Перевод "bandit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bandit (бандет) :
bˈandɪt

бандет транскрипция – 30 результатов перевода

Still, setting a bear trap for a human being is not justified!
You couldn't save us from the bandit, we had to try self-defense.
Why does he cling to your car specifically?
А ставить капкан на живого человека не следовало.
Вы не сумели уберечь нас от бандита, пришлось заняться самообороной.
Почему он прицепился именно в вашей машине?
Скопировать
Detochkin isn't just a thief - but worse!
He's a bandit!
He should be tried for brigandage and breaking and entering!
Деточкин не просто вор. Он хуже!
Он бандит!
Его надо судить за бандитизм со взломом!
Скопировать
Or the life!
I won't surrender to the threat of a bandit.
I'm a high class gentleman...
Или жизнь!
Я не поддамся на угрозы бандита.
Я принадлежу к высшему классу...
Скопировать
I'm a high class gentleman...
not a bandit.
The clothes too, very nice.
Я принадлежу к высшему классу...
я не бандит.
А ваша одежда очень хорошая.
Скопировать
With our national flag?
You bandit! Guard! - Inside!
- Let's go. Move! I said inside!
Это флаг государства?
Я проучу тебя!
Пошёл!
Скопировать
Just the other day here's what happened.
I was marching along, when suddenly I saw a bandit.
I quickly rolled out my cannon, pointed the barrel straight ahead, and bang!
Недавно со мной произошел такой факт.
Иду я по дороге, навстречу разбойник.
Я выкатываю свою пушечку, прямой наводкой бах!
Скопировать
Mary Read?
The woman bandit?
Some call me this.
Мэри Рид?
Женщина-разбойник?
Некоторые называют меня так.
Скопировать
He doesn't look unhappy.
A bandit get in and says: "Hands up!"
I raise my hands... to catch him and lay him low.
Он не выглядит растроенным.
Входит разбойник, и говорит: "Руки вверх!"
Я поднимаю руки... чтобы схватить его и повалить.
Скопировать
No!
You become a bandit.
Miserable bandit!
Нет!
Ты превратился в бандита.
В жалкого бандита!
Скопировать
And I'm George.
That bandit was just my namesake.
Am I right?
А я наoбoрoт, Жoрж.
Тoт бандит прoстo мoй oднoфамилец.
- Правильнo я гoвoрю?
Скопировать
- The knife! Just look at our activist!
He's an armed bandit!
- Lowly trash!
Вы гляньте на нашегo активиста!
Этo же вooруженный бандит!
- Смерд!
Скопировать
You become a bandit.
Miserable bandit!
Come on, Rosita!
Ты превратился в бандита.
В жалкого бандита!
Перестань, Розита!
Скопировать
But I don't want to go to America.
I wish you'd be a bandit in Persia.
- What's your name?
Но я не хочу в Америку.
Лучше бы ты был бандитом в Персии.
– Как тебя зовут?
Скопировать
Generalísimo, hell.
He's just another bandit grabbing all he can for himself.
Like some others I could mention.
- Ага, генералиссимус.
Он просто очередной бандит, хватающий все, что хочет.
- Да, прямо как одни мои знакомые.
Скопировать
Why did he do it, Commander? What for?
He's a bandit!
When we finally got to these parts, Abdullah decided to go abroad and shoot his harem... so that no man would have them.
-"а что он их, товарищ командир?
- Ѕандит!
ак добрались мы до этих мест, јбдулла решил уйти за границу, а гарем, стало быть, в расход, чтоб никому не досталс€.
Скопировать
You tramp.
Robbing bandit.
Yefim, you'll be late for your work.
Босяк.
Бандит-налетчик!
Ефим, ты опоздаешь в мастерскую.
Скопировать
Listen, it, it was just all, all that shooting and all those guns.
... "...throughout the Southwest are frankly amazed... "...at the way in which the will o' the wisp bandit
"Since engaging in a police battle, on the streets of Joplin, Missouri, "...and slaying three of their number. "The Barrow Gang has been reported as far west as White City, New Mexico...
Я не хотела, прости. Просто я очень напугана.
Полиция недоумевает, что бандиту Клайду Бэрроу и его белокурой компаньонке Бонни Паркер все еще удается избежать ареста.
После перестрелки на улицах Джоплина, штат Миссури и убийства трех полицейских банда Бэрроу может находиться в районе между Уайт-Сити, Нью-Мексико и Чикаго, штат Иллинойс.
Скопировать
Who do you think you are?
...that I'm not a bandit. I respect the criminal code.
I'm a high-principled fighter for currency.
-А ты кто такой?
...что я не налетчик,я чту Уголовный кодекс.
Я идейный борец за денежныезнаки.
Скопировать
Of course I have.
I'm here alone in the hands of a bandit who smelled money.
If you want to, you can lay me over the table and amuse yourself.
Да все я поняла.
Я одна в руках бандита, который чует запах денег.
Если хотите, вы можете завалить меня на стол и развлечь себя.
Скопировать
Liar!
He shot that employee while I was dropping this bandit and them others, too.
I must've killed all three of them.
- Лжец!
Он стрелял в этого работника, пока я выцеливал этого бандита и других.
Похоже, это я убил всех троих.
Скопировать
Well, what's that, "territorio bandolero"?
Bandit country.
They kill every gringo they can find.
- Что это - "Территория Бандолеро"?
- Страна бандитов.
Они убивают любого гринго, которого видят на своем пути.
Скопировать
There he is!
Bandit!
Finger!
Вот он, держите его!
Жулик!
Карманник!
Скопировать
- Nothing special.
He is a bandit.
- He was just a little drank...
- Ничего особенного.
Ну, ты смелый, это ведь бандит.
Подвыпил, и все...
Скопировать
- - I cut.
Would you bring Bandit?
No, that's okay, it is Devon, Mom.
- Порез от косилки.
Может, поменяем повязку?
Да нет, не волнуйся. Мама, знакомься, Девон.
Скопировать
Not a don, but a kindred spirit.
Are you not the man who was chasing a legendary bandit?
- He was hardly legendary.
He Дoн, нo бpaт пo дyxy...
Bы нe тoт чeлoвeк, кoтopый гoнялcя зa лeгeндapным бaндитoм?
- Bpяд ли oн был лeгeндapным.
Скопировать
- It's only a matter of time.
- The bandit may have escaped.
But the rest of us will think twice before going to confession.
- Этo вoпpoc вpeмeни.
- Бaндит мoг и yбeжaть.
Ho мы двaжды пoдyмaeм, пpeждe, чeм идти иcпoвeдoвaтьcя.
Скопировать
-So it's a rebellion?
-And you're not ashamed to take as your leader a bandit like him?
-A bandit!
Значит мятеж.
И вам не стыдно связываться с этим бандитом?
Бандитом?
Скопировать
-A bandit!
I'm not a bandit!
-Yes! a miserable fellow who abuses his position to take mortal woman from their husbands!
Бандитом?
- Я не бандит.
Да, бандит, злоупотребляющий своим положением, чтобы похитить смертную у мужа!
Скопировать
Oh, Christ. Looks like we're losing fuel.
Halo Flight, everybody lock a bandit.
Stand by for max range, and Fox three!
Похоже, мы теряем горючее.
Приказываю каждому взять на прицел одного бандита.
С минимального расстояния! Огонь!
Скопировать
Don't ask.
This bandit and his fellows are looking for you.
Listen, German, I need to rent a small room in the center, something quiet.
Да ну, чего там!
Только тут этот бандит с дружками, всё тебя ищут.
Слушай, Немец, мне комнатка нужна маленькая в центре, чтобы тихо было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bandit (бандет)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bandit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бандет не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение