Перевод "Tricky" на русский

English
Русский
0 / 30
Trickyмудрёный каверзный
Произношение Tricky (трики) :
tɹˈɪki

трики транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, sometimes.
But it's tricky.
It takes effort.
Да, иногда.
Но это щекотливая ситуация.
Требует внимания.
Скопировать
I thought it'd be complicated.
It's tricky enough for two as it is.
- Had you done it with a girl before? - Me?
А мне казалось, что это сложно.
Это даже для двоих бывает непросто.
- Ты раньше занималась этим с девушкой?
Скопировать
Be careful!
He's a tricky little square!
Oh, Gentlemen!
Осторожно!
Этот квадратик хитрый!
Ох, джентельмены!
Скопировать
I do this all the time.
No, I was at this press conference, - and this really tricky reporter tricked me with his tricky trickiness
Continues my commitment to statewide education reform.
Так все время случается.
Я был на пресс-конфиренции, и этот хитрый репортер обхитрил меня своими хитрыми хитростями.
... продолжу мою помощь реформам образования штата.
Скопировать
So, let's get some women behind these bars and have ourselves a prom.
Normally getting 50 women into a men's prison would have been tricky.
But luckily, the warden had stolen some of his wife's governor stationery.
Давай возьмем женщин за пределом этих решеток, и устроим свой выпускной бал.
Обычно доставить пятьдесят женщин в тюрьму было сложно.
К счастью, надзиратель украл несколько документов у жены-губернатора.
Скопировать
We barely saw you there underneath that crazy hat of yours.
This door's a little tricky.
There you go. Hop in.
Мы увидели тебя под той твоей сумасшедшей шляпой.
Эта дверь немного хитрая.
Заходи туда, в тот пролёт.
Скопировать
See?
Memory can be pretty tricky... so that's why if you tell your loved one what's happened to them... their
Good luck.
Поняли?
Память может и подвести... поэтому, если вашу возлюленной постоянно напоминать, что с ней было... её мозг адаптируется.
Удачи.
Скопировать
- Pack up your kid and leave.
- That's tricky.
My son doesn't want to move.
- Бери ребенка и уезжай.
- Это сложно.
Мой сын не желает ехать
Скопировать
- So call to her, her name is Rheya.
She's a bit tricky but I guess she's worthwhile.
- She needs a shrink.
- Позови её, её зовут Рея.
- Она немного хитрая но я думаю стоит потраченого времени.
- Ей нужен психиатр.
Скопировать
So, no, Dr Weaver and his wife - his first wife - they wanted Elena to grow up as normal as possible.
It's a tricky call.
She could lip-read brilliantly, but they refused to let her learn sign language.
Ну так, доктор Вивер и его жена, его первая жена, они хотели, чтобы Елена росла настолько нормальной, как это возможно
Это щекотливый вопрос.
Она прекрасно умела читать по губам, но они отказывались позволить ей учить язык жестов
Скопировать
Slow night on campus maybe.
It's tricky putting together projects like this book.
There's always a handful of people who'll think it's bathroom material. But I always held out the naive belief that there would be a reader or two who might find something stimulating beyond easy cultural references.
А, возможно, просто скучный вечер в университетском городке.
Это довольно сложно - собрать такой проект, как эта книга.
Всегда найдётся горстка людей, которые думaют, что это - туалетное чтиво, но я всегда наивно верил, что найдётся читатель или два, кто смог бы найти что-то стимулирующее помимо простых отсылок к поп-культуре.
Скопировать
Saw that comin'
I'm in a tricky position I guess you know
Got me a boatload of terribly strange folk makin' my life a little more interesting than I generally like.
Видел это
Я в сложной ситуации. Полагаю, ты знаешь
Мой корабль заполнился ужасными странными людьми, делающими мою жизнь чуток интересней, чем я, как правило, люблю.
Скопировать
Then concentrate.
There's a tricky thing about adamantium.
If you ever manage to process its raw, liquid form, you gotta keep it that way.
Тогда сосредоточьтесь.
В адамантиуме есть одна хитрость.
Если удается обработать его жидкую форму, надо содержать его в этом состоянии.
Скопировать
I'm not sure.
This is the tricky part.
Here it is.
Я точно не знаю.
Здесь немного сложно пройти.
А вот и она.
Скопировать
Justice?
Well, justice is a tricky thing, Keith.
Take Lyle Gibson, for example.
Правосудия?
Правосудие - хитрая штука, Кит.
Пример с Лайлом Гибсоном.
Скопировать
But you can only use it once, so choose wisely.
This is tricky.
I mean, I am in the lead, but I would love another shot at the Golden Monkey.
Но он одноразовый, так что выбирай с умом.
Это непросто.
Я имею в виду, я лидирую, но я бы хотел снова попробовать Золотую Обезьяну.
Скопировать
I said, "Would I lie?"
It was very tricky.
I was like Houdini, but with words.
Я сказала: "Разве буду я врать?"
Это было ловко.
Как Гудини, но только со словами.
Скопировать
It goes by many names.
Now, we're dealing with a tricky enemy here.
I haven't been this frosty since Korea.
Имен у "этого" много.
Мы имеем дело с коварным врагом.
Меня так со времен Кореи не трясло.
Скопировать
- Okay, what have we got?
- This new computer virus is tricky.
It's infected half the civilian Internet as well as secondary military apps.
Ну, что тут у нас?
Этот новый компьютерный вирус – сложная штука.
Поражена половина Интернета и вторичные военные программы.
Скопировать
No, I can't. Because of Mother.
Broken hips are tricky.
I haven't heard from her.
- Увы, не могу из-за мамы.
Перелом шейки бедра.
У меня нет от нее известий.
Скопировать
- Cards.
That suit is a little tricky.
It will fit like a glove.
- Карты.
Чудесный костюм.
Будет сидеть, как перчатка.
Скопировать
This Dietrichson business, it's murder... and murders don't come any neater.
As fancy a piece of homicide as anybody ever ran into... smart, tricky, almost perfect, but...
I think Papa has it all figured out.
— Я о деле Дитрихсона. Это убийство. И притом чертовски ловкое.
Другое такое ещё поискать надо.
Ловкое, запутанное, почти безупречное, но мне кажется, я всё понял.
Скопировать
We' ll enjoy the view from here
Tricky
The sun is still high, though
Мы будем наблюдать за ними отсюда.
Запутанно...
Солнце еще высоко.
Скопировать
What size feet have you got, Colin?
Tricky question.
Phone a friend.
Какой у тебя размер обуви, Колин?
Каверзный вопрос.
Позвони другу.
Скопировать
Someone who's smart, funny, and beautiful.
And here's the tricky part: interested in me.
I know she's out there.
Она красивая, умная и смешная.
И самое важное, заинтересованная во мне.
Я знаю, что она существует.
Скопировать
And oil, and his machine...
- That was tricky.
- Was the oil for his feet, or his machine, or...
Он говорил о масле... - Там мы немножко запутались.
... и потом о приборе.
И мы не поняли масло было для её ног или для смазки прибора.
Скопировать
- Damn it!
- It's a tricky language.
An inverted serif can alter the meaning of a passage.
- Проклятье!
- Это хитрый язык.
Не тот шрифт может изменить смысл фразы.
Скопировать
I'd better risk a few drops of cordrazine.
It's tricky stuff. Are you sure you wanna risk..?
You were about to make a medical comment, Jim?
Я введу несколько капель кордразина. Это рискованно.
Вы уверены, что стоит рискнуть?
Вы хотели дать мне медицинский совет, Джим?
Скопировать
Look at this look.
Yeah, now, this shower... is a little bit tricky.
The hot is actually cold. The cold is actually hot.
- Ну и видочек.
- Душ у нас с приветом!
Горячая, на самом деле - холодная, а холодная - горячая.
Скопировать
I almost brought up Japan and Germany in WW II.
But I avoided that tricky course.
Don't just stand there!
Я чуть не стала причиной разрыва отношений между Германией и Японией.
Слава Богу, что этого всё же не произошло.
Не стой как истукан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tricky (трики)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tricky для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трики не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение