Перевод "late-night" на русский
Произношение late-night (лэйтнайт) :
lˈeɪtnˈaɪt
лэйтнайт транскрипция – 30 результатов перевода
If it's not a tumor, that just leaves an environmental source.
I'm feeling another late night.
I'm gonna leave you two alone.
Если это не опухоль, то тогда у нас остается внешний фактор возникновения болезни.
Похоже, еще одна бессонная ночь.
Я-то оставлю вас одних.
Скопировать
I've seen worse.
I worked the late-night shift, AE.
But are we safe?
Я и похуже видала.
Работала ночью на реанимации.
А мы не рискуем?
Скопировать
Go get us a couple of meatball subs.
It's gonna be a late night.
I'm fuckin' starving.
Иди купи нам пару сандвичей за наш счет.
Это продлится до утра.
Я проголодался, черт возьми.
Скопировать
huh?
it was a late night,huh?
all right. 15 more minutes.
Да?
Уже пора?
Еще 15 минут.
Скопировать
There's a good fellow.
Heavily armed for a late night at the office, wouldn't you say, Bough?
You fool, English.
Руки вверх.
Вот так, очень хорошо. А вы неплохо вооружены для работы в кабинете.
Вы глупец, Инглиш.
Скопировать
You all remember that crazy bastard.
We'd love for you to join us this Saturday at our open house for some chips, soda, and some late-night
Little right.
Вы все помните этого больного ублюдка.
Будем рады видеть вас в эту субботу открытых дверей Будут чипсы, газировка, и полуночные пробежки нагишом.- .
Немного правее.
Скопировать
Isn't, er, Helen staying in Cambridge?
So, is this a late-night chat or business?
late-night chat.
А разве... Хелен не в Кембридже? Со своей сестрой
Так это дружеский разговор или по делу?
Дружеский разговор
Скопировать
"Where's everybody going"?
And you don't want that late night phone call, "Hello"?
"Don't call me"!
"А куда все уходят?"
И вы не хотите, чтобы поздно вечером вам звонили: "Алло?"
"Не звони мне!"
Скопировать
Come on, son, the cows aren't gonna feed themselves.
- You have a late night? - I was helping Lana.
She's not gonna let the whole body-part incident delay the opening of the Talon.
Давай, сынок. Коровы сами себя не накормят.
-Что, поздно лег?
-Я помогал Лане. Её заслуга, что она не позволила всему этому инциденту с частью тела отложить открытие "Тэлона".
Скопировать
Jimmy Carter declared that if elected he would do everything possible to clean up the government.
In South Carolina weather, late night and early morning low clouds....
What's wrong with you, boy?
Джими Картер заявил, что если он будет избран, ...он постарается очистить правительство от коррупции.
Эд Харрис в фильме
Ты что, рехнулся? С дороги.
Скопировать
THE LAST THING I WANT TO LOOK AT IS FOOD.
MEETING RODNEY FOR A LATE-NIGHT GAME OF STRIP SCRABBLE.
WHY DON'T YOU CALL MICHAEL AND BEN?
Меньше всего сейчас мне хочется видеть еду.
В любом случае, я встречаюсь с Родни – у нас поздний матч по игре в "скрэббл" на раздевание.
Почему бы тебе не позвонить Майклу и Бену?
Скопировать
He has this low, husky radio voice.
it's the frisky little e-mails, and pretty soon it's, you know a weekend in Little Washington and the late-night
He has this thing where he twirls his hair and... .
У него такой низкий, хриплый голос.
Мы обменяемся воспоминаниями, старыми шутками, ласковыми прозвищами затем пойдут игривые письма по электронной почте и вскоре, ну ты понимаешь выходные за городом и телефонные звонки поздно ночью. И вот тогда мы начнем действовать друг другу на нервы...
У него есть эта привычка теребить волосы и....
Скопировать
- Sort of like a... slumber party.
Yes, late-night girl talk... hot oil massages... and the furtive whispers of, "We shouldn't!"
And then, "Shh!
Это же как пижамная вечеринка.
Да, ночные девичьи разговоры... массаж с теплым маслом... и еле слышный шепот: "Не надо!"
А потом: "Тс-с-с!
Скопировать
What?
A guest spot on Late Night With Humorbot 5.0?
I'd love to!
Что?
Вы приглашаете меня на программу "Вечер с Юморботом 5.0"?
Я тоже очень рада!
Скопировать
The images I saw must've been from the past.
Clark, you really need to lay off the late-night television.
I'm not kidding, Pete.
Картинки, которые я видел, должно быть из прошлого.
Кларк, тебе действительно пора перестать смотреть допоздна телевизор.
Я не шучу, Пит.
Скопировать
Janet Clineman.
And I didn't sleep with her, it was kind of a mistake on a late night bus.
I haven't slept with Rebecca Frawley.
С Джанет Клайман.
И я не спал с ней. Это было вроде как ошибкой ночью в автобусе.
Я не спала с Ребеккой Фроли.
Скопировать
Madam, you run a women's club, "The Bacchantes."
There's late-night drinking that goes on there.
-Just champagne, Inspector.
Мадам, вы руководите женским клубом, "Вакханки".
Там устраивают ночные пьянки.
- Всего лишь шампанское, Инспектор.
Скопировать
- lt's the wrong address.
Look, for me it is very late night.
My wife...
Так не пойдёт, синьор.
Это неправильный адрес. Там никто не живёт.
Послушайте, синьор, уже слишком поздно.
Скопировать
Why are you back?
I'm thinking of going to a Late-night movie.
May is gone.
Привет! Снова к нам?
Вот, думаю, не сходить ли на вечерний сеанс.
Мэй ушла!
Скопировать
– No. Slight change of plan. The others are coming back to my place.
Might knock up a plate of eggs and bake over a late-night Scrabble.
– I wondered if you'd like to join.
Планы изменились - все надумали поехать ко мне.
Нэнси как раз дома, обещала накормить всех своим фирменным полуночным омлетом.
Может, и ты с нами?
Скопировать
- Look ...
- How about a late-night cappuccino?
- The machine has poisonous foam.
- Послушай...
- Как насчет каппучино?
- Машина дает ядовитую пену.
Скопировать
Sounds all right. Ηow about you, Markus?
Well, Sarah and I were invited to a late-night waxworks show by the handsomest gentleman.
No kidding?
-Пoйдёмтe пocмoтpим yжастик.
He знaю, 60 стpaниц пpo Литвy и пpo диктaтypy, этo, пo-мoeмy, чepecчyp!
A мы c Capoй пoйдeм нa зaкpытый пpocмoтp выстaвки в мyзee вocкoвых фигуp.
Скопировать
- Good morning, James.
Bit of a late night, then?
You could say that.
- Доброе утро, Джеймс.
Провозились допоздна этой ночью?
Можно сказать.
Скопировать
Eddie's gonna get you some more from the late-night shop.
- Where's the late-night shop?
- Fergus'll show you.
Эдди купит тебе еще в круглосуточном магазине.
- Где этот магазин?
- Фергус тебе покажет.
Скопировать
We're looking for some, uh, unconventional entertainment.
There's just so much competition in late-night television these days, you know.
Yeah, I know.
Мы ищем нечто, эм, оригинальное.
В наше время на телевидении существует большая конкуренция.
Понимаете?
Скопировать
I want to go
To the late-night
Double feature
Я пойду туда.
Ночь темным-темна.
Сдвоенный сеанс.
Скопировать
In the back row
To the late-night
Double feature
У нас задние места.
Ночь темным-темна.
Сдвоенный сеанс.
Скопировать
By RKO
To the late-night
Double feature
От РКО.
Ночь темным-темна.
Сдвоенный сеанс.
Скопировать
That's always good company. Add the yolks of three eggs, half a cup of walnuts...
Makes a wonderful late-night snack.
He's doing recipes?
Мэри, жизнь тяжела.
Что значит "не совсем"? Я использовал банальное клише - два слова...
и ты хочешь со мной поспорить?
Скопировать
- I just don't want to walk my way back.
Especially at late night, you could have some bad encounters.
- I start to be used to it, you know.
- Не хочу идти назад пешком.
К тому же поздно ночью можно нарваться на неприятности.
- Я, кажется, начинаю привыкать к этому.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов late-night (лэйтнайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы late-night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйтнайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение