Перевод "View all" на русский
Произношение View all (вью ол) :
vjˈuː ˈɔːl
вью ол транскрипция – 22 результата перевода
It was the stamps on the letter Charles had with him on the train.
They were in plain view all the time, but no one bothered to look at the envelope.
Mrs. Lampert, listen to me.
Это все марки на письме, которое Чарльз взял с собой в поезд.
Они все время были на виду... но никто не смотрел на конверт.
Миссис Лэмперт, слушайте!
Скопировать
What could I do?
This site would be without use View all? o. It would be a Wasted?
- Grace, thank you.
Что?
Было бы жаль, если бы всё лето это место пустовало.
- Грейс, спасибо.
Скопировать
Wow!
That is some view, all right.
- You're afraid of heights, aren't you?
Ух ты!
Вот это вид. Просто прекрасный.
- Ты боишься высоты, не так ли?
Скопировать
He's a crusader.
He'll view all this as just one more weapon to use against the Federation.
And you know he can't win.
Он крестоносец.
Для него это просто как еще одно средство для борьбы с Федерацией.
И ты знаешь, что ему не выиграть.
Скопировать
There are no signs of technology, not even our radio transmissions which have had time to go 200 light-years.
From their point of view, all nearby planetary systems might seem equally attractive for exploration.
How would an interstellar civilization set out to explore its neighboring star systems?
Наши технологии ничем не обнаружили себя, даже радиопередачи еще не успели преодолеть 200 световых лет.
С их точки зрения все соседние планетарные системы одинаково привлекательны для исследований.
Каким же образом инопланетная цивилизация стала бы исследовать соседние звездные системы?
Скопировать
They were not in a position to make a decision of their own free will.
I view all women as equals, no matter what the circumstances of their birth.
You have the money and position to indulge such whims.
Они не в том положении, когда можно что-то решать по доброй воле.
Я принимаю всех женщин как равных. Не внимая деталям их происхождения.
У вас есть деньги и положения для потворствования подобным прихотям.
Скопировать
I love the view from up here.
If you know the view, all the better.
Follow that hedge.
Мне нравится вид отсюда.
Еще лучше, если вид вам знаком.
Посмотри на ту изгородь.
Скопировать
You are a goddess.
I could look at that view all night.
Oh, my Lord.
Ты богиня.
Я могу наслаждаться таким видом всю ночь.
О, мой Бог.
Скопировать
Ah. Heh heh. That sucks.
So now I'm at the ramada watching' pay-per-view all day, eating everything in sight,
Including housekeeping.
А, хах, не повезло.
И теперь я как помешанный смотрю платные каналы весь день. Абсолютно все программы.
Даже про домошнее хозяйство!
Скопировать
What kind of foolishness is going on out there?
I need to view all of this tape.
You understand?
Что за дурдом там творится?
Мне нужно увидеть всё с этой плёнки.
Вы поняли?
Скопировать
Go ahead, Serena.
They say love is blind, but jealousy, it seems, provides a clear view all the way to Monaco.
Hey!
Вперед, Серена.
Они говорят - любовь слепа, но ревность, кажется, дает четкое представление на всем пути до Монако
Эй!
Скопировать
The teachers are smart, but technologically illiterate.
All I had to do was activate the remote desktop connection on their computers and I could view all of
The bottle was my idea.
Учителя умны, но технологически безграмотны.
Мне нужно было всего лишь активировать удалённое подключение к их компьютерам, и я смог просматривать все их файлы.
Бутылка была моей идеей.
Скопировать
How's this for a slice of awesome?
Mexican wrestling on pay-per-view all day.
I will run to the store and get eggs and salsa for huevos rancheros, you stay here and whip up margaritas.
Давай сделаем вот что:
мексиканский реслинг по телеку целый день.
Я куплю яйца и сальсу для мексиканского омлета, а ты пока приготовишь маргариту.
Скопировать
I take it you have a proposal to fix that.
If the FBI would let us view all video shot in the Plaza, then maybe we can figure out who was closest
Okay, I'll go down there, do my best.
Я так понимаю, у вас есть идея, как это исправить.
Если ФБР даст нам просмотреть все видео снятое на Плаза, может, мы сможем выяснить кто был ближе всего к бомбе, и начнем допрашивать их в первую очередь.
Хорошо, я отправлюсь туда и сделаю все, что в моих силах.
Скопировать
And it might have been alien technology.
accept the alien theory continues to grow some experts have stepped forward with a wildly different view
Could it be that pilgrims were actually aliens themselves?
Поэтому, возможно, это – внеземные технологии
В то время, как все больше людей поддерживают теорию об инопланетных цивилизациях, некоторые эксперты высказывают еще более невероятные предположения
Может ли быть так, что пилигримы сами были пришельцами?
Скопировать
Very much.
In the distance a train rolled into view. All compartments were lit, the windows cranked down.
We began to sing a ditty, we all wanted to sing.
Ещё как.
Из-за кустарников в отдалении вынырнул поезд, все купе освещены, занавески приспущены.
Кто-то затянул веселую песенку - тут каждому захочется петь.
Скопировать
Hmm, why you think that is?
I suppose from the God's point of view all knowledge is vanity.
Or maybe it just gives people the unhealthy illusion that they can outwit the devil.
Почему вы так думаете?
Думаю, с точки зрения Бога любое знание - это тщеславие.
Или может быть, из-за него у людей возникает опасное заблуждение, что они могут перехитрить дьявола.
Скопировать
Richie, what are you getting up for?
We got a hotel suite with a view all the way to Reno.
Why don't we take these little minx...
Сейчас возьмем этих озорниц...
- Ричи, брось, мы выиграем кучу денег.
- Идем, вдруг понравится.
Скопировать
You think people don't know, right?
How you think of us and view all of us... And how you judge us...
Everyone knows.
никто не в курсе?
ты хорошо скрываешь кем нас считаешь и как судишь...
Но все в курсе.
Скопировать
Hey, what are you doing?
Didn't want to keep this view all to yourself, did you?
You come any closer, I'm gonna jump.
Эй, что вы делаете?
Вам ведь не хотелось любоваться видом в одиночку?
Подойдёте ближе - спрыгну.
Скопировать
I'm going to keep it with me in the hotel room.
I'm going to put on the "do not disturb" sign and watch pay-per-view all week
I'm going to rent a temporary storage facility.
[ХАСАН] Возьму с собой в отель.
[ХАСАН] Повешу табличку Не беспокоить и буду смотреть порнуху целую неделю.
[ХАСАН] Я арендую камеру хранения.
Скопировать
- Oh, god.
- Mike, in real life, where would we be able to view all these video files at once?
"Badge of Justice" has the space, but I can only take a few of us.
- О господи.
- Майк, а в реальной жизни где мы можем посмотреть все эти файлы разом?
В "Знаке правосудия" есть место, но я могу взять только нескольких из нас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов View all (вью ол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы View all для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вью ол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение