Перевод "посещаемость" на английский

Русский
English
0 / 30
посещаемостьattendance
Произношение посещаемость

посещаемость – 30 результатов перевода

Ѕлест€щий замут с ѕомпеей. ќни попрыгали в реку, чтобы не встретитс€ с нами.
" мен€ есть вопрос. ака€ сама€ больша€ послевоенна€ посещаемость в онуре?
- ћанчестер ёнайтед, четверть-финал убка Ћиги. 27000.
Brilliant ruck with Pompey. They jumped in the river rather than face us.
I've got one. What's the biggest post-war attendance at The Kennel?
- Man U, League Cup quarterfinal. 27,000.
Скопировать
И третий год подряд... у нас есть два финалиста. Вот они – Хэрриет Уэлш и Мериан Хоторн.
И, как вы знаете, в обязанности старосты класса входит: следить за посещаемостью, сообщать о плохом поведении
Теперь - голосуем.
And for the third year in a row... we're down to our final two nominees, and they are Harriet Welsch and Marion Hawthorne.
And so, as you may know, the duties of the class president include taking attendance, reporting bad behavior and best of all, editing the sixth grade newspaper.
And now we vote.
Скопировать
Я дико извиняюсь.
Вы также в курсе, что... у Ферриса на данный момент... очень плохая посещаемость занятий?
Я не понимаю.
I'm really very sorry.
Are you also aware, Mrs. Bueller, that Ferris does not have what we consider to be an exemplary attendance record?
I don't understand.
Скопировать
Ужасные скачки настроения.
Посещаемость школы можно в лучшем случае назвать нерегулярной.
А потом - драки в "ДОМЕ У ДОРОГИ" и на похоронах.
Terrible mood swings.
His school attendance has become erratic at best.
And then the fighting at the Roadhouse and at the funeral.
Скопировать
Посмотрим твое дело.
Наказаний нет, посещаемость хорошая.
Писаешь в постель до сих пор?
I can still feel it searing. So, let's just see what the permanent record has to say.
No detention, fairly good attendance...
I see you beat that bed-wetting problem.
Скопировать
Твой дебют!
Первая явка - послать домой и вести контроль посещаемости для какой бы то ни было пользы!
Ты должен был ходить в школу 21 день подряд но ты облажался на третий или четвёртый день, и - всё заново.
Your debut!
First appearance - send him home for a test attendance for whatever good that'll do!
You're supposed to go to school for 21 days straight but you foul up after the third or fourth day and back you go again.
Скопировать
Рад это слышать.
Представление так затянуто, я думал, посещаемость начнет падать.
Что-нибудь интересное в дневных новостях?
I'm glad to hear that.
Show's been running such a long time, I thought attendance might be falling off.
Anything special on the noon broadcast?
Скопировать
У вас главный офис в Далласе?
Меня больше всего беспокоит если посещаемость у вас будет меньше 30 тысяч....
Тренер, четвёртая попытка и один ярд, нам нужен тайм-аут.
Your home base is in Dallas?
The thing that bothers me most... ... isifyoudon 'thave30,000 in attendance... .
Coach, it's fourth and one, we need a time-out.
Скопировать
Что ж, эти пророки начинают соответствовать званию.
Посещаемость мессь низка как никогда.
Если прихожане усльшат, что католическая церковь прикольна, они вернутся.
You'd have him assault me with a putter?
You want to play? Then we'll play. One side, Red.
Go ahead, then.
Скопировать
"Вратарь-гомосексуалист ЭкхартД. бросает вызов футбольному клубу "Больдруп".
что на игру соберутся зрители со всей округи, и на стадионе "Больдруп" будетустановлен новый рекорд посещаемости
- Откажись, Эки.
GAY TEAM TO PLAY AGAINST BOLDRUP " Homosexual goalie Eckhard D. has challenged Boldrup.
Curious fans from the entire region are expected. Boldrup is anticipating a record number of spectators.
Cancel it, Ecki.
Скопировать
Однажды и ты будешь тут выступать, Бобби.
И ты побьёшь все их рекорды посещаемости.
Ты понял меня?
And one day, you're gonna play here, Bobby.
And you're gonna break all his box office records.
You got that?
Скопировать
Хорошая же будет история.
"Кларк Кент Перестает Быть Рекордсменом по Посещаемости"
Извини.
Well, this is gonna make quite a story.
"Clark Kent Ends Record-Breaking Perfect Attendance Streak." Sorry.
I'm doing it again.
Скопировать
Десять... Девять... Восемь...
Вот и оценка за мою идеальную посещаемость.
Не будь так уверен, мальчик мой.
Ten...nine...eight...seven...six...five...four...three...two...one!
There goes my shot at perfect attendance.
Don't be so sure, my little duckie.
Скопировать
Чтобы этого не произошло ты будешь отмечаться у меня раз в неделю. По пятницам, один час.
Твоя посещаемость и успехи должны быть идеальны. Безусловно.
И, чтобы дать тебе четкое представление о том, куда гнев может завести тебя если ты его не обуздаешь, я подписываю тебя на курс "Воспитание испугом" в Фокс Ривер.
Once the day was set, once that final appeal had been rejected, he had 60 days to live.
I figured I couId play their game and watch him die, or take matters into my own hands.
You don't have to do that. Leticia knows something. If I can get it out of her, maybe we can reopen the case.
Скопировать
Несмотря на то, что она врет, они выдают себя за двоюродных сестер, а это невозможно, с биологической точки зрения.
Третье, превосходая посещаемость.
И, четвертое...
Even though she has to be lying, because they're supposed to be identical cousins, which is biologically impossible.
"Three, perfect attendance records."
And, uh, four- [Exhales]
Скопировать
Давай-ка за золотом!
Я посчитаю это за посещаемость, посещай, по крайней мере, бассейн.
Мать ученика-нашего соседа положили в больницу.
Let's go for gold!
I'll count it as attendance, so at least do swimming.
The mother of the student next door is hospitalized.
Скопировать
Да.
Я вызвался добровольцем на пересортировку данных с информацией по посещаемости, чтобы просто побыть с
Довольна?
Yes.
I volunteer to reorganise an entire filing system of attendance crap, just so I can be in the same room with her.
You happy?
Скопировать
Добро пожаловать в обеденный научный кружок.
Я рассчитывал, что посещаемость будет больше, но не важно.
Здесь только я.
Welcome to lunchtime science club.
I had hoped for a slightly higher turnout, but never mind.
There's only me.
Скопировать
Это как-то связано с его успеваемостью? Режиссер - Джон Полл
Нет, миссис Бартлетт, успеваемость и посещаемость у него в порядке Если быть честным, он один из лучших
Простите, но это не может быть причиной исключения
No, Mrs. Bartlett, it's not his grades and it's not his attendance.
Look, quite frankly, he is one of our brightest boys here at school, albeit, unusual.
Well, I'm just not sure why he must be expelled, then.
Скопировать
Он в баскетбольной команде с Дарреном.
Недавно его оставляли после уроков за плохую посещаемость.
Мои поздравления за "укладывающееся в нормы" поведение ваших учеников.
He's on the basketball team with darren.
Just had him in detention for poor attendance.
Congratulations on the "above-average" behavior of your students.
Скопировать
Ни одного не мог вспомнить.
Так что, посещаемость для вас важнее успеваемости?
Вот вы и познали великую тайну.
Cos I don't remember them right now.
So attendance is a prerequisite for you, but grades aren't?
You're onto the secret now, Todd.
Скопировать
читайте, читайте!
"Городская ярмарка всегда отстойно посещаема в жаркий летний пук.
Вы можете съесть сладкую ненависть написать "чертово колесо рыганий" на ярмарке козявок
Read it back!
"The county fair is always sucky to visit on a hot summer fart."
"You can eat delicious cotton hate, and ride the Ferris burp and the Merry-go- booger." You can't make that stuff up.
Скопировать
Честно говоря, я понятия не имею.
У нас отличная посещаемость, и что касается отстранений, у нас их нет.
Мы немедленно вмешиваемся, и у нас есть успехи в стабилизации поведения.
Frankly, I'm not sure just yet.
Our attendance is excellent, and as to suspensions, we don't have any.
We intervene immediately, and we show success in stabilizing behavior.
Скопировать
ДЕТСКОЕ МОЛИТВЕННОЕ СОБРАНИЕ, ЛИ'С САММИТ, МИССУРИ
Мне сказали, что этот зал вмещает 500 человек, Так что с посещаемостью у нас неплохо, правда?
Очень хорошо, слушайте, мамы и папы.
CONFERENCE OF INFANTILE ORATION LEE'S SUMMIT, MISSOURI
They said that the audience to me it had capacity for 500 we are making it enough good, truth?
Very well, they listen, mothers and papas.
Скопировать
- Карен...
Наблюдатели по штатам докладывают о рекордной посещаемости, несмотря на суровую погоду в некоторых районах
Ты пришла.
- Karen - what happened to you?
Poll watchers around the state are reporting record turn-out despite inclement weather in some of the precincts around the adirondacks and great lakes. It's an election that has inspired voters of every description, Poughkeepsie to the hamptons, to make their voices heard, possibly because no one.
you came.
Скопировать
Говорить будут о зимних садах.
Ты ведь знаешь, как эти люди относятся к посещаемости.
Я выручу тебя, я совершенно свободен.
It's about the rooftop garden.
You know how strict Those green people are about attendance.
If it'll help you out, I'm totally free.
Скопировать
Да.
У меня проблемы с посещаемостью. Но это скоро изменится.
Я на втором курсе, и начинаю новую жизнь.
- Oh, yeah.
I have attendance issues, but that is gonna change.
Sophomore year, and I'm turning over a new leaf.
Скопировать
Почему же вы по этому поводу не возмущаетесь, мистер Райан?
как работать вместе, учит их решать и проблемы и как строить отношения с другими людьми, это улучшает посещаемость
Вы сделали свою домашнюю работу.
Where's your outrage about that, Mr. Ryan?
Sports teach kids how to work together... teaches problem-solving and social skills. It improves attendance, not to mention grades... particularly among those students deemed most at risk.
- You've done your homework.
Скопировать
Больше самоуважения, чем сейчас.
Я думаю, это как-то связано с твоей безукоризненной посещаемостью в прошлом полугодии.
Нет.
You've got more self-esteem than that.
I think this might have something to do with your perfect attendance last semester.
No.
Скопировать
Всё это, как град отскакивало от нее.
И что самое удивительное, у этой бедной девушки была безукоризненная посещаемость.
В том смысле, она ведь танцует каждую ночь до 2ух, или даже позже, еще эти дурацкие монеты, и тем не менее, она посещает в два раза больше уроков, чем другие.
Burning currency bounced off her like hail.
But what's amazing is that this poor girl's attendance record was perfect.
I mean, here she is dancing every night until 2:00 or later and dodging fiery coins and still she makes it to twice as many classes as most people.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов посещаемость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы посещаемость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение