Перевод "высказывание" на английский
Произношение высказывание
высказывание – 30 результатов перевода
Главное, что это сработало, Джим.
Это хорошее высказывание, док.
А теперь, раз существо мертво, давайте спасем кое-какие жизни.
As long as it worked, Jim.
That's a fair statement, Bones.
Now that the creature is dead, let's save some lives.
Скопировать
Старая добрая техника, ведь так?
Инверсия высказывания на счет пациента.
Извините, я...я просто, скорее всего, расстроен из-за работы.
It's what you say that counts.
The old technique, isn't it.
I'm sorry. I guess...
Скопировать
Трех поколений идиотов уже достаточно".
Вам известно это высказывание, доктор Вик?
Нет, господин защитник, не известно.
"Three generations of imbeciles are enough."
- Do you recognise it now, Dr Wieck?
- No, sir, I don't.
Скопировать
Это был вовсе не суд, а ритуал жертвоприношения, и еврей Фельденштайн стал агнцем на заклание.
подзащитный не отдает себе отчета в своих словах, он не осознает, какими могут быть последствия его высказываний
Нет, я отдаю себе отчет!
It was a sacrificial ritual, and Feldenstein the Jew was the helpless victim.
Your Honour, the defendant is not aware of what he is saying. He is not aware of the implications.
I am aware. I am aware!
Скопировать
Отдавая свою дочь замуж за учителя,..
...отец должен быть осторожен в высказываниях.
Но, в конце концов, есть многое, что хочется сказать.
That's the trouble with a teacher.
Pa-in-law has to be careful what he says.
But I know enough to say I'm glad about this marriage.
Скопировать
- Подсудимый должен четко отвечать на вопросы.
- Я произношу свои реплики таким образом, что их высказывания прояснятся; другими словами, их освобождение
Это усложняет просмотр фильмов и эффект часто не появляется до второго просмотра.
The defendant must answer questions directly.
I play my lines so that their implications will be evident, in other words, delivering them may satisfy the speaker or anger him.
This makes it harder to look at films the 1st effect often doesn't appear till a 2nd viewing.
Скопировать
Символ силы людей!
А вы только сделали еще одно расистское высказывание.
- Протестую!
The power to the people sign!
And you just made another racist statement.
Objection!
Скопировать
Очень просто заявить о таком ущербе, а оспорить его невозможно.
Это только дает возможность карать непопулярные высказывания.
А наша страна частично основана на твёрдом убеждении в том, что непопулярные высказывания необходимы для здоровья нации.
It's the easiest thing to claim and impossible to refute. That's what makes it a meaningless standard.
Really, all it does is allow us to punish unpopular speech.
And this country is founded, at least in part, on the firm belief that unpopular speech is absolutely vital to the health of our nation.
Скопировать
Это только дает возможность карать непопулярные высказывания.
А наша страна частично основана на твёрдом убеждении в том, что непопулярные высказывания необходимы
Спасибо, мистер Айзекман.
Really, all it does is allow us to punish unpopular speech.
And this country is founded, at least in part, on the firm belief that unpopular speech is absolutely vital to the health of our nation.
Thank you, Mr. Isaacman.
Скопировать
Я думаю, ему все же бывает плохо.
Глубоко понимая высказывание Будды, что жизнь есть страдание.
Но как он относится к боли?
I THINK HE DOES FEEL BAD.
DEEPLY UNDERSTANDS BUDDHA'S OBSERVATION THAT ALL IS SUFFERING.
BUT HOW DOES HE RELATE TO THE PAIN ?
Скопировать
Александр Поуп как-то написал что театр палитрой нежной стремится души возбуждать возвысив гений смертный сердца нам жаждет исцелять.
Хочу сказать, для меня честь - помочь всем и дальше убеждаться в актуальности этого замечательного высказывания
И спасибо всем за то, что пришли.
Alexander Pope once wrote that the theatre aspires to wake the soul by tender strokes of art. To raise the genius, and to mend the heart.
I'd like to say that it's my privilege to help ensure the survival of this noble calling.
And, well, thank you all for coming.
Скопировать
Добро пожаловать новичкам.
Первая из традиция Фестивуса - это высказывание всех жалоб и недовольств.
Вы доставили мне кучу проблем и сейчас о них услышите.
Welcome, newcomers.
The tradition of Festivus begins with the airing of grievances.
I got a lot of problems with you people and now you're gonna hear about it.
Скопировать
Протестую!
М-р Драмонд, может, считает это забавным, но его высказывание неуместно.
Я тут не забавляюсь.
Objection.
Your honor, Mr. Drummond might find this fun to talk about, but this is not relevant at all.
Oh, there's no fun for me.
Скопировать
Фирме, которая, поправьте меня если я ошибаюсь, ценит репутацию хвалится ею при приеме на работу.
Будет весьма неприятно, когда все эти высказывания обернутся против вас перед присяжными на открытом
Будет весьма мучительно вынести их в комнате, где находятся ваши коллеги которые считают вас другом.
A firm that, correct me if I'm wrong, cherishes reputation flaunts it for recruitment purposes.
It would be painful to have these allegations levied against you before a jury in an open forum.
It'd be excruciating to bear them in a room filled with colleagues who consider you a friend.
Скопировать
Вы замечали, что их барахлишко- гавно, а ваше гавно - барахлишко?
радио и телевидение - это единственные сферы американской жизни, не защищенные положениями о свободных высказываниях
Я бы хотел это повторить, потому что это звучит как-то очень важно!
Have you noticed that their stuff is shit, and their shit is stuff?
The F.C.C., the Federal Communications Commision decided all by itself that radio and television were the only two parts of American life not protected by the free speech provisions of the First Ammendment to the Constitution!
I'd like to repeat that because it sounds vaguely important!
Скопировать
Ќаверно передумал.
'от€ некоторые из членов онгресса были в свое врем€ более откровенны в высказывани€х.
ѕриведем несколько кратких примеров.
The Congressman never appeared, and eventually he decided he no longer wanted to participate.
But a few others in Congress have been bolder over the years.
Here are three quick examples.
Скопировать
Знание никогда не бывает опасным в умелых руках.
Есть старинное высказывание. "Кто изучает зло... тот учится у зла. "
Я это запомню.
Knowledge is never dangerous in the right hands.
"He who studies evil... is studied by evil. "
I will keep that in mind.
Скопировать
-Я не понимаю, какое недоразумение может...
Его высказывание урезали, не стоит заострять на этом внимание.
Хорошо.
What kind of...?
His statement got truncated. I'd leave it alone.
Okay.
Скопировать
Я просто высказала наблюдение.
Пожалуй нам обоим надо воздержаться от высказывания наблюдения.
Ты прав.
I was merely making an observation.
Perhaps we should both refrain from making observations.
You're right.
Скопировать
Тот школьник отделался общественными работами, поэтому некоторые представители этого сообщества ломают голову над тем, заставило ли личное отношение Директора Грина принять такое решение.
Джоуи Потер, девушка, которая нарисовала картину, подчеркнула все это своим высказыванием.
Все это смешно. Все это вышло за границы возможного.
The other boy was let off with only community service leading some in this community to question Green's motives and wonder whether he's let some kind of personal agenda affect his judgment.
Joey Potter, the girl who painted the mural was at tonight's meeting and summed it up best when she said this about Caufield's harsh punishment. This is ridiculous.
This thing has been blown out of proportion.
Скопировать
Спасибо!
Здесь интересное высказывание, "Я согласен с судьей Блеком, что пока я наслаждаюсь своей приватностью
Г-н Президент, в этом документе утверждается, что приватность не является правом, гарантированным Конституцией.
Thanks!
Here's an interesting statement, "While enjoying my privacy I admit that government has a right to invade privacy unless prohibited by a specific constitutional provision. "
It's an argument that privacy isn't a right guaranteed by the constitution.
Скопировать
Мне действительно не следует делать этого, ну да ладно.
находящегося в вашем положении, вызывать кого-либо в Белый дом, чтобы сделать выговор за оппозиционные высказывания
Я думаю, это не правильно и неуместно.
I didn't really follow that, but whatever.
It is wrong for a man in your position to summon someone to reprimand them for voicing opposition.
I think that is wrong, and it is inappropriate.
Скопировать
Все эти люди погибли из-за этой штуки.
Придержите свои самоуверенные высказывания при себе.
Я знал большинство этих людей гораздо дольше, чем Вы.
These people died because of this thing.
Keep your self-righteous comments to yourself.
I knew most of these people a lot longer than you did.
Скопировать
Просто маленький подарок. Ух ты, Пении.
Это лишь пару высказываний по ситуации, а затем я получу папину награду.
Премию, дорогая.
(yelling)
(movements swishing)
(high-pitched battle-cries)
Скопировать
Фергус был убежденным атеистом!
А это высказывание об ужасной болезни, которая, в конце концов, его скосила.
Фергус не болел раком!
Fergus was a raving, card-carrying atheist!
And that bit about the terrible illness that eventually killed him.
Fergus didn't have cancer!
Скопировать
Провинциальная жизнь намного приятнее городской, что бы вы там не говорили!
Мама, ты не поняла высказывания мистера Дарси.
Не поняла?
The country is a vast deal pleasanter than town, whatever you may say about it!
Mamma, you mistake Mr Darcy's meaning.
Do I? Do I?
Скопировать
Я никогда не видел таких огромных холстов.
Никто никогда не обвинял меня в сдержанных высказываниях.
Никто из тех, кто читал вашу автобиографию.
I've never seen such huge canvases.
Nobody ever accused me of understatement.
- Nobody who read your autobiography.
Скопировать
"Никогда не плати за покупку больше, чем должен".
Но какое отношение это высказывание имеет ко мне?
Вы хотите мира.
"Never spend more for an acquisition than you have to."
I fail to see how that applies to my situation.
You want to acquire peace.
Скопировать
Для тех, кто не в курсе, "опровержение" - это когда газета берёт слова обратно.
Наша газета хотела бы опровергнуть кое-какие высказывания в кое-каком блокноте, которые могли ранить
Это всё была неправда.
For those of you who don't know, a retraction is when a newspaper takes something back.
This newspaper would like to retract certain statements in a certain notebook which may have hurt certain people's feelings.
They were lies.
Скопировать
Реальные возможности реальных доказательств, которые подтверждают существование чего-либо.
Да, хорошее высказывание.
А это что?
Three blind mice "Those truth possibilities of its truth-argument which verify... and prositions... I shall call its truth grounds..."
Yes, good. Proposition.
So what is this here?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов высказывание?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы высказывание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
