Перевод "cuckoo" на русский

English
Русский
0 / 30
cuckooкукушка куковать
Произношение cuckoo (куку) :
kˈʊkuː

куку транскрипция – 30 результатов перевода

We'll share.
- Why does the cock flatter the cuckoo?
- I don't get it.
Мы будем всем делиться.
За что кукушка хвалит петуха?
- Не понимаю.
Скопировать
- I don't get it.
Because the cuckoo flatters the cock.
Mr. Khrushchev's speech to the Komsomol.
- Не понимаю.
- За то, что хвалит он кукушку.
А, Хрущев говорил это на собраниях Комсомола.
Скопировать
Swear to God. And what is it you want to show me?
You are really a cuckoo.
Well?
А что ты надумал показать?
Ты и вправду тронутый.
Жду...
Скопировать
Not hikers, though
Shall I cuckoo?
I should kick your ass!
Пешеходов - нет.
Я должен покуковать?
Я тебя прибью!
Скопировать
To us it was a willow
He'd tell us to cuckoo like cuckoos
Did you?
Для нас это была ива. Он сказал, чтобы мы начали куковать.
- Чего?
И что же вы?
Скопировать
Even if it would interrupt your writing.
- A cuckoo.
Didn't you hear it?
Даже, если это могло помешать твоему творческому процессу.
- Кукушка.
Не слышишь?
Скопировать
I know what time it is.
I don't need a blooming cuckoo clock.
Captain, I'm getting that strange magnetic sweep again.
Я знаю.
Я не нуждаюсь в проклятых часах с кукушкой.
К-н, я снова получаю странные магнитные показатели.
Скопировать
Hear that?
The cuckoo, already.
Listen.
Каково?
Уже кукушка.
Сльшишь?
Скопировать
- A what?
- A cuckoo clock.
That's not all.
- Что?
- Часы с кукушкой, сэр.
И это не все.
Скопировать
Where do you hide, naughty child.
Cuckoo!
Weird...
Ну, вылезай шалун.
Ку-ку!
Странно...
Скопировать
There is a shoe, but no child in it.
Cuckoo!
Cuckoo!
Ботинок есть, а ребёнка в нём нет.
Ку-ку!
Kу-ку!
Скопировать
Cuckoo!
Cuckoo!
Cuckoo!
Ку-ку!
Kу-ку!
Kу-ку!
Скопировать
Cuckoo!
Cuckoo!
Where are you?
Kу-ку!
Kу-ку!
Где ты?
Скопировать
Where are you?
Cuckoo!
Ah!
Где ты?
Ку-ку!
Ах!
Скопировать
What is this?
Cuckoo, cuckoo, cuckoo, cuckoo... (singing on TV)
- Ouch, this is terrible!
Что это такое?
Ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку... (поют по телевизору)
- Ой, какой кошмар!
Скопировать
– She liked me so much, that is all because of you!
Cuckoo.
Is it you?
- Я так ей нравился, это всё из-за тебя!
Ку-ку.
Это ты?
Скопировать
Is it you?
Cuckoo, mio bambino!
How nice!
Это ты?
Ку-ку, мой мальчик!
Как хорошо!
Скопировать
And why...
Cuckoo!
Who stole the cue?
А почему...
Ку-ку!
Кто украл хомуты?
Скопировать
And springs the wood anew
Sing cuckoo
Ewe bleats harshly after lamb
"Возрождается лес.
"Кукует кукушка...
"Овца блеет под бараном...
Скопировать
And springs the wood anew
- Sing cuckoo - Oh, God.
I humbly entreat you for the soul of this, thy servant, Neil Howie... who will today depart from this world.
"Возрождается лес.
Кукует кукушка."
Прими, Господи, душу слуги твоего, Нейла Хоуи... который покидает сегодня этот мир.
Скопировать
Summer is a-comin' in
Loudly sing cuckoo
Grows the seed and blows the mead
"Лето приходит...
"громко кукует кукушка...
"проросло семя и пчелы приносят мед...
Скопировать
Do not deliver me into the enemy's hands... or put me out of mind forever. Let me not undergo the real pains of hell, dear God, because I die unshriven
- Cuckoo, cuckoo - and establish me in that bliss which knows no ending, - Cuckoo - through Christ, our
Grows the seed and blows the mead
Не предай меня в руки врага... и прости мне грехи мои... и избавь меня от мук вечных, потому что я умираю не исповедавшись.
И даруй мне... радость... которая никогда не кончается... именем Христа...
...проросло семя и пчелы приносят мед...
Скопировать
Grows the seed and blows the mead
Sing cuckoo
Ewe bleats harshly after lamb
...проросло семя и пчелы приносят мед...
"Кукует кукушка...
"Овца блеет под бараном...
Скопировать
Bullock stamps and deer champs
Now shrilly sing cuckoo
Cuckoo, cuckoo
"Вол бьет копытом, олень побеждает в бою.
"Громко кукует кукушка.
"Кукушка, кукушка
Скопировать
Now shrilly sing cuckoo
Cuckoo, cuckoo
Wild bird are you
"Громко кукует кукушка.
"Кукушка, кукушка
"Ты дикая птица.
Скопировать
Wild bird are you
Be never still, cuckoo
And have made it look like Jean's death was a mistake.
"Ты дикая птица.
Не замолкай, кукушка."
Да, и, а, и сделать это так, чтобы смерть Джин казалась ошибкой..
Скопировать
Why don't you buy a Swiss thermometer, They are exact.
Maybe you want me to order a "cuckoo thermometer"?
Mr. Hason, I wanted to talk to you...
Почему бы тебе не купить швейцарский градусник, г-н Хасон? Они очень точные.
Может, ты хочешь, чтобы я заказал градусник с кукушкой для гостиной?
Г-н Хасон, я хотел бы поговорить с тобой...
Скопировать
Mrs. Muckova gave me a rifle to kill a skunk, but I hit the hen...
Like the man who aimed at the cuckoo and shot the clock.
He aimed at deer and hit his dear...
Пани Муцкова дала мне ружьё, чтобы убить хорька, а я попал в курицу...
Ты как тот, что целился в кукушку, а застрелил часы.
Стрелял в лисичку, а попал в Маричку...
Скопировать
My evil act was irreparable.
I ate herbs such as cuckoo bread, sorrel and mushrooms.
I would live on herbs and roots while awaiting the future.
Мой злой поступок был непоправим.
Я съел травы, кукушкин хлеб, щавеля и грибов.
Я буду жить на травах и корнях в ожидании будущего.
Скопировать
There's a traitor in your nest.
A cuckoo.
Come on.
В твоем гнезде есть предатель.
Кукушка.
Бежим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cuckoo (куку)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cuckoo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить куку не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение