Перевод "fashion magazines" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fashion magazines (фашен магэзинз) :
fˈaʃən mˌaɡɐzˈiːnz

фашен магэзинз транскрипция – 17 результатов перевода

Thank you very much.
You know I got other fashion magazines for sale behind the counter.
No that's okay.
Спасибо вам.
У нас есть и другие журналы мод, под прилавком.
- Нет, спасибо.
Скопировать
Then, all of a sudden... it belonged to people who you never thought... you were sharing your music with.
Mainstream periodicals and fashion magazines.
And you start realizing... there's a whole lot of people out there... making money by selling the idea... of this Seattle scene or grunge or whatever.
Это было нашим. Потом, как то вдруг... это стало принадлежать людям, о которых ты бы не подумал... что будешь делиться с ними своей музыкой.
Мэйнстрим выпуски и модные журналы.
И ты начинаешь понимать... что появилось дофига людей... которые делают деньги, продавая идею... этой сцены Сиэтла или гранжа или чего угодно.
Скопировать
Her name starts with an "R".
There's a whole stack of fashion magazines here.
Last year's issue...
Ее имя начинается на "Р".
Здесь целая куча журналов о моде.
Прошлогодний номер...
Скопировать
- I know.
I just love the women's fashion magazines in this office.
Hem lines are getting shorter and shorter.
- Я знаю.
Мне просто понравились здесь модные женские журналы.
Юбки становятся все короче и короче.
Скопировать
Bailiff stacy, please swear in the witness.
Sweetie, do you swear on this stack of fashion magazines to tell the truth, the whole truth, and never
As if.
Пристав Стейси, пожалуйста, приведите к присяге свидетелей.
Милая, ты клянешься на этой стопке журналов мод говорить правду и только правду и никогда, никогда не носить спандекс легинсы со стременами, да поможет вам Анна Винтур?
Вроде бы.
Скопировать
Exactly.
actually gonna do you a favor and save you some time so you can focus on those kids in wood shop or read fashion
Your choice. I'll be going to California University.
Точно.
Нет, я вообще-то сделаю вам одолжение и сохраню ваше время, чтобы вы могли разобраться с этими детьми в мастерской по дереву или почитать модный журнал. На ваш выбор.
Я пойду в Калифорнийский университет.
Скопировать
What do you mean?
Well, one of my fashion magazines, "ultramod," has lost its new york- based columnist.
Being that you're familiar with the sce over there, would you have any interest in interviewing? - Oh.
Что вы имеете в виду?
Ну, один из моих модных журналов "Ultramode", потерял главного Нью-йоркского обозревателя.
Так как ты знакома со всем, что там есть, может быть ты станешь нашим обозревателем?
Скопировать
Ross, please trust me.
I buy 30 fashion magazines a month.
Now I don't know who's running for president or who that NATO guy is but I do know that you have to get far away from that hat.
Росс, пожалуйста, поверь мне.
Я покупаю 30 журналов моды в месяц.
Я не знаю, кто президент или кто является главой НАТО но я точно знаю, что ты должен как можно скорее избавиться от этой шапки.
Скопировать
But Dad, we're talking about Siena.
A girl in fashion magazines.
A girl who models... b-b-b-bikinis.
Но пап, мы говорим о Сиене.
О девушке из модных журналов.
О девушке модели... б-б-б-бикини.
Скопировать
Yeah, I'm not really up for reading right now.
Oh, don't worry, these are fashion magazines.
You okay?
Да,я не очень хочу сейчас читать. О,не переживай,это журналы моды.
Их не нужно читать, только смотреть.
Ты немного позеленела
Скопировать
Not for me.
Some highly-regarded photographers publish in fashion magazines.
Are they free?
Это не моё.
Именитые фотографы публикуют снимки в глянцевых журналах.
Им дают свободу?
Скопировать
I just want to be somebody, like the women on my fashion magazines.
Why can't our fashion magazines be enough for you?
Jackie Lynn, we didn't say anything when you died your hair and when you got blue contact lenses or even when you started saying things like
Я хочу стать кем-то, как женщины из моих модных журналов.
А чем тебя не устраивают наши модные журналы?
Джеки Линн, мы ни слова не сказали, когда ты осветлила волосы, и когда ты купила синие контактные линзы и даже, когда ты говоришь слова наподобие
Скопировать
Why can't my own parents understand?
I just want to be somebody, like the women on my fashion magazines.
Why can't our fashion magazines be enough for you?
Почему мои собственные родители не могут понять?
Я хочу стать кем-то, как женщины из моих модных журналов.
А чем тебя не устраивают наши модные журналы?
Скопировать
I always assumed that you did that for a purpose?
After the fashion magazines? You even won an Emmy.
I didn't do that program for me.
с целью? Нет? Для журналов моды?
Вы даже "Эмми" получили.
Я не для себя делала ту программу.
Скопировать
I mean, is it more about control?
Obviously, you're not one of those vapid girls who reads fashion magazines and think you have to look
Like...
Я имею в виду, ты контролируешь это?
Конечно, ты не одна из тех девушек, которые читают модные журналы и думают, что нужно выглядеть как модель, у которой даже не было бы органов, если бы это была ее настоящая талия.
Будто...
Скопировать
And no shuffleboard on the lido deck.
Just pillows, junk food and a few fashion magazines.
Which is pretty much nirvana.
И безо всяких развлечений на палубе.
Просто подушки, еда в пакетиках, и пара журналов от скуки.
Обалденный отдых.
Скопировать
No, I think you should do whatever you want.
You know, maybe if fashion magazines had female scientists in them, I would've become a theoretical physicist
Stop smirking at each other.
А по-моему, делай как захочешь.
Знаете, если бы в журналах мод печатали фотки женщин-учёных, я бы тогда стала физиком-теоретиком.
А ну бросьте свои ухмылочки!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fashion magazines (фашен магэзинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fashion magazines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фашен магэзинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение