Перевод "clammy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clammy (клами) :
klˈami

клами транскрипция – 30 результатов перевода

Hey Jana, isn't that your muff diving little sister over there with her disgusting Bosco-flavored girlfriend?
Insert it in your clammy crevice, will you Shannon?
Hey, I think I need to pump again.
Эй, Джана, по-моему это твоя маленькая сестричка-лесбиянка со своей омерзительной подружкой со вкусом оливкового масла.
Засунь это в свою мокрощелку, Шеннон.
Думаю, мне надо еще подкачаться.
Скопировать
Guess who?
It's either Jackie or the cold, clammy hands of death.
It's Jackie!
Угадай кто.
Это либо Джеки, либо холодные, липкие руки Смерти.
Это Джеки!
Скопировать
The lesson endeth here and it is this:
Each one of you, my clammy hands must touch.
Each one must bend his forehead to my kiss.
И последний урок вот он:
Каждый из вас, мои руки холодной должен коснуться.
Каждый должен подставить свой лоб к моему поцелую.
Скопировать
I know it's you, I can smell your perfume
Get your fucking clammy hands off me, you crazy bitch!
He's kidnapped you, right?
Я знаю! Это ты, я узнала твой парфюм.
Убери нахуй лапы от меня, сучара шизанутая!
Он похитил тебя, да?
Скопировать
I'm no spring chicken myself.
I can feel death's clammy hand on my shoulder.
Wait, that's my hand.
что и сам далеко не юнец.
Я чувствую холодную руку смерти на своем плече.
Постой это же моя рука.
Скопировать
- l'm fine.
Your skin is clammy and your pupils have contracted.
I assure you, I'm in perfect health.
- Со мной все нормально.
Ваша кожа похолодела, а зрачки сузились.
Уверяю вас, я чувствую себя просто отлично.
Скопировать
Honey, feel his hands.
They're cold and clammy.
I'm fine.
Милый, потрогай его руки.
Они холодные и липкие.
Всё хорошо.
Скопировать
So I better make this one count.
The key to faking out the parents is the clammy hands.
It's a good non-specific symptom.
Это будет неплохим приобретением.
Как обмануть родителей - прежде всего липкие руки.
Это неспецифический симптом.
Скопировать
Stop it, Pam.
It's clammy and rotten.
Whatever it is, it's in here with us.
Хватит, Пэм.
Студия неприветливая и гнилая.
Независимо от того, что это, это здесь с нами.
Скопировать
- Can't you hear his pulses pounding? His ears must be ringing like telephone bells.
His hands are clammy with excitement.
He won't know an ace from a deuce.
Знаешь, как бьется его сердце, и в ушах звенят сотни телефонов?
- А руки потеют.
- Он не отличит туза от двойки.
Скопировать
I'm not kiddin' you, folks.
This little fella is about three feet tall, got clammy, grey skin, big black eyes and skinny, tiny little
They think you need to believe in a god, that you're not developed enough as a culture to think for yourselves.
Я не обманываю вас, люди.
Он маленький, примерно метра ростом ... у холодная серая кожа, большие чёрные глаза и худые, небольшие, похожие на зубочистки руки и ноги.
Они думают, что вам нужна вера в Бога и что у вас не развитая культура, чтобы принимать собственные решения.
Скопировать
Red.
Red, you're all clammy.
Red, I think you're having a heart attack.
Ред.
Ред, ты весь вспотел.
Ред кажется у тебя сердечный приступ.
Скопировать
- Charlie Utter.
You got some mighty clammy hands there, partner.
Damp palms run in my family.
- Чарли Аттер.
У тебя жутко потные руки, товарищ.
Это у нас семейное.
Скопировать
People remember their last day, and Brian is going to remember his, and you can be a part of it or not.
Clammy handshakes... give me the fucking creeps.
Nice, Crystal.
Люди помнят последний день, и Брайен тоже запомнит, и ты можешь участвовать или нет.
Влажные ладони... меня просто пугают.
Ниче так, Кристал.
Скопировать
- Addison's horse.
you. you feel a little clammy.
I'm fine.
- Конь Эддисон.
Вы.. вы чувствуете небольшой жар.
Я в порядке.
Скопировать
Well, we come to history now.
Popular new television subject, as we focus on the clammy underbelly of Victorian Britain.
Britain was a pretty grisly place in the 19th century, even at the top.
Хорошо, теперь мы переходим к истории.
Новая популярная тема для телевидения, на которую мы обратим внимание, это неприятные слабые места викторианской Британии.
Британия была довольно ужасающим местом в 19 веке, даже в высшем обществе.
Скопировать
And that makes your hair more dificult to straighten?
- That and it's a bit clammy.
- I'm angrier than you.
И из-за этого тебе все труднее расчесываться?
- Да, волосы слипаются.
- Во мне больше злости, чем в тебе.
Скопировать
Palms are a little sweaty,but... what the hellwere you thinking?
Clammy hands,got it,no good.
Chuck,the secrets that you knoware incredibly important.
Ладони немного потные, но... О чем ты чер возьми думал, Чак?
Липкие руки,понял,не хорошо.
Чак,секреты которые ты знаешь, невероятно важны.
Скопировать
I know Farnsworth's game.
He is going to try to poke his clammy old crystal -at my hot fiery crystal.
-Mom!
Я знаю, что затеял Фарнсворт.
Он попытается ткнуть своим мерзким вонючим кристаллом ... в мой пылающий кристалл.
- Мам! ..
Скопировать
You okay? You look...
- clammy.
- I'm good.
Ты в порядке?
-Ты весь в мыле.
-Нормально.
Скопировать
I'm so hungry, but just remembering how that blood tasted before...
Blood is all clammy and tomatoey. It makes me want to...
- Dude!
Я был так голоден, но потом вспомнил, какова на вкус кровь
Она была такой противной, я от неё...
Блин!
Скопировать
Ryan, crank up the heat!
We're gonna get this place hot and clammy...
Just like the McPoyles like it.
Райан, сделай пожарче!
Мы сделаем это место жарким и липким...
Прямо как любят МакПойлы.
Скопировать
Everyone, close your eyes and hold hands.
Ew, clammy.
Virginia Horton, the sisters of Zeta Beta Zeta invite you to commune with us.
Все, закройте глаза и возьмитесь за руки.
Фуу, липкая.
Виргиния Хортон, сестры Zeta Beta Zeta приглашают присоединиться к нам.
Скопировать
Yes.
My hands are clammy.
I don't mind.
Да?
- У меня вспотели ладони.
- Меня это не смущает.
Скопировать
I took her hand.
Usually my palms are clammy.
Strangely they were dry.
Я смог взять ее руку!
Обычно у меня потеют ладони.
Но в этот раз, как ни странно, нет.
Скопировать
That's it?
I've been your whipping boy for eight years, And all I get before I disappear forever Is a wet, clammy
And, yes, I know that's from my hand, not yours.
- И всё?
Я был твоим мальчиком на побегушках восемь лет, и все что я получаю прежде чем пропасть навсегда, это влажное, липкое рукопожатие?
И, да, я знаю что это из-за моей руки, а не твоей.
Скопировать
No one can.
I always get all stupid, and my hands get clammy, and I just act like a big fat idiot.
You know what your problem is?
Да никто не умеет!
Я стою, дурак дураком, ладони потеют и веду себя как здоровенный жирный идиот.
Знаешь, в чем твоя проблема?
Скопировать
Somewhere between a coma and a nap.
How should I know if he's clammy?
I left him in the car.
Что-то между комой и дремой.
Откуда мне знать, потный он или нет?
Я оставила его в машине.
Скопировать
Hey, don't get me wrong, you've been a hell of a sport, really... good stuff.
But the thing is, you're not so much the "chosen one" as you are... a clammy scrap of bait.
No, but what about the stuff that you said?
Эй, не пойми меня неправильно, Ты сослужил отличную службу... бодрячком.
Но дело в том... Что ты не слишком то "избранный".. Всего лишь липкий клочок приманки.
Нет, а как же вся та чушь которую ты нес?
Скопировать
I got one!
Clammy!
Ugh!
Угадала!
Жирно!
Фу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clammy (клами)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clammy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клами не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение