Перевод "clammy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clammy (клами) :
klˈami

клами транскрипция – 30 результатов перевода

Ryan, crank up the heat!
We're gonna get this place hot and clammy...
Just like the McPoyles like it.
Райан, сделай пожарче!
Мы сделаем это место жарким и липким...
Прямо как любят МакПойлы.
Скопировать
Palms are a little sweaty,but... what the hellwere you thinking?
Clammy hands,got it,no good.
Chuck,the secrets that you knoware incredibly important.
Ладони немного потные, но... О чем ты чер возьми думал, Чак?
Липкие руки,понял,не хорошо.
Чак,секреты которые ты знаешь, невероятно важны.
Скопировать
- Can't you hear his pulses pounding? His ears must be ringing like telephone bells.
His hands are clammy with excitement.
He won't know an ace from a deuce.
Знаешь, как бьется его сердце, и в ушах звенят сотни телефонов?
- А руки потеют.
- Он не отличит туза от двойки.
Скопировать
Red.
Red, you're all clammy.
Red, I think you're having a heart attack.
Ред.
Ред, ты весь вспотел.
Ред кажется у тебя сердечный приступ.
Скопировать
Stop it, Pam.
It's clammy and rotten.
Whatever it is, it's in here with us.
Хватит, Пэм.
Студия неприветливая и гнилая.
Независимо от того, что это, это здесь с нами.
Скопировать
I know it's you, I can smell your perfume
Get your fucking clammy hands off me, you crazy bitch!
He's kidnapped you, right?
Я знаю! Это ты, я узнала твой парфюм.
Убери нахуй лапы от меня, сучара шизанутая!
Он похитил тебя, да?
Скопировать
Hey Jana, isn't that your muff diving little sister over there with her disgusting Bosco-flavored girlfriend?
Insert it in your clammy crevice, will you Shannon?
Hey, I think I need to pump again.
Эй, Джана, по-моему это твоя маленькая сестричка-лесбиянка со своей омерзительной подружкой со вкусом оливкового масла.
Засунь это в свою мокрощелку, Шеннон.
Думаю, мне надо еще подкачаться.
Скопировать
Guess who?
It's either Jackie or the cold, clammy hands of death.
It's Jackie!
Угадай кто.
Это либо Джеки, либо холодные, липкие руки Смерти.
Это Джеки!
Скопировать
So I better make this one count.
The key to faking out the parents is the clammy hands.
It's a good non-specific symptom.
Это будет неплохим приобретением.
Как обмануть родителей - прежде всего липкие руки.
Это неспецифический симптом.
Скопировать
Honey, feel his hands.
They're cold and clammy.
I'm fine.
Милый, потрогай его руки.
Они холодные и липкие.
Всё хорошо.
Скопировать
I'm not kiddin' you, folks.
This little fella is about three feet tall, got clammy, grey skin, big black eyes and skinny, tiny little
They think you need to believe in a god, that you're not developed enough as a culture to think for yourselves.
Я не обманываю вас, люди.
Он маленький, примерно метра ростом ... у холодная серая кожа, большие чёрные глаза и худые, небольшие, похожие на зубочистки руки и ноги.
Они думают, что вам нужна вера в Бога и что у вас не развитая культура, чтобы принимать собственные решения.
Скопировать
♪ Feeling dizzy, itching crazy, having ceases... ♪
♪ ...feeling lazy, cold and clammy skin... ♪
- Oxicom!
"Кружится голова, я схожу с ума, сижу дома"
"И мне ничего не хочется, по спине бугут..."
Мурашки!
Скопировать
Now, handling.
On a road like this, in a supercar, you'd be clammy-handed and frightened, but in my bus, I was very
♪ Da-da, da-da-da... ♪
Управляемость.
На такой дороге в суперкаре у вас уже вспотели бы ладони и вы были до смерти напуганы, но в моём автобусе я был очень расслаблен.
Парам-пам-пам...
Скопировать
You want a washcloth?
Not feeling clammy anymore?
Good.
Хочешь умыться?
Тебя больше не знобит?
Хорошо.
Скопировать
I think he's nervous.
His voice sounded clammy.
Okay.
Кажется, он нервничает.
Голос звучал влажно.
Это хорошо.
Скопировать
Firm grip.
Nobody ever won an election with clammy hands.
I wipe my palm on my pants.
Хорошее рукопожатие.
Никто никогда не выигрывал на выборах с липкими руками.
Секрет в том, что я вытираю ладонь в брюках.
Скопировать
You are as limp as can be.
Limp and clammy, my signature hold.
Sergeant Bosco!
Ты нежен, как никогда.
Нежный и липкий, мой девиз.
Сержант Боско!
Скопировать
I think everyone assumes you have herpes.
No one asks me to dances 'cause I have such clammy hands.
I'm a hot piece of ass and I want to shake this sweet thing on a dance floor.
Я думаю все считают, что у тебя герпес.
Никто не приглашает меня на танцы потому, что у меня сильно потеют ладони.
У меня классная попка, и я хочу встряхнуть этой малышкой на танцполе.
Скопировать
Like, sweat faucets coming out of his hands.
That's true, I do have some clammy hands.
He is stubborn, stingy, and he's scared of game of thrones.
Пот просто сочится из его рук.
Это правда, руки у меня постоянно мокрые.
Он упрямый, прижимистый, и боится "Игру престолов".
Скопировать
When you get around boys, do you sometimes get nervous?
Clammy palms?
That is normal.
Ты иногда нервничаешь рядом с мальчиками?
Потные ладошки?
Это нормально.
Скопировать
Watch the lung.
Shahir, you look clammy.
I'm fine.
Осторожно, лёгкое.
Шахир, ты вспотел.
Я в порядке.
Скопировать
And what it does-- it cools the actual shoe before you put it on.
Conversely, if your feet are cold, you don't want to be stepping into some cold and clammy shoe.
But you turn this on, and these heating el--
Что он делает - он охлаждает вашу обувь до того, как вы её наденете.
И наоборот, если ваши ступни холодные, вы не захотите одевать холодную, сырую обувь.
Вы включаете эту штуку, и она согревает...
Скопировать
Let me take your temperature first.
- You're really clammy.
- I'll feel better after a nap-nap.
Сначала проверю температуру.
- Да ты вся в поту.
- Мне просто надо немного вздремнуть.
Скопировать
Please accept my apology.
You fancy that I wish to spend one more hour than necessary in this clammy province?
I should like to question your officers.
Прошу принять мои извинения.
Вы воображаете, что я захочу провести хоть на час больше необходимого времени в этом захолустье?
Мне бы хотелось допросить ваших офицеров.
Скопировать
WOMAN: (ON CD) There was a steaming mist in all the hollows, and it had roamed in its forlornness up the hill, like an evil spirit, seeking rest and finding none.
A clammy and intensely cold mist, it made its slow way through the air in ripples that visibly followed
It was dense enough to shut out everything from the light of the coach lamps.
Все ложбины кругом были затянуты туманом, он стлался по склонам, ощупью пробираясь вверх, словно неприкаянный дух, нигде не находящий приюта.
Липкая, пронизывающая мгла медленно расползалась в воздухе, поднимаясь с земли слой за слоем, словно волны какого-то тлетворного моря.
Туман был такой густой, что за ним ничего не было видно, и свет фонарей почтовой кареты...
Скопировать
Any shortness of breath, blurred vision,
- dizziness, clammy hands? - Um...
Yes, yes, all of them.
Отдышка, ухудшение зрения,
- тошнота, потливость рук?
Да, да, все это
Скопировать
Oh, you were shocked?
There was a time when just the thought of being touched by his tiny, clammy hands again made me throw
That's all ancient history.
Ты был шокирован?
Было время, когда одна мысль о прикосновении этих крошечных липких ручонок вызывала у меня тошноту.
Дела минувших дней.
Скопировать
Yeah!
You look a little clammy.
No, I'm good, I'm good.
Да!
Выглядишь не очень.
Все хорошо, все хорошо.
Скопировать
Joel, are you all right?
You look clammy.
No, no, I'm-I'm fine.
Джоэл, ты в порядке?
Ты плохо выглядишь.
Нет, нет. Я в порядке.
Скопировать
Our doctor doesn't look well, Finch.
Clammy hands, nosebleeds.
Just hope we're not too late.
Наш доктор плохо выглядит, Финч.
Холодные руки, кровь носом.
Как бы мы не опоздали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clammy (клами)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clammy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клами не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение