... вы идите, Андре.
Скопировать
It's nice.
You know, I know a good photo...
Um...
- "дем.
ƒжорджина!
- Ќенавижу, когда мен€ называют наркушой. - Ќе буду. Ёто твои снимки.
Скопировать
It's that little girl from Springfield who wrote the essay.
- Could be a good photo-op. - Sure, fine.
- So, uh, where do we--
Девочка, написавшая эссе.
Могут получиться хорошие снимки.
- Да, конечно.
Скопировать
It's a nice event.
It's a good photo op, Jimmy Fallon.
Oh, I love him.
Отличное мероприятие.
Много фотографов, Джимми Фэллон.
Обожаю его.
Скопировать
Is this the duck you shot?
I hope Mickey got a good photo to show to the press corps.
How was your day?
Это та утка, которую ты подстрелил?
Я надеюсь, Микки получил хорошее фото для прессы.
Как прошел твой день?
Скопировать
You're the one wearing the clothes, of course, you do it.
I'm asking you to choose the clothes you like so we can get a good photo from you.
This... No.
Ты должна выделяться.
чтобы я сделал отличные снимки.
это я уберу.
Скопировать
I just hate having my picture taken, you know?
Key to a good photo... (cell phone buzzing) think of a secret.
I don't have any secrets.
Вот только я ненавижу фотографироваться.
Ключ к хорошему фото... думать о секрете.
У меня нет никаких секретов.
Скопировать
A photo shoot.
You know the key to doing a good photo, right?
Yeah, Alex has already briefed me on that.
Фотосессия!
Ты знаешь секрет, как сделать классное фото, да?
Да, Алекс меня уже просветила.
Скопировать
- Jonah, there are more important things going on in the world right now.
- It's a good photo, ma'am.
Oh, yeah.
Извините.
- Хорошее фото, мэм.
- Джона, сейчас в мире происходят вещи поважнее. О, да.
Скопировать
Anything interesting?
There's a good photo of him with the Sea Brigade.
Wow.
Есть что-нибудь интересное?
Вот отличное фото с ним с "Морской Бригадой"
Ух ты.
Скопировать
Requested sedatives.
Though we'll need a good photo of Mr Rothwell.
Preferably from when he still had a head.
Понадобилось успокоительное.
Нам понадобится хорошая фотография мистера Ротвелла.
Предпочтительно такая, на которой он ещё с головой.
Скопировать
Oh, oh, oh, he is so fucked!
Hey, good photo. Yeah.
Well, you know, it's a good phone.
Ну, ему точно конец!
Кстати, классная фотка.
Это точно. И телефон этот ничего.
Скопировать
They called me for a commercial.
They saw my photo I don't know where and, well, it was a good photo.
They're paying 1200 pesos.
Реклама.
Они выбрали меня по фотосессии.
Они платят 1200 песо.
Скопировать
Much better.
Yes, that is a good photo.
- You could add a legend. - A legend?
Намного.
Отличное фото.
- Можешь добавить легенду.
Скопировать
I saw that crystal clear today when I went to the airport to pick up her parents.
It was a good photo opportunity for Minx.
So she went, even though it was very early.
Я отчетливо осознала это сегодня, когда поехала в аэропорт, встречать ее родителей.
Это был неплохой шанс посниматься для Минкс.
Так что она поехала, несмотря на то, что было очень рано.
Скопировать
It's a high-res photo.
I don't know if I have time for this, guys, so, let's just pick a good photo, okay?
What do you want, Leslie?
Она в высоком разрешении.
Не знаю, есть ли у меня на это время, ребят, так что давайте выберем хорошую фотографию, ладно?
А что ты хочешь, Лесли?
Скопировать
It's hard to choose any of them.
A good photo tells lots of stories.
And different people tell different stories.
Трудно остановиться на одной.
Хорошая фотография расскажет вам не одну историю.
И каждый рассказывает их на свой лад.
Скопировать
Even if knowing affects the way you look the picture.
A good photo is a good photo.
I'm looking for a picture.
Знание подобных вещей только портит впечатление.
Хорошее фото есть хорошее фото. Испания, 1933 год
Ищу одну фотографию.
Скопировать
On a ship?
Sounds like a pretty good photo op.
You guys mind if I tag along?
На корабле?
Могу выйти неплохие фотографии.
Вы не против, если я пойду с вами?
Скопировать
- Very nice.
Good photo.
And yes, Bosco, don't enjoy too much.
- Очень мило.
Хорошее фото.
И да, Боско, не наслаждайся сильно много.
Скопировать
- Hi, you know, my office got a call that they were shooting family portraits right here.
And if there's one thing that every politician instinctively understands, it's a good photo op.
Yeah. - Heh. - Okay, you're going to go through the hallway.
Мне позвонили в офис, что здесь делают бесплатные семейные портреты.
Что каждый политик интуитивно понимает, так это фотосессии.
Так, вам нужно пересечь вестибюль.
Скопировать
- Too dull, no.
You're not gonna get a good photo holding a book.
- You need something active.
- Слишком скучно, не пойдет.
Нельзя хорошо выглядеть на фото с книжкой в руке.
- Нужно что-то более активное.
Скопировать
"Don't worry about my assignment."
"I want to take a good photo..."
for me.
"Не переживайте о моём задании".
"Я хочу снять хорошее фото..."
Для меня.
Скопировать
Hurry.
Now, that's what I call a good photo.
Lieutenant Tanner, is it your mission in life to get on my nerves?
Быстрее.
Вот это я называю - хорошее фото.
Лейтенант Танги, трепать мне нервы это цель вашей жизни?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Good photo (гуд фоутеу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good photo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд фоутеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение