Перевод "NeXTSTEP" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение NeXTSTEP (ни экстистэп) :
nˈiː ˌɛkstˈiːstˈɛp

ни экстистэп транскрипция – 30 результатов перевода

basically.
what's the next step?
I got to i.d. the boat.
- В общем и целом.
- Что будем делать дальше?
- Я должен вычислить корабль.
Скопировать
I'm not oblivious.
I know what the next step is for us.
I'm going to look for a ring.
Не думай, что я не замечаю.
Я знаю, какой шаг для нас следующий.
Я начну искать кольцо.
Скопировать
Well, the urologist just drained your bladder.
Next step is an ultrasound and an X-ray.
The interns will be taking you up quickly. No, no, I mean, what are you doing for me?
уролог, "осушил" выш мочевой пузырь.
Следующий шаг - ультразвук и рентген.
интерны сделают всё очень быстро нет..нет.., я имею ввиду, что ты сделаешь для меня?
Скопировать
Good day.
Undoubtedly, their next step will be to the black market.
Excuse me, captain.
Всего доброго!
Несомненно, их следующий шаг - черный рынок.
Извините, капитан.
Скопировать
This is true. This is good.
Guys, here's to the next step.
Would you please shut up with that stepping?
Хорошая мысль.
Ребята, за следующий шаг.
Ты не мог бы помолчать? Хорош шагать, поставь стакан на место.
Скопировать
And I'm in charge.
I'm just wondering if you're ready for the next step.
You don't know me, or you wouldn't ask that question.
Она громадная, и я начальник.
Хочу убедиться, что ты готов к следующему шагу.
Зная меня, ты не стала бы спрашивать.
Скопировать
I see.
I somehow expected that and already went ahead with the next step.
You're one step ahead.
Ясно.
Я предвидел это и уже предпринял следующий шаг.
Вы на один шаг впереди.
Скопировать
- Here's to the next step.
To the next step.
No one's like this early in the morning.
- Ну за следующий шаг!
ЗА СЛЕДУЮЩИЙ ШАГ! Перевод: Вяткин Д.
Так рано, что еще никого нет.
Скопировать
I knew it'd be tough.
But this is the next step up.
And it's only the beginning.
Я знаю, что дальше будет трудно.
Но это будет потом.
А сейчас всё только начинается.
Скопировать
This gonna be a thing, jumping out at people or do you just not have an office of your own?
I wonder if you're ready for the next step.
Or if I'd like to go back to living on the street and watching my buddies get picked off one by one?
У тебя дурная привычка пугать людей, или просто офиса своего нет?
Мне просто любопытно, готов ли ты сделать следующий шаг.
Или, может, я хочу вернуться на улицу, питаться отбросами и смотреть, как моих друзей вырезают одного за другим?
Скопировать
So your boy needs to think long and hard on this.
'Cause if Omar is living his day-to-day in the street... there ain't no telling what their next step
- "Parley"?
Так что твоему парню следует глубоко и серьезно об этом задуматься.
Ведь жизнь Омара проходит на улице... и кто знает, каков будет их следующий шаг, если эта встреча не состоится.
- "Переговоры"?
Скопировать
All of a sudden, I was over everything, I was healthy,
I was in love, I was ready for the next step,
Okay, so I lost a kidney, But there are two of them,
Неожиданно мне стало лучше. Я выздоровел.
Я был влюблен и готов к следующему прыжку.
Я лишился почки. Но ведь осталась вторая.
Скопировать
In your hand.
You said that you were ready for the next step, so let's do it.
Let's take that ring and get up on the bandstand and steal some wedding thunder and get engaged right now.
Оно в твоей руке.
Ты сказал, что готов к следующему шагу, так давай сделаем это.
Давай возьмём это кольцо, выйдем на сцену и украдём кусочек их свадьбы и обручимся прямо сейчас.
Скопировать
Uh, it didn't require any discipline to attain it.
You know, you read what others had done and you took the next step.
You didn't earn the knowledge for yourselves, so you don't take any responsibility... for it.
Чтобы достичь ее, вам не нужны специальные знания.
Вы читаете произведения других авторов, но следующий шаг все равно остается за вами.
Раз вы учились не для себя... то и ответственность за знания вы не несете.
Скопировать
Yeah.
- So the next step is the chop.
- Thank you, Buck.
Да.
- Следующий шаг - резануть...
- Спасибо, Бак.
Скопировать
We don't want him stealing his work, now, do we?
I'll let you know what the next step is...
After we've had a chance to examine jobe Smith.
Не хотелось бы, чтобы он уничтожил свою работу.
О дальнейших шагах проинформирую.
После того, как познакомлюсь с Джобом Смитом.
Скопировать
I really don't intend to be a burden. I would like for this situation to be as pleasant as possible.
Next step?
First destroy the communications centre, then the landing bay.
дем хекы ма цимолаи баяос, хекы г йатастасг ма еимаи осо пио еуваяистг циметаи.
еполемо бгла;
пяыта ха йатастяеьоуле то йемтяо епийои- мымиас йаи лета тгм пкатжояла пяосцеиысгс.
Скопировать
The bombardment is over.
The next step is obliteration.
For whom?
Бомбардировка окончена.
Следующий шаг - уничтожение.
Кого?
Скопировать
That's all he had.
So, what's our next step?
After I get some sleep... I'll go back to the place where his ship was found.
Это все, что он знает.
Итак, что будем делать дальше?
После того, как хорошенько выспимся я вернусь в сектор, где корабль был найден.
Скопировать
I started building one.
But then I decided to take it to the next step.
You're building a post office?
И я начал его делать.
Но потом, я решил сделать следующий шаг.
Построить здание почты?
Скопировать
Shortly after WW I, the overall political agenda of the Money Changers began to be clear.
Now that they controlled national economies individually, the next step was the ultimate form of consolidation
The new world government proposal was given top priority at the Paris peace conference after WW I. It was called the League of Nations.
¬≈Ћ" јя ƒ≈ѕ–≈——"я ¬скоре после ѕервой мировой войны начал про€сн€тьс€ политический курс мен€л.
ѕоскольку теперь они контролировали экономики отдельных стран, следующим шагом закономерно должна была стать окончательна€ форма консолидации Ц всемирное правительство.
ѕредложение о создании нового всемирного правительства стало основным вопросом повестки дн€ онференции о мире, созванной в ѕариже после окончани€ ѕервой мировой войны.
Скопировать
Moving, as seen before, it is first necessary to mark his position.
The next step is to turn its head, take a picture and then gradually, the limbs turned one by one and
We can now proceed to move in the opposite direction.
Передвигаем, как и раньше, теперь запоминаем его позицию
Следующий шаг - поворачиваем его голову, снимаем кадр и теперь, последовательно поворачивая суставы, снимаем покадрово
Теперь мы можем начать движение в обратную сторону
Скопировать
That was the first step.
And I'll do the next step.
Into the real world.
Это был первый шаг.
И я сделаю следующий шаг.
В реальный мир.
Скопировать
Into the real world.
What do you mean by the next step?
You are in the real world.
В реальный мир.
Какой такой "следующий шаг"?
Ты и так в реальном мире.
Скопировать
That was the first step and i'll manage to do the next one, too, into the real world
The next step?
You are here in the real world
Это был первый шаг. И я сделаю следующий шаг. В реальный мир.
Какой такой "следующий шаг"?
Ты и так в реальном мире.
Скопировать
No anthropomorphism Grauber.
The next step is deification.
ACKNOWLEDGE
Ќе очеловечивай его, √раубер.
—ледующий этап - обожествление.
ѕќƒ"¬≈–ƒ""≈ ѕќЋ""≈Ќ"≈
Скопировать
Call it what you like.
What is the next step?
Your husband will have to stand trial, I'm afraid.
Называйте, как хотите.
Каков следующий шаг?
Боюсь, вашего мужа будут судить.
Скопировать
I've been understanding since I was 17.
And the next step is?
No, no.
Такие вещи я понимаю с 17 лет.
- А что дальше? Следующий шаг?
- Нет, нет.
Скопировать
And extreme caution should be taken to avoid any outside light for fear of ruining the exposed film.
Now, the next step is to...
Is this Still Photography?
Ќужно быть чрезвычайно осторожным, чтобы не впустить свет снаружи. "наче пленка придет в негодность.
—ледующим этапом будет...
Ёто 'отолаборатори€?
Скопировать
How banal!
Next step, baby and nanny... lt's upstairs.
Do you hate him?
Какой конформизм!
Потом пойдут дети, няни... Нам на второй.
- Вы его ненавидите?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов NeXTSTEP (ни экстистэп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы NeXTSTEP для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ни экстистэп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение