Перевод "batty" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение batty (бати) :
bˈati

бати транскрипция – 30 результатов перевода

Yes even one person is wrong!
He praised my batty lower extremities, my swollen calf in silk stockings positioned on the edge, and
he said, could conjure. He urged me to pollute the bed marriage, adultery, at the earliest opportunity.
Да, это та самая мерзкая личность!
Он писал мне письма. Расточал льстивые комплименты, Называл "Венерой в мехах", восхвалял мои прелести, мои тугие икры, в шелковых чулках, которые чуть не лопаются, и весьма пылко говорил о прочих моих бесценных сокровищах, которые он воображал.
Он говорил, чтобы я осквернила брачное ложе, совершила адюлтер при первой возможности.
Скопировать
Those two?
They're batty, but not killer, surely.
What is murder, but a kind of madness, mon ami.
Эта пара?
Они не в себе, да. Но они явно не убийцы.
Кто такой убийца, как не в своем роде помешанный?
Скопировать
I am talking the Great Mandala.
What, the South African bloke with the batty ex-wife?
No, the mystic wheel of life wherein all truth is found.
Я говорю о Великой Мандала.
Кто, это южно-африканский парень с чокнутой бывшей женой?
Нет, это мистическое колесо жизни, где находится истина.
Скопировать
- Me too.
That long alone, I'd probably go a little batty.
So, six months to Beta Capricus and when they finally arrive, there's nothing there.
- Я тоже.
Так долго находиться в одиночестве. Я бы чокнулся.
И так, 6 месяцев до Бета Каприкус, и, когда они наконец-то прибыли, там ничего не оказалось.
Скопировать
- Nexus 6.
Roy Batty.
Incept date: 2016.
- "Нексус-6".
Рой Батти.
Дата изготовления: 2016.
Скопировать
Who's that?
- Your batty brother.
Oh, him!
- О ком речь?
- О вашем психованном брате.
О!
Скопировать
It was an accident.
He was batty.
He asked for it.
Это был несчастный случай.
Он чокнутый.
Он сам нарвался.
Скопировать
An accident...
He's batty.
A positive danger in that machine.
Несчастный случай...
Он же не в своем уме.
В этой машине - положительная опасность.
Скопировать
- I had saved a bit...
You must be a bit batty, girl!
Spending your little dough for me?
Накопила.
- Tы с ума сошла.
Свои гроши ты тратишь на меня?
Скопировать
Right, we get the Tube into Camden and head for the nearest bog-standard indie bar.
'We smoke a fatty boom-batty on the way 'so we're munted when we order our first drink.
'We stay a few hours, where, if all goes to plan, 'we'll end up laughing like a couple of twats.
Так, мы доедем на метро до Camden и дойдем до ближайшего заурядного инди-бара.
Выкурим огромный, сносящий башку, косяк по пути, чтобы мы были уже в отрубе к тому моменту, как закажем первую рюмку.
Мы останемся там на несколько часов, и если все идет по плану закончим, хихикая, как парочка уродов.
Скопировать
Whereas you have, of course.
Some things drive you batty for days, others click in the twinkling of an eye.
Who and why will take a bit of figuring, of course, but...
А ты конечно догадался.
Некоторые вещи днями сводят тебя с ума, другие сразу бросаются в глаза.
Кто и почему, еще конечно нужно узнать, но...
Скопировать
Bloody murder him.
The batty old fool.
"Use this one.
Я его растерзаю.
Старый идиот!
"Используй этого.
Скопировать
Real bright penny.
Was it slow, or did he just go batty?
Gradual-like, little things here and there.
Отличный был игрок.
- Это произошло сразу или постепенно?
- Постепенно. Она стал странно себя вести.
Скопировать
You sly Vulcanette cow!
- Hey, are you batty?
- I believe Shorty was shorter last time we met him.
- Тварь вулканитская!
Дурак, что ли!
Что-то этот Клоп великоват.
Скопировать
She can look after herself.
She's just getting a bit you know, batty.
Look, Stephen, I'm very tired.
Она сама о себе позаботится.
Она просто немного вы знаете, бэтти.
Слушай, Стивен, я очень устала.
Скопировать
Now, what's quite interesting about Robin Hood's tights?
Party blowers) Did he lend them to Friar Tuck, and then when he put them back on he looked like Nora Batty
(Laughter) Well, for example, what sort of colour were they?
Следующий вопрос. Чем интересны штаны Робина Гуда?
Он одолжил их брату Туку, а когда снова их надел, выглядел как Нора Бэтти?
Ну, к примеру, какого они были цвета?
Скопировать
Oh, I hadn't seen Cora since our wedding.
I didn't like to say to Timothy, 'Your youngest sister's completely batty,"
but I'm afraid that's what I thought.
Я не видела Кору со дня нашей свадьбы.
Не хотелось говорить Тимоти, что его младшая сестра чокнутая.
Но я думала именно так.
Скопировать
Is it me, or does this all sound a bit batty?
It's too batty for words.
But in a county where Nancy Reagan's horoscope can affect foreign policy... we should keep an open mind.
Только мне кажется, что это немного сумасшествие?
Это ненормально на словах.
Но в стране, где гороскоп Нэнси Рейган имел влияние на внешнюю политику... мы должны учитывать все возможности.
Скопировать
Crowds of people will be tearing this place apart in a frenzy!
Can you keep still, you batty crease?
I'm trying to do your portrait.
Толпы людей будут приходить и неистово оплакивать это место!
Ты можешь не шевелиться или ты "ку-ку"?
Я же рисую твой портрет.
Скопировать
The names of the two companies were a gift.
Is it me, or does this all sound a bit batty?
It's too batty for words.
Названия компаний - было им настоящим подарком.
Только мне кажется, что это немного сумасшествие?
Это ненормально на словах.
Скопировать
It's not uncommon for our patients to believe that monsters are real.
Well,that -- that's just batty.
That's revelations.
Для наших пациентов не редкость верить в реальность монстров.
Ну, это... Просто безумие.
- Это "Откровение".
Скопировать
You should get married.
A man needs a woman or he gets batty.
You'll find one easily the way you work.
Тебе следует жениться.
Мужчина нуждается в женщине или он становится чванливым.
Ты легко сможешь найти себе кого-то, судя по тому как ты работаешь.
Скопировать
Oi, look out.
Here comes Batty Boy.
You wanna watch it, Dale.
Oй, осторожно.
Сюда идет голубок.
Ты непременно должен видеть это, Дейл.
Скопировать
'Cause I'm not completely insane.
denied all exercise, if I wanted to have them piss in my food as well as spit in it, then I'd ask a batty
and Myra Hindley's whipping boy to make representations on my behalf.
Потому что я еще не совсем спятил.
Если бы я хотел, чтобы мне добавили еще лет 10 или 20, если бы хотел потерять все преимущества, если бы хотел, чтобы в мою еду мочились и плевали, я бы, конечно, попросил тронутого борца с порнографией,
мальчика на побегушках у Майры Хиндли, подать прошение от моего имени.
Скопировать
Shaken but not stirred.
Okay, she's batty.
She's gone. She's gone.
Размешать, но не взбалтывать.
Так. Она чокнутая.
Она совсем того.
Скопировать
I'll tell you what you're going to do, girlfriend.
You're going to stop acting like a batty boy and stop calling him girlfriend, girlfriend!
Don't worry, Kylie.
Я скажу тебе, чем ты займешься, подружка.
Ты прекратишь себя вести как гомик и называть его подружкой, подружка.
Не беспокойся Кайли.
Скопировать
Yeah, I know.
What a pain in the batty, eh?
Get up at 6am on a Saturday!
Да, знаю.
Такой гимор, да?
Вставать в субботу в шесть утра!
Скопировать
Right back, Bobby Cowell.
Left back, Ron Batty.
Right half Jimmy Scoular.
Правый защитник, Бобби Коуэлл.
Левый защитник, Рон Бэтти.
Правый полузащитник - Джимми Скоулар.
Скопировать
Is that what Torrio wants?
You start worrying about what other people want, you'll go batty.
What happened to her? Hi, boys.
Торрио этого хочет?
Начнёшь думать, кто там чего хочет, и ты трёкнешься.
Привет, парни.
Скопировать
Find out where she is right away.
The chairman has gone batty, how the hell am I supposed to do that?
If I tell you something, just do it!
Узнай, где она сейчас.
Председатель головой тронулся, как я узнаю-то?
Если я говорю что-то делать, действуй!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов batty (бати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы batty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение