Перевод "my wedding" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
Произношение my wedding (май yэден) :
maɪ wˈɛdɪŋ

май yэден транскрипция – 30 результатов перевода

- Talk.
Did you acquaint your niece about my wedding intention?
Well, not yet dear Oscar.
- Говорите.
Сообщили ли вы своей племяннице о моем намерении жениться на ней?
Нет еще, дорогой Оскар.
Скопировать
I was going back home.
And if I hadn't run into you, maybe at this time, my uncle would have been arranging a new date for my
Insomuch, it's worth...
Я собиралась вернуться домой.
И если бы я не встретила вас, возможно в это время, мой дядюшка назначил бы новую дату моей свадьбы.
Поэтому это стоит того ...
Скопировать
Masuo!
It's my wedding night
Are you crazy?
Масуо!
Это моя брачная ночь.
Ты что, свихнулся?
Скопировать
- I've got a date with the King.
- Listen, Evelina, be a dear and invite the King to my wedding, will you?
You see...
У меня встреча с королём.
Эвелина, пожалуйста, могла бы ты пригласить короля на мою свадьбу?
Видишь ли...
Скопировать
- I know how this must be done!
I had been looking forward to my wedding very much indeed, gentlemen, but I am willing to sacrifice anything
My fiancée Miss Molly Adams has been granted an audience with the King toady at one o'clock.
Я знаю, как это сделать.
Я, конечно, очень ждал моей свадьбы, но для пользы дела, господа, я пожертвую чем угодно.
Сегодня в 13 часов моя невеста, Молли Адамс, будет на аудиенции у короля.
Скопировать
On my wedding night I got a nasty surprise
On my wedding night I got a nasty surprise
I was barely in bed when the skylark began her song
Но надо же было такому в брачную ночь случиться!
Снимала долго платье я богатое и пышное
Влетает жаворонок и вот, что я услышала Пропел он мне по-птичьи:
Скопировать
'He'd gotten married in Illinois the previous night 'and was enjoying his honeymoon holed up in an abandoned farmhouse 'surrounded by state police and federal agents.
'I arrived late, 'but had the intentions of delivering my wedding present personally.'
- Hi, Sam. - Sir.
Он должен был жениться в Иллинойсе накануне вечером... и проводил свой медовый месяц, прячась на заброшенной ферме... Его окружила полиция штата и федеральные агенты.
Я прибыл с опозданием, но имел намерение... доставить свой свадебный подарок лично.
Привет, Сэм.
Скопировать
Hedvika, what happend to you?
I've wasted away since my wedding.
- You should eat hearty soups. - No.
Хедвика, что с вами? Хедвика?
Слабею со свадьбы.
- Ешь супы понаваристей.
Скопировать
I'm glad, you know, you've decided to quit smoking.
It's my wedding present.
But now try to sleep, come on.
Знаешь, я так рада, что ты бросил курить.
Это мой свадебный подарок.
А теперь постарайся заснуть, Карла. Спи.
Скопировать
- I'll go and tell them at once who you were with in the wood, in that case.
- You'll spoil my wedding plans, man alive!
- What do I care.
Сейчас же пойду и скажу, с кем вы были в лесу.
Вы не сделаете этого!
Мне все равно!
Скопировать
Jump!
Here's my wedding present
If she marries Lazar Wo-o-olf
Прыгай!
Таков мой свадебный подарок
Коль выйдет она за Лейзера Вольфа!
Скопировать
My father married me off to a textile merchant
On my wedding night I got a nasty surprise
On my wedding night I got a nasty surprise
Мой папа меня выдал за торговца шёлком и ситцем
Но надо же было такому в брачную ночь случиться!
Снимала долго платье я богатое и пышное
Скопировать
I owe to you everything I can do.
- After my wedding...
- After your and Waleria's wedding.
Всё, что я умею, это благодаря тебе.
- После моей свадьбы...
- После вашей свадьбы.
Скопировать
All right!
So don't come to my wedding neither.
I'll be goddamn!
Ну ладно!
Тогда и на свадьбу ко мне не приходи!
Будь я проклят!
Скопировать
- It's not his fault. - We're short just 2800 lire.
- Like I told your wife I just lost half a million in three hours at my wedding.
- Since it was his wedding ... - I understand ... Here's 3000 lire.
- Наверняка есть какая-то скидка?
- Ни на одну лиру! Это все из-за километража. Не моя вина!
- Как я уже сказал вашей жене я только что потерял полмиллиона, потому машиньι не бьιло три часа, а она нужна бьιла на свадьбе.
Скопировать
No, out of the question.
I don't want any women ushers at my wedding.
And while we're on the subject, Kramer's not an usher either.
Нет, даже не обсуждается.
Я не хочу женщин-швейцаров на моей свадьбе.
И раз уж мы затронули эту тему, Крамер тоже не будет швейцаром.
Скопировать
Hardy's right.
This is my wedding party, why can't we play some proper cricket?
To dangerous!
Харди прав.
Это моя свадьба. Почему мы не можем поиграть в обычный крикет?
Это слишком опасно.
Скопировать
Yeah.
But I saw the window I crawled out of at my wedding.
And I just started thinking I shouldn't be here.
Да.
Но я тут увидела окно, через которое вылезала на своей свадьбе.
И подумала, что мне не надо было сюда приходить.
Скопировать
I hope that you can understand why I can't possibly marry you.
going to be to someone I love, and someone who loves me, and someone who can legally drink champagne at my
OK.
Я надеюсь, что ты сможешь понять, почему я никак не могу выйти за тебя.
Когда я решусь на это, я выйду за того, кого люблю за того, кто любит меня за того, кому закон не запрещает пить шампанское на свадьбе.
Хорошо.
Скопировать
Back up again. Yeah!
My wedding.
Oh!
Попробуем снова.
Моя свадьба.
О!
Скопировать
- Hey, how you doing?
- I left my wedding ring.
- I know.
- Как ты?
- Я забыла своё кольцо.
- Знаю.
Скопировать
Ferengi tradition or no Ferengi tradition
I am not going to be naked at my wedding.
Who said anything about naked?
Традиции ференги, или не традиции ференги;
я не собираюсь быть обнаженной на собственной свадьбе.
Кто-нибудь что-нибудь сказал про обнаженность?
Скопировать
Is there a special room where the models go to throw up?
It's my wedding all over again.
What?
Это там специальная комната, куда модели ходят тошнить?
Ну вот, опять ты всё по новой, как на свадьбе, да?
Чтооо?
Скопировать
- Come on!
- Not my wedding ring!
- Extra never hurt.
- Давай сюда.
- Только не обручальное кольцо.
- В хозяйстве пригодится.
Скопировать
I grew up with the same dreams as everybody else.
I dreamed of my wedding day, my little house, my garden.
It didn't work according to plan.
Я росла и мечтала о том же, о чём мечтают другие.
Я мечтала о свадьбе, о собственном маленьком доме с садом.
Но всё вышло не так, как я себе представляла.
Скопировать
Is that you, Lan?
Did I invite you to my wedding?
Your wedding?
Это ты, Лан?
Ой, прости. Забыла пригласить тебя на свадьбу.
Я думал - наша любовь крепче золота... а ты вдруг выходишь замуж!
Скопировать
Excuse me?
My wedding tackle.
I'm sorry--
Простите?
Моё свадебное приданое.
Извините...
Скопировать
My father, such a wise man.
On my wedding day, he took me aside, gave me $200 and said:
"Here, this is if you ever come to your senses and leave Frank."
Мой отец такой мудрый человек
На моей свадьбе, он отвел меня в сторону, дал 200 долларов и сказал:
"Вот, это если ты одумаешься и оставишь Фрэнка."
Скопировать
What would you do? If you were me, what would you do?
First, I'd have said the right name at my wedding.
I can't believe this.
Если б ты была мной, что бы ТЫ сделала?
Ну, сперва научилась бы произносить правильное имя на моей свадьбе.
Не могу в это поверить.
Скопировать
I have to know what's taking so long.
I have to make my wedding plans.
That's quite impossible.
Я хочу знать, почему они тянут.
Мне надо свадьбу справлять.
Это невозможно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my wedding (май yэден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my wedding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май yэден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение