Перевод "Spain" на русский

English
Русский
0 / 30
SpainИспания
Произношение Spain (спэйн) :
spˈeɪn

спэйн транскрипция – 30 результатов перевода

But padua, florence and venice have all declared for your majesty.
Spain? Katherine's country.
Spain is against.
Но Падуя, Флоренция и Венеция высказались за ваше величество.
А Испания, родина Катерины?
Испания против.
Скопировать
Spain? Katherine's country.
Spain is against.
Are you surprised?
А Испания, родина Катерины?
Испания против.
Вы удивлены этому?
Скопировать
Perhaps you think too highly of me thomas.
The queen's nephew's been elected now he's not only charles v, the king of spain, he's also the holy
It may suit us better to do business with him than with the french.
Наверное, ты слишком высокого мнения обо мне, Томас.
Они выбрали племянника королевы, Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Скопировать
Her majesty katherine of aragon, queen of england.
Your majesty,the envoys from spain.
I konw you have an audience with the king
Ее величество Катерина Арагонская, королева Англии.
Ваше величество, послы из Испании.
Я знаю, что вы предстанете перед королем.
Скопировать
That may be true.
And yet,if my head were to win him a castle in spain, I think he would cut it off.
Mr. Wyatt.
Может, и так.
Но если моя голова поможет ему захватить замок в Испании, я думаю, он отрежет ее.
Мистер Вайатт.
Скопировать
There is to be a summit between king francis and king henry.
Now he's not only charles v, the king of spain,he's also the holy roman emperor!
It may suit us better to do business with him than
Cостоится встреча короля Франциска с королем Генрихом.
Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Скопировать
I'm thirsty!
If you'd all been to spain as many times as I went there last night, you'd all be fucking thirsty too
In, out,in, out, in out!
У меня пересохло во рту!
Если бы вы были посреди Испании столько раз, сколько я прошлой ночью, вам бы тоже чертовски хотелось пить!
Туда-сюда, туда-сюда!
Скопировать
Fight the people that made you come here to do what you do.
Sorry, old man, I'm leaving for Spain tomorrow.
Europe.
Сражайся с людьми, заставившими тебя приехать сюда и заниматься тем, чем ты занимаешься.
Прости, старик, я уезжаю завтра в Испании.
В Европу.
Скопировать
Lady Katherine is a very proud stubborn woman of very great and high courage.
an army, take the field and wage a war against me as fierce as any her mother Isabella ever waged in Spain
Is that not true?
Лед Кэтрин очень гордая и упрямая женщина с великой смелостью.
Она может собрать армию, выйти на поле и объявить мне войну также свирепо, как ее мать Изабелла захватила бы Испанию.
Разве не так?
Скопировать
Religious houses should not be sold off but converted to better uses.
Almighty God and to the profit of this realm which is but a pygmy, but will one day be greater even than Spain
-So is it true you have given your private rooms here to the Seymours?
Религиозные заведения должны быть не распроданы, а переделаны для лучшего использования
Мадам, конфискованные средства будут использованы по воле Всемогущего Господа и для выгоды этого королевства, которое хотя и ничтожно, но однажды станет даже более великим, чем Испания!
Значит правда, что вы отдали свои покои во дворце Сеймурам?
Скопировать
Mia wanted me to do a toast, and I thought I could do a poem, like you used to do for her when you were a kid, so you have to help me.
Kiki Saltberry just came back from a spa in Charlotte.
It's the Valentine resort, I think she said, and she came back looking radiant.
Миа просит меня сказать тост, и я думаю я могу сочинить поэму, как ты когда-то сочиняла для нее, когда была маленькой. так что ты должна мне помочь.
Кики Солтберри только что вернулась со спа-курорта в Шарлотте.
Это отель Валентин, кажется она говорила, что вернулась с лучистым внешним видом.
Скопировать
-Spain?
I've gotten tired of Hawaii so I thought I'd go to Spain next.
So make sure to hold your ceremony in Spain.
- Испании? !
Мне надоели Гавайи и я решил податься в Испанию.
что ты проводишь свою церемонию именно там.
Скопировать
! I've gotten tired of Hawaii so I thought I'd go to Spain next.
So make sure to hold your ceremony in Spain.
No that's ok.
Мне надоели Гавайи и я решил податься в Испанию.
что ты проводишь свою церемонию именно там.
все в порядке.
Скопировать
"Willoughby, I'm thirsty. Bring me a cup of ale.
Last night I was in the midst of spain. "
- Silence!
"Уиллоби, я хочу пить, принеси мне эля.
Этой ночью я был посреди Испании".
Тишина!
Скопировать
Or not.
I went to Spain last month.
Long story.
А может и нет.
Я был в Испании месяц назад.
Длинная история.
Скопировать
The next time we meet will be in Spain.
-Spain?
! I've gotten tired of Hawaii so I thought I'd go to Spain next.
В следующий раз мы встретимся в Испании.
- Испании? !
Мне надоели Гавайи и я решил податься в Испанию.
Скопировать
It's beautiful.
Have you ever been to Spain, Mr Blair?
Please, call me Tony.
Там очень красиво.
Вы когда-либо были в Испании, мистер Блэр?
Пожалуйста, зовите меня Тони.
Скопировать
You have not answered my nephew's letters.
Your nephew's the king of Spain.
Does he think I have nothing better to do?
- Ты не ответил на письма моего племянника.
- Твой племянник - король Испании.
Он думает, что его мнение меня интересует?
Скопировать
Oh, yeah.
Spain is the European economy with the best forecast.
You're supposed to cite advantages over the other two.
Ах, да...
Испания - европейская экономика с наилучшим прогнозом развития! Экономический потенциал Испании вообще не оспорим
Тебе надо назвать преимущество, отличное от других
Скопировать
We have the most temporary jobs and short-term contracts.
Spain is the fastest growing European economy.
Time.
У нас самое высокое число наемных, работающих по контракту
Для работодателя лучшего не придумаешь Испания - самая быстрорастущая экономика Европы
Время!
Скопировать
What you got?"
That's why most people in Spain are eight foot, nine foot tall.
It's true!
В чём можешь?"
Вот почему испанский народ 8 - 9 футов в росте. (250 - 270 см)
Я серьёзно!
Скопировать
.
# And so we're off to sunny Spain #
Spanish lessons.
"Стройняшка недели"!
Значит, мы едем в солнечную Испанию.
Уроки испанского языка.
Скопировать
My wife?
She's in Spain.
Again?
Дражайшая половина?
А, жена. Она в Испании.
Опять?
Скопировать
-Can anyone tell me what this is?
-Wounded Bison, Altamira, Spain about 15,000 B.C. Joan Brandwyn.
Very good, Joan.
Кто-нибудь скажет, что это?
"Раненый бизон", Альтамира, Испания, эпоха неолита. Верно? Джоан Брэндуин.
Верно, Джоан.
Скопировать
- What can I recommend?
There's a serious gentleman from Spain, works at the Madrid Opera House.
There are some other's too...
- Что я могу посоветовать?
Есть господин из Испании, работает в мадридской опере.
Есть и другие...
Скопировать
The neighbors howl Prussia, Bavaria, Saxony.
Even Spain. And we...
I mean you, Your Majesty... We back Saxony.
Словом, эта Мария захватила трон. Но это не устроило соседей: Пруссию, Баварию, Саксонию.
Более того - даже Испанию!
А мы - я имею в виду вы, Ваше Величество, - поддерживаем Саксонию.
Скопировать
In 1539, these crusading Knights persuaded Emperor Charles V to give them the Island of Malta.
condition: That they pay him yearly the tribute of a falcon in acknowledgement that Malta was still under Spain
Do you follow me?
В 1539 году эти рыцари-крестоносцы уговорили императора Чарльза пятого отдать им остров Мальта.
Он согласился, но при одном условии, что каждый год они будут платить ему дань в виде сокола, символизируя тем самым, что Мальта находится под властью Испании.
Вы понимаете, все, что я говорю?
Скопировать
These are facts, historical facts not schoolbook history, not Mr. Wells' history, but history, nevertheless.
They sent the foot-high jeweled bird to Charles in Spain.
They sent it in a galley commanded by a member of the Order.
Это факты, исторические факты, не из школьных учебников и книги истории Веллса, но из исторических источников.
Они отправили эту птицу Чарльзу пятому в Испанию.
Они отправили ее на галере, под управлением членов Ордена.
Скопировать
They sent it in a galley commanded by a member of the Order.
It never reached Spain.
A famous admiral of buccaneers took the Knights' galley and the bird.
Они отправили ее на галере, под управлением членов Ордена.
Она не дошла до Испании.
Известный пиратский адмирал напал на них и забрал галеру вместе с соколом.
Скопировать
Then, the bird doesn't really belong to any of you, but to a General Kemidov?
Well, sir, you might as well say it belonged to the King of Spain.
I don't see how you can honestly grant anyone else a clear title to it except by right of possession.
Тогда, на самом деле, птица принадлежит не кому-то из вас, а генералу Кемидову?
Тогда, сэр, скажем, что на самом деле она принадлежит королю Испании.
Потому что никто другой, кроме него, не имеет права владеть ей, не имеет права на собственность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Spain (спэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Spain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение