Перевод "my wedding" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
Произношение my wedding (май yэден) :
maɪ wˈɛdɪŋ

май yэден транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, and you!
You are the only one who hasn't R.S.V.P'ed to my wedding yet.
What the hell?
Эй, и ты!
Ты единственный, кто не принял приглашение на мою свадьбу.
Какого черта?
Скопировать
It's, uh... my Bubbie down in Boca.
The doctors gave her two weeks to live, and her last wish was to be at my wedding.
- But Sunday is such short notice and...
Просто... моя еврейская бабуля из Боки.
Доктора сказали что она проживет не больше 2-х недель. и побывать на моей свадьбе - её последнее желание.
- Но до воскресенья так мало времени...
Скопировать
I'm leaving that with you.
See you at my wedding.
- I'll meet you in St. Louis.
Эту я оставляю тебе.
- Увидимся у меня на свадьбе.
- Увидимся в Сент-Луисе.
Скопировать
I didn't hear my phone.
We're shopping for my wedding gown.
That dress makes your boobies look big.
Я не слышала звонка.
Мы покупаем свадебное платье.
В этом платье твои арбузы еще больше.
Скопировать
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
You see that I am wearing my finest clothes, for today is my wedding day!
Good people, I ask you to love the King and obey him, for he is good by nature... even if he is not right in his religious policies.
Во имя Отца, и Сына, и святого Духа.
Смотрите, на мне мой лучший наряд ведь сегодня день моей свадьбы!
Добрые люди, прошу вас любите Короля и подчиняйтесь ему так как он добр по природе своей... даже если он не прав в своих религиозных законах.
Скопировать
I'm not disappointed. It's what I expected.
Of course my father's not coming to my wedding and walking me down the aisle.
Of course.
Я не расстроена, я этого и ожидала.
Разумеется, мой папа не приедет на мою свадьбу и не поведёт меня к алтарю.
Разумеется.
Скопировать
I brought you a wedding.
- My wedding.
- What?
Я принесла тебе свадьбу.
- Мою свадьбу.
- Что?
Скопировать
Hey, so, um, the answer's no.
My dad's not coming to my wedding.
But-but it's okay, 'cause he actually sent a really sweet note. "Stuck on a remote construction site
Ответ - нет.
Мой папа не приедет ко мне на свадьбу.
Но это ничего, он ведь написал такое милое примечание. "Застрял на отдалённой стройке на Аляске, сложно найти рейс, не получится."
Скопировать
I hate those women who say,
"Oh, my wedding has to be perfect."
Things go wrong.
Я ненавижу женщин, которые говорят:
"О, моя свадьба должна быть идеальной".
Неприятности случаются.
Скопировать
You think that I'm gonna be comfortable in my 5 inch heels and my rib-crushing corset and my nipple tape?
There will be no poppers in my wedding photos, Keith.
Look, you have to remember this is probably the only time that all of our closest friends and our family are going to be all together in the same room.
Ты думаешь мне будет удобно на 5-ти дюймовых каблуках, в офигенно тугом корсете с тиснением на сосках?
Что бы они не выпирали на свадебный фотках, Кит.
Слушай, ты должен помнить, что это возможно единственный раз, когда все наши близкие друзья и родственники соберутся вместе в одной комнате.
Скопировать
We finally did it!
Oh, no, my wedding ring.
I must have left it at home.
Мы наконец то сделали это!
О, нет, моё обручальное кольцо.
Наверное я забыла его дома.
Скопировать
- That's not him.
Oh, that's the caterer for my wedding.
P.S., everyone,there's a wedding.
- Это не он.
О, это администратор с моей свадьбы.
P.S., всем, у меня свадьба.
Скопировать
How nice.
Maybe later we can all go blow our noses on my wedding dress.
Hey, dude, you okay?
Как это мило!
Может, потом все высморкаются в мое свадебное платье?
Эй, приятель, ты как?
Скопировать
[ Chuckling ] NO, I MEAN, UH, FOR NOT... EMBARRASSING ME.
CONSIDERING IT IS MY WEDDING...
THIRD WEDDING.
Нет, за то, что мне не пришлось стыдиться.
Понимаешь, я ничего не имею против Мелани, и тебе известно, что я обожаю Гаса, но это ведь моя свадьба...
Третья свадьба.
Скопировать
- It's for Mr. Director. - Didn't you bring him a gift?
It's from my wedding, from my godfather.
- Crystal?
Это подарок для господина директора.
А это еще с моей свадьбы, осталось от моего дедушки.
Хрусталь?
Скопировать
I'll make my way with the strength that you taught me.
Only let me have my wedding night.
Oh, I'm gonna go to the special hell.
Я проживу эту жизнь благодаря силе, которую ты мне дашь.
Только подари мне мою брачную ночь.
О, в аду для меня особый круг.
Скопировать
-What's this here, man?
-It's my wedding ring.
Shit, you married to the needle, boy.
-А это что, приятель?
-Обручальное кольцо.
Черт, ты женат на игле, парень.
Скопировать
Be my guest.
At my wedding, too.
- Your wedding?
Заходи в гости.
И на свадьбу я тебя приглашаю.
- На свадьбу?
Скопировать
I suppose this is hypnotism, a little thing you picked up on your island?
I was just seeing you at my wedding, my best man.
Oh, that wedding.
Видимо, это гипноз, которому ты научился на острове?
Я как сейчас вижу тебя на моей свадьбе, шафер.
А, эта свадьба.
Скопировать
Don't ask me.
There's a good reason, and it's my wedding, so please.
- I'll bet it's Father and that dancer.
- Есть причина.
- А свадьба моя, так что прошу тебя.
- Видно, это из-за отца и танцовщицы.
Скопировать
- You know better than I do what I mean.
Do you think I'm afraid to have you at my wedding?
- I don't care to elaborate.
- Ты отлично знаешь, что я имею в виду.
Ты думаешь, что я испугаюсь твоего присутствия на свадьбе?
- Не хочу вдаваться в подробности.
Скопировать
Oh, now, please, let's not indulge in personalities.
Anyway, who asked you to be master of ceremonies at my wedding?
I tried to prevent the wedding, and now I'm trying to make up for it.
О, пожалуйста, давай не будем переходить на личности.
Кто вообще просил тебя руководить моим бракосочетанием?
Я старался помешать свадьбе, а теперь стараюсь способствовать ей.
Скопировать
Whenever there's any kind of an accident... I always say, remember the Calypso.
Dad, if you mess up my wedding, I'll never forgive you.
Look, you can get married anytime... but there's only one time to get 480 passengers off a reef... - and that's as soon as possible. - [ Intercom Buzzing ]
Когда что-то случается, я всегда говорю: "Помните о "Калипсо"".
Пап, если ты испортишь свадьбу, я тебя не прощу.
Свадьба может подождать, а вот 480 пассажиров, сидящих на борту судна, нужно снять как можно быстрее.
Скопировать
But that'll take two weeks!
Have you forgotten about my wedding? You can get married anytime.
Now keep in close touch with me.
Вы забыли, что у нас – свадьба?
Свадьба может подождать.
Держи меня в курсе. Пока.
Скопировать
I know a joke about weddings.
Why would my wedding be a dollar-and-cents wedding, eh?
All right, why?
Я считаю, что свадьба не повод для шуток.
Почему моя свадьба никогда не станет союзом ума и денег?
Ну ладно, почему?
Скопировать
Now listen,Jay.
It's about time you realized... that my wedding is more important to me than your stupid business.
- What do you suppose my friends are saying?
Послушай, Джей.
Ты должен, наконец, понять... что моя свадьба в сто раз важнее, чем твой глупый бизнес!
- Как ты думаешь, что скажут мои друзья?
Скопировать
He's marrying my appearance.
I'll wear black at my wedding.
Irene... you're upsetting me.
Он женится на моей внешности.
Я надену траур на свадьбу.
Ирен... ты меня огорчаешь.
Скопировать
- Darling Papa.
- I do hope you'll stay for my wedding.
- We'd like to.
Милый папа.
Надеюсь, вы останетесь на свадьбу?
- Хотелось бы.
Скопировать
Where is my bride?
My wedding dress.
Quickly, put it on.
Где моя невеста?
Мое подвенечное платье.
Быстрее же, одевай!
Скопировать
Oh, my God! I Iook like a burn victim.
What I wanted to ask was if you'd be best man at my wedding. -Of course I will.
-excellent.
- Боже, я похож на погорельца.
Я хотел спросить, ты согласишься быть моим шафером?
- Конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my wedding (май yэден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my wedding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май yэден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение