Перевод "Tro" на русский
Произношение Tro (троу) :
tɹˈəʊ
троу транскрипция – 30 результатов перевода
I wish you wouldn't keep changing the subject, Cressida!
Funny you should say that about Tro...
Troilus.
Я хотел бы, что ты не меняла тему, Крессида.
Должно быть ты смешно сказала про Тро..
Троила.
Скопировать
You have no god, demon.
The Tro-Clon.
The prophecy. "Raised up from darkness to bring darkness."
У тебя нет никакого бога, демон.
Тро-Клан.
Пророчество. "Восставший из тьмы, чтобы принести тьму".
Скопировать
- It's not clear.
It predicts the arrival of the Tro-Clon a being that brings mankind's ruination.
A two-for-one.
- Это не ясно.
Пророчество предсказывает прибытие или возникновение Тро-клана, особы или существа которое принесет погибель человечеству.
Значит два в одном.
Скопировать
Contract voided.
TRO is granted.
Richard?
Контракт аннулирован.
Ходатайство о судебном запрете удовлетворено.
Ричард?
Скопировать
Maybe he's the one to rain down ruination.
The prophecies said the Tro-Clon would be a confluence of events.
And an 18th-century vampire hunter appearing in the 21st century seems con-fluey.
Может быть он часть того, что, как предполагается, придет на погибель человечества.
Ниазианское пророчество говорит, что Тро-клан – это будет слияние событий.
И внезапное появление охотника на вампиров из восемнадцатого столетия в двадцать первом веке кажется подходящим совпадением.
Скопировать
- Maybe it's some kind of über-vamp,
- The prophecies mention a Tro-Clon.
- It's supposed to be here about now.
- Возможно, это какой-то супер--вампир.
- Пророчество Ниазиан упоминает Тро-клан.
- Он должен быть здесь прямо сейчас.
Скопировать
No one knows how Darla's pregnant.
Prophecies mention a Tro-Clon bringing the ruination of mankind.
But the scroll is missing.
Никто не знает, как забеременела Дарла.
Пророчества упоминают Тро-Клан, который уничтожит человечество.
Но свиток отсутствует.
Скопировать
- About what's inside Darla.
This Tro-Clon thing, the prophecies say that it will be born or it will arise?
The Middle English, arezan, and the Gothic, urazan, both mean "to appear. "
- О том, что внутри Дарлы.
Эта штука, Тро-Клан, пророчество говорит, что это будет рождено или что оно появится?
И то и другое. Средне-английский айризан и готический урреизан оба подразумевают появление, возникновение.
Скопировать
Remember when I said I thought I might be off on my earlier calculations?
And Wes said the Tro-Clon would "arise" or "be born" or both.
And arepare is Latin for "arrive" or "come to," as from a deep sleep.
Помните, я как-то сказала, что я думаю, что, может быть, возможно, вероятно , я допустила ошибку в более ранних вычислениях?
И ты спросила Уеса, думает ли он, что Тро-клану предсказано появиться или родиться, а он сказал, что может быть и то и другое?
И мы знаем, что на латыни "появление" означает также "прийти на землю" или в этом случае, возможно, просто "выйти из глубокого сна"...
Скопировать
Okay.
I think we should mark up a TRO with the clerk's office and hit them before they have time to dig a bunker
Ally, can you second-chair?
Так.
Я думаю, мы должны повысить ставки и нанести удар прежде, чем они окопаются.
Элли, ты можешь быть вторым адвокатом?
Скопировать
Since there's a teacher's aide in the room also and since he's done nothing wrong thus far I see no basis for terminating a teacher because he's Santa Claus.
Petitioner's TRO is granted.
We're adjourned.
Поскольку у учителя есть помощник и поскольку он пока не сделал ничего плохого я не вижу оснований для увольнения учителя из-за того, что он Санта Клаус.
Судебный приказ о временном запрещении одобрен.
Мы закончили.
Скопировать
Not at this time, Your Honor.
So is the purpose of the TRO to go on a fishing expedition?
Your Honor, the Iaw does not allow for posthumous jurisprudence.
- Не в этот раз, Ваша Честь.
- Так значит, цель этого ордера, что бы вы могли продолжить ловлю рыбы?
- Ваша Честь, закон не допускает посмертного правосудия.
Скопировать
And for whatever reason, I would.
The TRO is granted. The discharge is overturned.
Adjourned.
Бог его знает почему, но смог бы.
Судебный приказ о временном запрещении удовлетворен.
Мы закончили.
Скопировать
Previously:
Prophecies mention a Tro-Clon that brings about ruination.
Imagine what could have happened if you'd slept with Darla.
В предыдущих сериях в "Ангеле":
Пророчества упоминают Тро-Клан, который вызовет разрушение.
Представь себе, что могло бы случиться, если бы ты потерял контроль и переспал с Дарлой.
Скопировать
I'll shut up so he can tell you what he found.
The Tro-Clon isn't a person.
It's a confluence of events.
Я сейчас заткнусь, чтобы он смог рассказать вам, о чем мы узнали.
Тро-Клан - не человек.
Это цепь событий.
Скопировать
So Sam was stalking by proxy until last night.
That's how he's getting his fix without violating his TRO.
He was stalking everyone around the person he was obsessed with.
Так что Сэм преследовал через посредника до пошлой ночи.
Вот как он решил свой проблему, не нарушая запрета.
Он преследовал всех вокруг человека, которым был одержим.
Скопировать
Candice Donovan.
She was arrested for violating a TRO Keith had against her.
They're e-mailing me the report.
Кендис Донован.
Она была арестована за нарушение запрета на приближение к Киту.
Они прислали мне отчет.
Скопировать
Yeah, well, not for long.
He's right about that TRO.
It's gonna get tossed toute suite.
Но не надолго.
Он прав насчёт субедного запрета.
Он подобрал брошенную перчатку.
Скопировать
I'm the one who sold it to Kate.
First,the Lambert took out a TRO on Craig, then they fired Vanessa.
Other families find out, they'd start thinking my agency's the problem.
Как я и думал.
Спровоцировал у себя мигрени, боль в ноге ухудшилась... О-ой.
Ты тоже скучаешь по Стейси?
Скопировать
I'm Captain Charles T. Baker, astronaut.
As-tro-nau-t.
- Ass... - Tro-naut.
Я - капитан Чарльз Ти Бэйкер. Астронавт!
Астронавт!
Асс- ...-тро-навт!
Скопировать
I didn't feel safe.
We got a TRO, which only made him angrier.
Could have been what incited today's incident.
Я не чувствовала себя в безопасности.
Мы получили временный судебный запрет, который только еще больше рассердил его.
Должно быть, это спровоцировало сегодняшний инцидент.
Скопировать
This is the justice that Mathew was looking for.
You know,that guy lied about getting the TRO.
Maybe he's the abuser.
Это правосудие, которое искал Мэтью.
Знаешь, этот парень солгал, чтобы получить судебный запрет.
Возможно, он злоумышленник.
Скопировать
As-tro-nau-t.
. - Tro-naut.
Lem.
Астронавт!
Асс- ...-тро-навт!
Лем.
Скопировать
Families aren't exactly clamoring to hire me, with a restraining order on my record.
I assume you knew about the TRO the Lambert filed against me.
Yeah, we do. We also know that Vanessa's the reason that you got slapped with it.
Слышал, ты убил свою супермодель.
Всего на минуту.
Удовлетвори моё любопытство, скольких пациентов ты собираешься убить, пока не признаешь, что вся эта ситуация с ногой действительно может быть проблемой?
Скопировать
I mean,first this Darren Ripley guy takes his money, but he couldn't find any recourse for that.
Then he gets a TRO thrown at him for making harassing phone calls in the middle of the night.
The guy works two jobs.
Сначала этот Даррен Рипли отнял его деньги, и он нигде не мог найти на него управу.
Затем он получил судебный запрет, который заставил его названивать среди ночи.
Парень работает на двух работах.
Скопировать
How did Humphreys know about him?
Because Humphreys helped Amber To file a TRO against Tommy a few weeks before she died
All right, I get the picture
Откуда Хамфриз знал о нём?
Хамфриз вёл судебный процесс о запрете Томми приближаться к Эмбер несколько недель назад.
Понял. Картинка складывается.
Скопировать
The quattro stagione.
Kah-tro sta-gee-on?
Um, how'd it go with Burr Connors?
Кваттро стаджони.
Ка-тро ста-джи-они?
Как все прошло с Бёрром Коннором?
Скопировать
For the moment.
TRO won't stand up, and Goodman knows it.
I don't see what they're playing at here, but if Ehrmantraut wants a fight, he's gonna get one.
На время.
Судебный запрет не будет ждать, и Гудман это знает.
Я не понимаю что они здесь задумали, но если Эрментраут хочет драки, он её получит.
Скопировать
- What did you say its name was?
- Mas-tro-pol.
It's a drink made by us from double strength alcohol, burned sugar and a sachet of vanilla.
Что это?
Мас-тро-поль.
Это настойка, которую мы делаем из дважды оцищенного спирта, жженого сахара и ванили.
Скопировать
Keep me informed.
Seems that the judge does not think we have standing to file the TRO, which made no sense until I heard
One of Adams' old fraternity brothers from U-dub.
Держи меня в курсе.
Похоже, что судья не считает, что у нас есть право на временный судебный запрет, в этом не было никакого смысла, пока я не узнал, что судьёй был Джек Холландер...
Как и Адамс, состоял в братстве Университета штата Вашингтон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tro (троу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tro для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить троу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение