Перевод "Friday" на русский

English
Русский
0 / 30
Fridayпятница
Произношение Friday (фрайдэй) :
fɹˈaɪdeɪ

фрайдэй транскрипция – 30 результатов перевода

A mere formality.
Bauer flying in from Zurich on Friday.
Well, thank you, sir.
Но это лишь формальность.
Экспертом будет профессор Бауэр, который прилетит из Цюриха в пятницу.
Всего лучшего.
Скопировать
You shouldn't overexcite.
No, I shouldn't, especially because of my raid on Friday.
OK, leave it as it is, I'll come to you on Saturday.
Не надо так волноваться
Конечно, не надо, особенно если учесть, что у меня в пятницу ралли
Ладно, пусть все остается как есть, я к вам приду в субботу
Скопировать
Sure you won't change your mind and come along?
You know I have a class Friday evening.
- Is that the big pro game at the Coliseum? - Right.
Ты уверена, что не передумаешь и присоединишься?
Ты же знаешь, у меня есть занятия по вечерам пятницы.
Вы случайно не про большую игру, что затевается в Колизее?
Скопировать
You play golf?
Friday afternoons.
Dr. Janz speaking.
Вы играете в гольф?
После обеда по пятницам.
Говорит доктор Джэнц. Да.
Скопировать
I remember it well
-How often I've thought of that Friday--
-Monday
Я хорошо это помню.
- Как часто я думал о той пятнице...
- Понедельнике.
Скопировать
As if we weren't bored enough at the theatre.
We may as well just open a public restaurant here, every Friday! - Don't you think so, Doctor?
- Perhaps you should ask your mother.
Как будто, нам не достаточно скучно было в театре.
Мы могли бы открывать ресторан для публики, каждую пятницу!
Вы так не думаете, доктор?
Скопировать
But, what do you know, folks I just couldn't make myself do it.
The scream grew more and more remote and I realized the melancholy fact that neither tomorrow nor Friday
Charlotte?
Но, представьте себе, друзья, я не мог заставить себя сделать это.
Крик звучал всё глуше и глуше и я осознавал печальную истину, что ни завтра, ни в пятницу ни в какой другой день, или ночью мне не заставить себя её убить.
Шарлотта?
Скопировать
Howard, listen, I really... I must go.
So I'll see you Friday... tomorrow night.
Too much!
Через два дома.
Я вернусь через пару минут.
А где два других клоуна?
Скопировать
No, not in the least.
How about Friday night, say around 8:00?
Uh, Friday night at...
Знаешь, я тут, вдруг, подумал:
когда у кого-то большая семья, как у меня, очень жалко, если ты не с ней.
- Поэтому, я интересуюсь...
Скопировать
Oh. Would you, uh... How about Friday night, say around 8:00?
Uh, Friday night at...
Without a swollen eye.
когда у кого-то большая семья, как у меня, очень жалко, если ты не с ней.
- Поэтому, я интересуюсь...
- Да?
Скопировать
- Who wants to go on the heads? - Put 50 on heads. You know, the little fella with the kip's a fella named Charlie Jones.
Comes in here every Friday night with his pay packet.
Bets are closing. Clear a space.
Того паренька, который подбрасывает, зовут Чарли Джоунс.
Приходит сюда каждую пятницу со всей своей зарплатой.
Ставки закрываются.
Скопировать
- Heads!
Don't forget, every Wednesday, Thursday and Friday night!
Early start Christmas Eve, boys!
Орлы!
Не забывайте, что мы играем каждую среду, четверг и вечер пятницы.
В сочельник начинаем пораньше, парни.
Скопировать
- Why?
his desk at the plant in one of the drawers a typewritten letter that was evidently written on the Friday
It was written to a girl in New York City and we contacted the police.
-А что?
Мы обнаружили в одном из ящиков его рабочего стола на фабрике письмо, которое очевидно было написано в пятницу, как раз перед его исчезновением.
Оно было адресовано одной девушке из Нью-Йорка Мы связались с полицией.
Скопировать
You can't see a toupee under a hat.
But that Friday in the park not withstanding the twilight for obvious reasons wasn't wearing her glasses
Yes, it was him.
Вы не можете видеть парик через шляпу.
Но в ту пятницу в парке, в сумерках, без своих очков, она смогла увидеть человека, с низко надетой шляпой, и признать в нем моего клиента.
Да, это точно он!
Скопировать
When was the last time you saw Mr. Marchi?
Friday.
The afternoon the French girl was killed.
Когда Вы в последний раз видели сеньора Марко?
В пятницу.
В тот день, когда убили девушку-француженку.
Скопировать
Wednesday, Thursday, Friday...
Here we are: Friday the 26th of April
Thanks that's what I wanted to know.
Среда, четверг, пятница ...
Вот: в пятницу, 26 апреля.
- Спасибо. Все что я хотел знать.
Скопировать
Wiith your permission your honour.
Mrs Marchi is it true, on the evening of Friday the 26th of April your husband returned home with his
I don't remember.
- С Вашего позволения, Ваша честь. - Приступайте.
Сеньора Марко, это правда, что вечером 26 апреля, ваш муж пришел домой в рубашке, забрызганной кровью, и сказал вам, что получил медицинскую помощь от оператора в студии?
- Я не помню.
Скопировать
Every subway and bus ride she took in the last three weeks.
None of these tickets carry the date of that fateful Friday afternoon.
Five wounds inflicted with a sharp weapon, two fatal.
Мы восстановили ее передвижения за последние три недели.
Ни один из этих билетов не датируется второй половиной дня пятницы.
Пять ножевых ранений, два из которых были смертельны.
Скопировать
The spots on the girl's jacket were caused by vinpelle.
Here's the cleaners confirmation of returning the garment on Friday.
Let's try to reconstruct the day of the crime.
Пятна на куртке от пластика, из которого производят чехлы для автомобильных сидений.
Пятна свежие.
Итак, давайте попытаемся воссоздать день убийства.
Скопировать
- But...
Probably that Friday she had a date with someone.
The record with the dedication was obviously a gift for the person which she had an appointment.
- Но...
Может быть, девушка встречалась еще с кем-либо во второй половине дня.
Записка написана недавно.
Скопировать
This is another reason why Alessandro Marchi, once rejected and threatened had to kill her to silence her.
the crime occurred and recognized the man running away as Alessandro Marchi who has no alibi for that Friday
"I was walking the streets", And he expects us to believe him!
Это еще одна причина, почему Алессандро Марко, отвергнутый девушкой, вынужден был убить ее, чтобы заставить замолчать.
И наконец, если всего этого было недостаточно, есть свидетельства сеньоры Джусти, которая, находясь в тот день рядом с местом преступления, опознала Алессандро Марко, когда он хотел скрыться. Он даже не имеет алиби для этой пятницы.
"Я вышел на прогулку", заявляет он и ожидает, что мы поверим ему.
Скопировать
Tell her tomorrow's no good.
That Friday, after 5, same as usual.
So you met my grandson.
Скажите ей, завтра ничего не выйдет.
А в пятницу, после 5, как обычно.
Так, Вы уже познакомились с моим внуком.
Скопировать
Yes, I know there is still one obscure point remaining...
One might ask: Where was Alessandro Marchi on that infamous Friday?
I can prove that my client has an air tight alibi.
Я знаю, все еще остается неясным один момент.
Вы задаетесь вопросом: где был Алессандро Марко в пятницу вечером?
Я могу доказать алиби моего подзащитного.
Скопировать
- Your right, Giulio.
That Friday as I do every Friday I went to visit Marta Clerici.
I got there about 15:00, 15:30 at the latest.
- Ты прав, Джулио.
В ту пятницу, как и в другие, я поехал к Марте Клеричи.
Я приехал как всегда, около 3 вечера.
Скопировать
I can tell you precisely what day it was. I record it all.
Wednesday, Thursday, Friday...
Here we are: Friday the 26th of April
Я могу сказать вам точно, У меня все записано.
Среда, четверг, пятница ...
Вот: в пятницу, 26 апреля.
Скопировать
I petition the court to reopen the trial under article 520 of the Penal code for the testimony of Marta Clerici who was unable to attend the first hearing because of her absence from Italy.
Do you recall if Alessandro Marchi visited you on Friday the 26th of April.
Sure, Sandro Marchi visited like most Fridays.
Я просил суд заново вернуться к этому делу в соответствии со статьей 520 Уголовного кодекса для изучения показаний Марты Клеричи, которые не могли быть предствлены на суде ранее из-за отсутствия свидетеля.
Вы встречались с Алессандро Марки в пятницу, 26 апреля?
Конечно. Сандро Марки был со мной, кстати, как и каждую пятницу.
Скопировать
He knew that on Wednesday and Friday Schellenberg worked in the suburb intelligence centre.
Today was Friday.
You're next, Standartenfuhrer.
Он знал, что по средам и пятницам Шелленберг работал за городом.
Сегодня была пятница.
Следующий вы, штандартенфюрер.
Скопировать
What could we do with all the knowledge of the world, if we were alone in this isolated island, far away of men?
canoe in order to follow the river's course that finished at the other side of the island where, as Friday
We started a dangerous and glorious adventure in our little boat.
Что мы могли сделать со всеми знаниями? Мы были одни на этом изолированном острове, вдали от людей.
Мы построили лодку, чтобы исследовать течение реки и другие острова, где, как Пятница сказал, мы могли встретить его родных.
В нашей маленькой лодке мы начали опасное и славное приключение.
Скопировать
Master!
Friday.
Do you want to come back to your country?
Хозяин!
Пятница.
Ты хочешь вернуться на свою землю?
Скопировать
To eat human meat and to live like a savage?
Friday tell them to live good to pray God, to eat bread animal meat, milk...
No eat man anymore.
Кушать человеческое мясо и жить как дикарь?
Нет.
Не есть больше людей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Friday (фрайдэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Friday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрайдэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение