Перевод "metamorphosis" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение metamorphosis (мэтемофосис) :
mˌɛtəmˈɔːfəsˌɪs

мэтемофосис транскрипция – 30 результатов перевода

Right.
No, because he went through some sort of demon metamorphosis thing.
And he spit out his entire skeleton, like... Like... Like, bleh!
Точно.
Нет. Потому что... он сделал какую-то демонскую метаморфическую штуку,
И... и он выплюнул весь свой скелет как...
Скопировать
The blue pills stop your past from re-emerging and let the present... invade you.
Your metamorphosis is on the verge of completion...
From now on your place is on this planet...
Синие пилюли - преграда для прошлого. Отдайся настоящему, и оно тебя заполнит.
Твое превращение вскоре завершится.
Отныне твое место на этой планете.
Скопировать
Master, Pepe Bordo here to see you.
And in conclusion, I'd like to add that if you took the embryonic metamorphosis, the only thing...
Shut up.
Господин.. Пепе Бордо хочет вас видеть.
И в заключение я хотел бы повторить гипотезу о происхождении.. - Единственное, что..
- Заткнись!
Скопировать
But nature takes years.
I can, in a matter of hours, make a complete embryonic metamorphosis...
Do you understand?
Где природе нужны годы, я всего за несколько часов..
провожу полную метаморфозу эмбриона, и физиологическую и морфологическую.
- Вы понимаете? - Ну..
Скопировать
- Well!
This is a metamorphosis.
It was Ace's idea.
- Чтож!
Это превращение.
Это была идея Эйс.
Скопировать
Change?
Like the metamorphosis of a caterpillar into a butterfly.
- Change into what?
Меняться?
Как метаморфоза гусеницы в бабочку.
- Во что они превратятся?
Скопировать
Have a devil of a job keeping this quiet.
Why wasn't the metamorphosis completed?
That noise he was making.
Нужно помалкивать об этом.
Почему метаморфоза не была закончена?
Этот шум, который он издавал.
Скопировать
How does he manage to change form at will?
The people of Antos taught him the techniques of cellular metamorphosis to restore the destroyed parts
And by himself, he later learned to use the technique to re-create himself into any form he wished.
Как у него получается изменять внешность по желанию?
Жители Антоса обучили его технике клеточной трансформации чтобы восстановить уничтоженные части тела.
Позже он сам научился использовать эту технику, чтобы трансформировать себя в любую форму по желанию.
Скопировать
The accumulation of objects which together create something else.
The metamorphosis of a human head or human figure is simply fascinating.
My fine artwork is very closely linked to my films.
Скопление объектов, которые в совокупности образуют что-то новое.
Метаморфозы человеческой головы или человеческого тела просто изумительны .
Моё художественное творчество тесно связано с моими фильмами.
Скопировать
Why would he do that?
The metamorphosis could be altering his mind.
- It's stable.
Зачем ему это делать?
Метаморфозы могли повлиять на его разум.
- Он стабилен.
Скопировать
And Teal'c?
With the help of the drug, it appears the symbiote has stopped the metamorphosis.
We're hoping the Goa'uld is able to reverse the damage already done.
А с Тил'ком?
С помощью лекарства, кажется, симбионт остановил преобразование.
Мы надеемся, что Гоа'улд сможет обратить изменения.
Скопировать
She knew a lot about drugs suddenly.
I just want you to question this strange metamorphosis.
Shit, it's still full of greenflies.
Она вдруг стала спецом по дури.
Задумайся над этим неожиданным превращением...
Чёрт, здесь до сих пор дофига тли.
Скопировать
And so, I feel, this is very personal.
[Deren] Metamorphosis in the large sense... meant that there was no beginning and no end.
And indeed I found out from the Chinese boy who performed the movements here... that this school of boxing, Wu Tang... is based on The Book of Change... and that its theory is that... life is an ongoing process, constantly... and that it is based on a negative-positive... with constantly a resolution into another negative and positive and so on.
Итак, я чувствую, что это очень личное.
[М. Дерен] Метаморфоза - в широком смысле... значила, что нет конца и нет начала.
И мне действительно открыл это китаец, который здесь двигался... это боевое искусство, Ву Танг,.. берёт начало в "Книге перемен"... чьё учение гласит, что... жизнь - это непрерывный поступательный процесс... и что он базируется на отрицании-утверждении... с постоянным разделением на следующие отрицание и утверждение и т. д.
Скопировать
- What's that?
- The metamorphosis of the shrews
But be careful. Those little scamps are telepathic
Что это?
Превращение волшебниц.
Будьте осторожны, эти плуты - телепаты.
Скопировать
No, that's different.
This is called a metamorphosis.
It's a change in form and in appearance.
Нет, здесь иное.
Метаморфоза.
Это изменение формы и внешнего вида.
Скопировать
-But why?
-Natural metamorphosis.
Form of rebirth.
- Но почему?
- Естественная метаморфоза.
Своего рода перерождение.
Скопировать
- What?
- Preparing ship for metamorphosis, sir.
- Good.
- Что?
- Приготовить корабль для трансформации, сэр.
- Хорошо.
Скопировать
So that's how they're gonna get the air out
Metamorphosis completed, sir.
Spaceball One has now become
Теперь понятно, как они собирались выкачать воздух.
Трансформация завершена, сэр.
Космобол Один превратился
Скопировать
-What are you talking about?
-Metamorphosis.
Yeah, here we are.
- О чем вы говорите?
- О метаморфозе.
Ага, мы здесь.
Скопировать
I'm not an entomologist.
It's the third stage of larva metamorphosis.
This guy's been dead seven days.
Я - не энтомолог.
Третья стадия развития личинки.
Этот парень мертв уже семь дней.
Скопировать
I'm changing, Liam.
The final metamorphosis before I become a Jaridian mother.
Fever is spiking.
Я превращаюсь, Лиам.
Это финальный метаморфоз перед тем, как я стану джаридианской матерью.
Температура растет.
Скопировать
We heard noises coming from one of the buildings.
The final stage of the metamorphosis requires a dark place.
- That's a man!
Нам показалось, что мы услышали звуки из одного из домов.
Похоже, для финальной стадии преобразования нужно темное место.
- Это человек!
Скопировать
There might be a writer who is capable... The painful wailing?
Well, everyone says, why yes, it's Kafka, it's Metamorphosis, the manager who cries out, "Did you hear
It sounds like an animal," the painful wailing of Gregor.
Тоскливое завывание это "Превращение" Кафки.
Жером вскрикнул: "Вы слышали, оно говорит как животное!"
Тоскливые завывания мышиного народа, например, народа, который обречён на смерть.
Скопировать
Pop idols just don't make money... right?
Metamorphosis, huh?
I still remember well that warmth you'd given me.
Поп-идол просто не приносит прибыли... верно?
Смена имиджа.
Я хорошо помню тепло, что ты дарил мне.
Скопировать
Bastards!
Become invisible via metamorphosis.
Let us not be one, but many.
Идиоты!
Преобразитесь и станьте невидимыми.
Альбер! Мы не единообразны, а многолики.
Скопировать
He sends his regards and hopes to see you soon/
Men, there's such a metamorphosis/
We promised to the priest that for a month after///
Он передал вам большой привет с надеждой на скорую встречу.
Пацаны , тут такой метаморфоз.
Мы батюшке обещали, что в течение месяца после этого...
Скопировать
Now, in any time form, this is a very important sense.
I think that my films putting as much stress as they do... upon the constant metamorphosis... one image
That is, it is what is happening that is important in my films... not what is at any moment.
И такое ощущение времени остаётся важным для любых проявлений во времени.
Я считаю, что мои фильмы настолько напряжённые... за счёт постоянных метаморфоз... одна картинка непрерывно перетекает в другую.
То есть, вот ЧТО происходит, вот ЧТО важно в моих фильмах,.. а не каждый отдельный момент.
Скопировать
Greg!
Metamorphosis
It's all your fault, Clark.
Грег!
Метаморфоза
Это все ты виноват, Кларк.
Скопировать
You both know that Vincent's transition isn't complete.
So in this window of metamorphosis, there's one thing that can stop the change, even reverse it.
Your own immune system.
Мы оба знаем, что превращение Винсента еще не завершено.
В этот период метаморфоза есть только одна вещь, которая сможет остановить изменение, даже обратить его.
Твоя иммунная система.
Скопировать
So... teensy favor.
I don't know if you know this, but when Kai merged with Luke, he went through a metamorphosis.
He went from a sociopathic caterpillar to a slightly less evil butterfly.
Нуу.. маленькая услуга.
Не знаю, знаешь ли ты, но когда Кай слился с Люком, с ним произошли изменения.
Из гусеницы - социопата он превратился в злую бабочку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов metamorphosis (мэтемофосис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы metamorphosis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэтемофосис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение