Перевод "massive attacks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение massive attacks (масив этакс) :
mˈasɪv ɐtˈaks

масив этакс транскрипция – 32 результата перевода

The Georgian side captured the southern base of ... our peacekeeping forces at about 11:00.
In turn, the northern camp was able to reflect the four massive attacks.
- They are still struggling ... with superior enemy forces.
Грузинские части захватили южную базу... наших миротворческих сил примерно в 11:00.
В свою очередь, северный лагерь сумел отразить четыре массивные атаки.
- Герои. Садитесь. - Они и сейчас борются... с превосходящими силами противника.
Скопировать
The enemy is moving in the direction of villages of Eredvi, Erneti, Zeman and Cozy ... to kill civilians and establish control over the city.
Russian peacekeepers' camp ... subjected to massive attacks of the enemy.
We set a goal to bring Camp civilians ... in an amount of 10-12 people.
Противник движется по направлению сёл Эредви, Эрнети, Земани и Кози... с целью уничтожения мирного населения и установления контроля за городом.
Лагерь российских миротворцев... подвергается массированным атакам противника.
Нам поставлена задача: вывести из лагеря мирное население... в количестве 10-12 человек.
Скопировать
"The mystery heart condition that has killed over 30 people in 4 years... has claimed another victim.
Doctors are baffled as to why fit and healthy people... are suffering massive heart attacks.
Many residents claim that the 'Shadow of Death'... has again descended on the town."
"Таинственная сердечная болезнь, убившая больше 30 человек... менее, чем через 4 года поразила очередную жертву.
"Доктора озабочены тем, что здоровые на первый взгляд люди... "подвергаются массовым сердечным приступам.
"Многие жители Фэйруотера полагают, что... Тень Смерти вновь опустилась на город."
Скопировать
The Georgian side captured the southern base of ... our peacekeeping forces at about 11:00.
In turn, the northern camp was able to reflect the four massive attacks.
- They are still struggling ... with superior enemy forces.
Грузинские части захватили южную базу... наших миротворческих сил примерно в 11:00.
В свою очередь, северный лагерь сумел отразить четыре массивные атаки.
- Герои. Садитесь. - Они и сейчас борются... с превосходящими силами противника.
Скопировать
The enemy is moving in the direction of villages of Eredvi, Erneti, Zeman and Cozy ... to kill civilians and establish control over the city.
Russian peacekeepers' camp ... subjected to massive attacks of the enemy.
We set a goal to bring Camp civilians ... in an amount of 10-12 people.
Противник движется по направлению сёл Эредви, Эрнети, Земани и Кози... с целью уничтожения мирного населения и установления контроля за городом.
Лагерь российских миротворцев... подвергается массированным атакам противника.
Нам поставлена задача: вывести из лагеря мирное население... в количестве 10-12 человек.
Скопировать
They're cooling servers.
Massive tianhe-2 supercomputers they've been using to stage cyber attacks against Western targets.
Sir?
Они охлаждают серверы.
Огромные суперкомпьютеры, которые они используют, чтобы организовать кибер-атаки на западные цели.
Сэр?
Скопировать
Four doctors and 7 nurses worked to save him.
Satoyama's skull had been caved in... with massive cerebral hemorrhaging.
Mr. Satoyama's heart stopped a second time but doctors revived it.
Четверо докторов и 7 медсестер пытались спасти ему жизнь.
Но у Сатоямы-сан был проломлен череп и обширное кровоизлияние в мозг.
Сердце Сатоямы остановилось во второй раз, но доктора реанимировали его.
Скопировать
Me and Carm were getting along so good too.
My father and his panic attacks, my fuckin' demented uncle, not to mention the other one...
You think there are other reasons why your son is so unhappy?
И с Карм у меня отношения здорово налаживались.
Мой отец со своими приступами страха, мой ебанутый дядя, я уже не говорю о другом, блядь, родственничке, тормознутом Экли.
Вы считаете, что сильное разочарование у сына могло возникнуть по другим причинам?
Скопировать
How am I going to get my cash?
They've got a massive telly...
How am I going to get out of here without getting arrested?
Как я получу свои деньги?
У них есть большой телевизор...
Как я выберусь отсюда, чтобы меня не арестовали?
Скопировать
See how he has no respect for us!
Ηe attacks the boy right in front of our eyes and rips his shirt.
Go on, spoil him!
Да он нас ни в грош не ставит!
Он полез в драку прямо у нас на глазах и порвал ему рубашку.
Давай-давай! Пожалей его!
Скопировать
Iron lines, demons can't cross.
- I never heard of anything that massive.
- No one has.
Демон не может пересечь железные линии.
Я никогда не слышала ни о чем настолько масштабном.
-Никто не слышал.
Скопировать
We track them.
Their attacks continue.
Their population is increasing exponentially.
Мы выслеживаем их.
Их аттаки продолжаются.
Их популяция увеличивается экспоненциально.
Скопировать
Oh, come on. It's better than nice, isn't it?
It's got a massive kitchen.
Look, Mark, it says that every room is wired for sound.
Ох, да перестань, здесь намного лучше чем просто мило, не так ли?
Здесь такая большая кухня.
Слушай, Марк, здесь говорится, что в каждой комнате, хорошая акустика.
Скопировать
I sent this doofus to the fair to find a way to make us some money, and he ends up spending the only cash we have left on some stupid toaster.
I bought a patriotic sandwich-maker because I love America and hot sandwiches, and she attacks me with
It's the all-american sandwich press.
Я послала этого дубинушку на ярмарку чтобы тот как-нибудь добыл нам денег, а в итоге он всё что у нас было тратит на какой-то тупой тостер.
Я купил патриотическую сэндвиче-печку. Потому что я люблю Америку и горячие сэндвичи. А она нападает на меня с газонокосилкой.
Это истинно-американский пресс для сэндвичей.
Скопировать
And quite frankly, I'm not really sure what's wrong with it.
This is a massive overhaul.
We're getting younger, sleeker and more agile with the way that we adapt to the marketplace.
И честно говоря, не понимаю, чем он плох.
Глядет тотальная модернизация.
Мы станем моложе, станем ловчее, расторопнее во всем, что касается адаптации к рынку.
Скопировать
I've just picked up this report on an American news channel.'
Breaking news... there's a massive loss of power on the west coast of North America.
Los Angeles has gone dark.
Я принимаю репортаж с американского канала новостей.'
Экстренные новости... происходят массовые потери мощности на западном побережье Северной Америки.
В Лос Анджелесе нет света.
Скопировать
- You've got a working generator... and a food supply.
So like you knew the attacks were coming.
- I'm gonna give you 10 seconds...
- С чего это ты решил так? - У тебя работает генератор... и запас продуктов.
Ты знал и подготовился к атакам.
- Я дам тебе 10 секунд...
Скопировать
We may be looking at acute strs disorder.
It can happen when people have massive plastic surgeries and major trauma like she did.
You look in the mirror, you don't see the same person, so you're not sure you are the sameerson.
Вероятно, мы имеем дело с острым стрессовым расстройством.
Такое бывает после масштабных пластических операций и серьезных травм, как у нее.
Ты смотришь в зеркало и не видишь себя прежнего, и ты не уверен, что ты прежний человек.
Скопировать
A clot in the right pulmonary artery.
It's pretty massive.
I could get to it with a thoracotomy.
Закупорка в правой легочной артерии.
Очень большая.
Я могу добраться, сделав торакотомию.
Скопировать
Must be age!
You know, your attacks are a little too predictable.
So where am I open?
Стареете, наверно...
Знаешь, твои вьıпадьı предсказуемьı.
Ну, и где я открьıваюсь?
Скопировать
Wytrzymaliœcie pressure of large enemy forces.
Three attacks odparliœcie assault.
Another defense I think it pointless.
Выдержали удар многократно превосходящих сил.
Три штурма мы отразили.
Дальнейшее сопротивление считаю бессмысленным.
Скопировать
it can't be Rousseau's.
if it was Rousseau's, a massive rock would be flying at my head right now.
Don't move.
Это вряд ли штука Руссо
Если бы это было ее, я бы уже получил камнем по голове
Не шевелись
Скопировать
What in god's name are you talking about?
I'm talking about the massive amounts of hormones that you injected into my veins to make me believe
What kind of a monster are you?
-Ради всего святого, о чем ты говоришь?
-Я говорю об огромных количествах гормонов.. .. которыми ты напичкал меня, чтобы я поверила в свою беременность!
Да что ты за чудовище?
Скопировать
It's an important week.
It's our first Independence Day since the September 11th 9-11 attacks.
Raffle tickets sponsored by Bargain Bag!
Это важная неделя.
Это наш первый День Независимости со времени атак 11 сентября.
Лотерейные билеты от Bargain Bag!
Скопировать
You should thank me.
Earl, on three, we both fake heart attacks.
John, these are your parents.
Вы должны поблагодарить меня.
Эрл, на счет три, мы должны решить этот конфликт.
Джон, это твои родители.
Скопировать
Conclusions?
Massive head trauma, mostly to the left side.
Partial collapse of the chest cavity to the right.
- Заключение?
- Обширная травма головы, в основном с левой стороны.
Частичный коллапс грудной полости справа.
Скопировать
In case your share prices drop?
You've got massive forests everywhere, roots everywhere!
And there's always money in land.
А то вдруг только акции упадут в цене?
Я же вас знаю, у вас много лесов, вы пустили корни повсюду.
А в земле всегда есть деньги.
Скопировать
Stand in the way of a Delta Wave and your head gets barbecued.
And this place can transmit a massive wave. Wipe out the Daleks!
Get started and do it, then! Trouble is, wave this size, building this big, brain as clever as mine, should take about three days.
Встанешь на её пути, и голова превратится в барбекю!
А станция сможет передать огромную волну, истребить всех далеков!
Построение волны такого размаха с мозгом вроде моего займёт... 3 дня?
Скопировать
Well, it must be nice to know everything.
The panic attacks?
No.
Как наверное здорово быть такой осведомлённой.
Вы сюда приходите только из-за приступов страха?
Нет.
Скопировать
And chipped away at your mountain of debt.
You guys paid off our massive utilities bills? - How did you afford that?
- I stole my old lady's bingo winnings.
И немного покопались в вашей горе долгов.
Вы расплатились по нашим огромным счетам?
Откуда у вас столько денег? Я стырил выигрыш в бинго своей старушки.
Скопировать
I've been staying at a mate's, big luxury flat in Salford Quays.
Massive telly, surround sound, bidet, the works.
Can I stay there, too?
Я останавливался у товарища, большая роскошная квартира в Солфорд Куэйс. (район в Большом Манчестере).
Огромный телек, объемный звук, биде, прислуга.
Могу я тоже там остаться?
Скопировать
The people in this country are immense!
Massive bellies! Monstruous thighs and big fat fucking asses!
And if you stand there for a minute, you look at one of them and you begin to wonder...
Ћюди в этой стране огромны! "доровые животы!
ћонструозные бЄдра и огромные жирные бл€ жопы!
" если ты задержишьс€ на минуту, посмотришь на одного из них, то начинаешь задумыватьс€...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов massive attacks (масив этакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы massive attacks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить масив этакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение