Перевод "particles" на русский
Произношение particles (патиколз) :
pˈɑːtɪkəlz
патиколз транскрипция – 30 результатов перевода
Negative, sir.
No debris, no residual particles.
No traces.
Ничего, сэр.
Ни обломков, ни остаточных частей.
Нет следов.
Скопировать
- Antimatter. - Here, yes.
And if identical particles meet...
The end of everything.
- Анти вещество.
Если идентичные частицы встретятся...
Конец всему.
Скопировать
Precisely.
Under certain conditions when two identical particles of matter and antimatter meet.
Like Lazarus.
Именно.
В определенных условиях, когда идентичные частицы вещества и антивещества встречаются.
Как Лазарь.
Скопировать
Yes.
The particles are accelerated round and round the cyclotron... in an ever increasing electro-magnetic
Eventually, we hope to have controlled acceleration up to the speed of light.
Да.
Частицы ускоряются при помощи циклотрона в постоянно возрастающем электромагнитном поле.
В конечном счете, мы надеемся довести ускорение до скорости света.
Скопировать
Eventually, we hope to have controlled acceleration up to the speed of light.
Now, once beyond that point, the particles will be travelling in the fourth dimension.
I will be able to begin my experiments with the nature of time itself.
В конечном счете, мы надеемся довести ускорение до скорости света.
Кроме того, частицы будут путешествовать в четвертом измерении.
Я смогу начать эксперименты с самим временем.
Скопировать
But, you're asking me to risk 50 million pounds worth of equipment.
Look, all we have to do is take the Axonite, put it in the light accelerator and crack it down into particles
It's far too hazardous.
Но вы просите, чтобы я подверг риску оборудование стоимостью в 50 миллионов фунтов!
Все что нам придется сделать, так это взять аксонит, поместить его в акселератор и разложить на частицы.
Нет, это слишком опасно.
Скопировать
I am about to place the Axonite in the light accelerator.
Now, the idea is to split off a stream of Axonite particles... and accelerate them through time.
In this way, we shall force it to analyse itself on the printout.
Я собираюсь поместить аксонит в световой ускоритель.
По идее, аксонит должен расщепиться на частицы и ускориться во времени.
Таким образом, мы заставим его анализировать самого себя и читать данные с компьютерной распечатки.
Скопировать
- Well, is there anything we can do?
The particles will just go on and on accelerating.
- Then what?
- Мы можем что-нибудь сделать?
- Нет, без стартера, частицы будут разгоняться и разгоняться.
- А что затем?
Скопировать
Yes.
So you're saying that they store radioactive particles and then convert that energy into power.
Exactly!
Да.
Итак, вы говорите, что они хранят радиоактивные частицы, а затем преобразовывают эту энергию в источник мощности.
Именно!
Скопировать
This is possible.
There were wood particles in the wound.
Where did you find it?
Это очень возможно.
В ране мы нашли частицы дерева.
Где вы это нашли?
Скопировать
Oh, look, I wish you'd stop giving me flip answers.
All right, listen, negatively charged high-energy particles follow magnetic lines of force, yes?
-SARAH:
Ох, я хочу, чтобы ты перестал так легкомысленно мне отвечать.
Ладно, слушай, отрицательно заряженные высокоэнергетические частицы следуют за силовыми магнитными линиями, верно?
- Да.
Скопировать
How are you two coming with getting the wormhole back here and reopened?
We've been bombarding the area of the subspace instability with verteron particles.
So far, everything is going according to plan, but it's tricky.
А как у вас с обнаружением червоточины и ее открытием в нужном месте?
Мы бомбардировали район подпространственной нестабильности вертеронными частицами.
Пока все идет по плану, но он сложный.
Скопировать
Show them, Mr. Tuvok.
We have been bombarding a local subspace instability with verteron particles.
If all goes according to plan, the Barzan wormhole should reopen at our present location in a matter of hours.
Покажите им, Мистер Тувок.
Мы бомбардировали локальную подпространственную нестабильность вертеронными частицами.
Если все пройдет по плану, червоточина Барзан откроется в этом месте через несколько часов.
Скопировать
It's an old Maquis trick.
Thoron particles neutralize tricorder sensors.
Mr. Suder, we need some weapons if we're going to retake the ship.
Это старый трюк макки.
Торонные частицы нейтрализуют сенсоры трикодеров.
Мистер Судер, нам нужно оружие, если бы собираемся отвоевать корабль.
Скопировать
I don't understand it.
Thoron particles are leaking into the conduits from somewhere.
I can't get any other readings.
Я не понимаю.
Где-то в туннелях есть утечка торонных частиц.
Не могу получить никаких других данных.
Скопировать
But the search has been slowed down by a thoron particle leak.
Thoron particles?
That's an old Maquis trick to fool tricorders.
Но поиски замедляются из-за утечки торонных частиц.
Торонных частиц?
Это старый трюк макки, чтобы обмануть трикодеры.
Скопировать
The regenerative properties of this radiation could help billions.
The Son'a can collect metaphasic particles from the planet's rings.
- The planet is in Federation space.
А регенеративные свойства этого излучения могут помочь миллиардам.
Сон'а может извлечь метафазные частицы из колец планеты.
- Планета находится в пространстве Федерации.
Скопировать
Because you're a fallen angel... and I never believed in God or Heaven of any of it.
I'm strictly quarks and particles and black holes.
All the other stuff is junk to me.
Потому что ты падший ангел... а я никогда не верил ни в Бога, ни в Рай, ни во что из этого.
Я строго з акварки, частицы и черные дыры.
Все остальное для меня, это мусор.
Скопировать
It regulates the flow of gamma radiation.
Instead of billions of random particles, you have a precise stream of energy.
Now we carefully place the sliding shutter mechanism... underneath the flubber.
Она регулирует поток гамма-радиации.
Вместо миллиардов случайных частиц, мы имеем точный поток энергии.
Теперь мы тщательно размещаем механизм со смыкающейся диафрагмой ... под летрезом.
Скопировать
Confirming detonation.
The two halves are gonna miss us by 400 miles... and most of the small particles have been vaporized.
- Houston, we're comin' home.
Взрыв подтверждён.
Две половины пролетели в 400 милях от нас... вместе с большинством мелких частиц.
- Хьюстон, мы летим домой. - Принято, "Свобода".
Скопировать
Besides, I can't resist the challenge.
It seems clear that you will be able to rematerialise unless we break you down into subatomic particles
Our satellite drive is powered by a plasma beam from the ion furnace.
И потом, я прежде всего ученый.
Очевидно, твоя способность восстанавливаться сохраняется, пока ты не распылен до субатомных частиц.
Двигатель спутника работает на плазме, поступающей из ионной печи.
Скопировать
The entire area of the Federal Republic of Germany:
Please, pay attention to the fat white particles afloat in the air.
On skin contact it gets women pregnant, and turns men gay.
Федеративная республика огромных тёток.
Обратите внимание на толстые белые ноги, летающие в воздухе, которые сбежали из генно-технической лаборатории Порса и очень опасны.
При кожном контакте женщины беременеют, а мужчины становятся педиками.
Скопировать
You do remember how to fire phasers?
We're detecting chronometric particles.
- They're creating a temporal vortex.
Вы ещё помните как стрелять из орудий?
Обнаружены темпоральные искажения.
- Они создают темпоральный туннель.
Скопировать
Fascinating.
20 particles of dust per cubic metre.
52 ultraviolet radiation spikes and a class-two comet.
Замечательно.
20 частиц пыли на кубический метр.
ультрафиолетовая радиация 52 единицы и 2 кометы А-класса.
Скопировать
Do you really expect me to believe that everything you've been doing for the last 22 hours has been perfectly innocent?
Giger has been running experiments with highly charged polaric particles directly below my quarters?
I suppose there's also an innocent explanation to the secret meetings you've been having with virtually the entire senior staff of Deep Space 9 or that Kai Winn met with you immediately after leaving me?
Вы действительно надеетесь убедить меня, что всё, проделанное вами за последние 22 часа, было абсолютно невинным?
И это всего лишь чистое совпадение, что доктор Гайгер проводил эксперименты с высоко поляризированными частицами прямо под моей каютой?
И, полагаю, вы найдете невинное объяснение вашим тайным встречам с большей частью командного офицерского состава Дип Спейс 9, или вашему свиданию с Кай Винн немедля после моего ухода?
Скопировать
Doesn't look like he's having much luck.
There's a chamber beyond this opening-- 40 meters wide, high concentrations of antimatter particles.
It looks like a warp propulsion system of some kind.
Не похоже, чтобы у него получалось.
За этим проемом есть помещение, ширина - 40 метров, высокая концентрация частиц антиматерии.
Похоже на разновидность варп-двигателя.
Скопировать
Why should any of us end up as putrefying corpses in wooden boxes stuck in the ground?
Or vaporized into subatomic particles and vented into the cosmos like a bad case of gas?
No reason that I can think of.
Почему каждый из нас должен закончить разлагающимся трупом в деревянном ящике, закопанным в землю?
Или испаренным до субатомных частиц и сброшенным в космос, как дурное скопление газов?
Не вижу причин.
Скопировать
The subspace field is forming.
Tachyon particles are leaking into the propulsion system!
Shut down the deflector.
Формируется подпространственное поле.
Тахионные частицы просачиваются в энергетическую установку!
Выключите дефлектор.
Скопировать
Thirty years ago, ten years from now, you'll be at a conference in Zurich.
You'll meet a man named McGuane who's just discovered... the first evidence of tachyons... subatomic particles
But from that and from your correspondence with McGuane, you'll have an idea, a revelation.
Тридцать лет назад, то есть через десять лет, ты будешь на конференции в Цюрихе.
Ты познакомишься с человеком по фамилии МакГуэйн, который только что получил доказательство существования тахионов субатомных частиц, которые могут перемещаться быстрее скорости света и путешествовать во времени, но лишь в течение пары секунд и только при температуре абсолютного нуля.
Но из этого и из твоей переписки с МакГуэйном к тебе придёт идея, открытие.
Скопировать
We can't afford a brownout if we've got hostiles aboard.
We're picking up a surge of tachyon particles.
It's coming!
Мы не можем остаться без освещения, пока у нас неприятель на борту.
Мы засекли утечку тахионных частиц.
Началось!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов particles (патиколз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы particles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить патиколз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
