Перевод "Worst idea" на русский
Произношение Worst idea (yорст айдио) :
wˈɜːst aɪdˈiə
yорст айдио транскрипция – 30 результатов перевода
Michael: GOTTA HAND IT TO YOU MOM,
THIS MATCH IS THE WORST IDEA YOU HAVE EVER HAD.
WELL, WHAT WAS I SUPPOSED TO DO?
Надо признать это, мам.
Этот матч – худшая идея из всех, что у тебя были.
Ну что мне было делать?
Скопировать
So, what do you think?
Not only is that the worst idea I've ever heard... it was the worst moment in television history.
Yeah, you're right.
Ну, так что думаешь?
Это не только самая худшая идея, какую я слышал, но и самый худший момент в истории телевидения.
Да, ты прав.
Скопировать
I can't fucking do it!
It's the worst idea you ever had!
Duffy, you have to do this.
Я так не могу!
Это кошмар какой-то!
- Даффи, ты должен!
Скопировать
What are you, fucking retarded?
I don't think I' alone in the world... in imagining this flick may be the worst idea... since Greedo
You know, it-- a Jay and Silent Bob movie?
Bы чтo, умствeннo-oтсталыe?
Я нe oдинoк в свoeм мнeнии... чтo экранизация этих кoмиксoв... этo нe самая плoхая идeя.
Фильм прo Джeя и Мoлчуна Бoби?
Скопировать
Hammond's reach exceeded his grasp. Mine does not.
Taking dinosaurs off this island is the worst idea in the long, sad history of bad ideas.
And I'm gonna be there when you learn that.
А я - нет.
Увезти динозавров с этого острова - самая... идиотская идея из всех идиотских идей.
Когда вы, наконец, поймете это, я буду рядом.
Скопировать
You see, it would be this mat... that you would put on the floor... and it would have different conclusions written on it... that you could jump to.
That is the worst idea I've ever heard in my life, Tom.
Yes.
Это был бы такой ковёр... который можно было бы постелить на пол... и на нём бы были написаны различные умозаключения... к которым можно было бы прыгнуть.
Это самая слабая идея, которую я слышал в жизни, том.
Да.
Скопировать
You know, I've thought about all that.
From every practical standpoint, this is the worst idea I've ever heard.
But you can't help thinking about it.
Знаешь, я думала обо всём этом.
Со всех практических точек зрения, это худшая идея, что у меня была.
Но ты всё равно думаешь.
Скопировать
You recycle, right, Niles?
You know, maybe it wouldn't be the worst idea if we went our own ways a bit more.
Well, it's possible we have grown a tad dependent on one another.
Ты же перерабатываешь мусор, правда, Найлс?
Знаешь может и неплохо, если бы наши пути лежали подальше друг от друга.
Что ж, возможно мы стали немного зависимы друг от друга.
Скопировать
Parker, job opportunity.
It's not the worst idea ever, Captain.
It's just that everything depends on getting the tank down this main road for us to knock out, right?
Паркер, есть работа.
Это не самая худшая идея капитан.
Всё зависит от того, удастся ли заманить танк по главной дороге прямо сюда?
Скопировать
You could direct the Christmas pageant at the church.
Hey, yeah, that's the worst idea I've ever heard!
Eric, you used to love that pageant when you were a little boy.
"ы мог бы поставить в церкви рождественское представление.
Ёй, ну конечно, никогда не слышал идеи хуже!
Ёрик, когда ты был маленьким, тебе нравились эти представлени€.
Скопировать
You know what, awkward's going with bossy.
- This is the worst idea ever.
- No, no, no, no, no.
Знаешь что, неловкость порождает власть.
- Это худшая идея.
- Нет, нет, нет.
Скопировать
I love weddings.
You know, a fake fiance isn't the worst idea in the world.
So, that's the guy from the photo albums you used to hide in the closet?
Я люблю свадьбы.
Знаешь, а идея с подставным суженым не самая плохая в мире.
Так вот чьи фотки ты прятала в шкафу?
Скопировать
You know, I do not want a rush job.
Well, I have to call Carter again and David, and a drink would not be the worst idea.
I'm sure there's some champagne around here somewhere.
Я не хочу, чтобы это делали в спешке.
Я должна позвонить Картер и Дэвиду, и выпить бы тоже не помешало.
Уверена, что где-то здесь найдется шампанское.
Скопировать
Oh, man. I've gotta delete this app.
Setting up Sofia was the worst idea I've ever had.
How would you know?
Черт, я должна удалить это приложение.
Познакомить Софию с кем-нибудь - худшая идея из всех.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
You should be.
Last month we had to name the class chinchilla, and Millie had the worst idea of all.
How about princess little piddles?
Ты должны быть.
В прошлом месяце у нас был класс с именем шиншилла, и у Милли была худшая идея из всех.
Как насчет принцесса маленькая piddles?
Скопировать
I was a psychology minor.
Maybe seeing other people isn't the worst idea.
Well, now we're communicating.
Я изучала психологию.
Может встречаться с кем-то - не самая худшая идея.
Что ж, теперь мы общаемся.
Скопировать
No one wants to take a chance, not even as a pre-opener.
Do you wanna hear the worst idea in the world?
Sure.
Никто не хочет испытывать судьбу, даже на разогреве.
Хочешь выслушать самое ужасное предложение?
Конечно.
Скопировать
I thought you and Hugh worked that out years ago.
This is the worst idea I've ever heard.
It's amazing, 'cause it would work on me.
Я думал, вы с Хью давным-давно все выяснили.
Это худшая идея, что мне приходилось слышать.
Это отличная идея, потому что она точно сработает.
Скопировать
So, what if you worked off your debt by helping Wade collect other people's debt.
That's not the worst idea you've ever had.
I always dreamed of being a heavy.
А что если бы вы отработали свой долг, помогая Уэйду собирать деньги с других должников.
Это не самая худшая твоя идея.
Я всегда мечтал быть злодеем.
Скопировать
We should be working together, not fighting.
Well, that's clearly the worst idea we've heard yet.
But it could work.
Нам следует работать вместе, не соперничая.
Честно, это самая ужасная идея, которую я когда-либо слышала.
Но это может сработать.
Скопировать
But if I wrapped them and sold them as luxury crackers, they wouldn't need a box.
It's not your worst idea, Buster.
But you have to get them to crack like a cracker. I mean, that just went... SHE POPS
Это "ВИП Хлопушка". Буду продавать по цене 3 обычных Мы просто порвем рынок
Не самая плохая идея
Но она еще должна хлопать как хлопушка
Скопировать
Huh.
I mean... ya think that's the worst idea anybody ever had?
Oh. My God. I know, it's hard to hear, but-
- Хм. - Чего хмыкаешь?
что это вообще худшая идея за всю историю?
но... мы друзья.
Скопировать
To put defiance to bed once and for all.
I can't say it's the worst idea I've ever heard, but no. No? No.
Defiance is over, Liv.
Чтобы раз и навсегда закрыть вопрос с Дефайнсом
-Не могу сказать, что это самая плохая идея, но нет.
-Нет? Нет. С Дефайнсом покончено, Лив.
Скопировать
We're expecting some great pieces.
The guys in publicity... want a Times feature, which is the worst idea right now.
What are you doing?
Пойте нам дифирамбы.
Ребята из пиара выбили в "Таймс" интервью, а это сейчас некстати.
- Что ты делаешь?
Скопировать
I thought you were joking about that.
But it's not the worst idea.
It's gold, you bury it. Right?
Я думал, ты шутишь.
Но, может, это неплохая идея.
Золото на то и золото, чтобы его прятать.
Скопировать
And then when you, uh, "set me free" I tell the cops it was three other morons that went that way.
That's not the worst idea I've ever heard.
- It's better than our original idea.
А потом, когда вы меня "освободите", укажу копам на других трех уродов, убежавших туда.
Не самая плохая мысль, что я слышал.
- Лучше, чем первоначальная идея.
Скопировать
Our wedding cake is pretty bitchin', eh?
And so was born the worst idea poor Robin's ever had.
And on Ted's door there came a rapping.
Наш свадебный тортик, хорош, да?
Ужасная мысль на ум ей пришла.
К Теду пришла, постучавшись, она.
Скопировать
I got to make myself sick again and get that voice back.
Peter, that might be the worst idea anyone has ever had.
Well, you're wrong there.
Я заболею и верну свой грубый голос.
Питер, это худшая идея, которую я когда либо слышал.
Ты ошибаешься.
Скопировать
Well, you're wrong there.
The worst idea anyone ever had was silver bullets.
Barbara Liebowitz's husband just bought her a diamond brooch.
Ты ошибаешься.
Худшей идеей - серебряный пули.
Муж Барбары Лейбовиц купил ей бриллиантовую брошь.
Скопировать
We are not students.
Here's another one: This is the worst idea you've come up with since Odwallapalooza.
Okay, first of all, organic juices and weird elixirs that are alive are the future, Gus.
Мы не студенты.
Это худшая идея, со времен сочной вечеринки.
Во-первых, натуральные соки и странные эликсиры, которые живы, это будущее, Гас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Worst idea (yорст айдио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Worst idea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорст айдио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение