Перевод "хлебцы" на английский

Русский
English
0 / 30
хлебцыsmall loaf
Произношение хлебцы

хлебцы – 30 результатов перевода

Да отцепись ты.
Это детские хлебцы.
То подозревать, а то давай рассказывай...
Cut it out.
That's the baby's biscuits.
You're all so suspicious I shouldn't tell you a thing.
Скопировать
"олко не ешь мои жлебцы сутра. ќ!
Ёто что специальные хлебцы ћэри.
¬прошлый раз ты забрал мою игрушку. ѕомнишь?
- Don't eat my cereal in the morning.
- Oh, so it's Mary's special cereal?
The last time you took the toy surprise, remember?
Скопировать
Увидимся после кинофильма.
Ах, эти золотистые хлебцы. Ах, эти золотистые хлебцы.
Хрустящие, поджаристые хлебы. Новый вид завтрака...
We'll see you after the movie.
' Oh, those Golden Grahams Oh, those Golden Grahams '
' Crispy, crunchy graham cereal Brand-new breakfast treat '
Скопировать
Дети, сегодня вечером меня дома не будет.
На ужин я вам оставляю низкокалорийные хлебцы. Ага.
- Хорошо.
Miss Alaska.
Kids, I won't be home tonight, so I'm leaving you some low-cal microwavable TV dinners.
- Uh--
Скопировать
- Яишница.
- Бекон, вафли, хлебцы.
- Бекон, вафли, хлебцы.
- Eggs.
- Bacon, waffles, toast.
- Bacon, waffles, toast.
Скопировать
- Бекон, вафли, хлебцы.
- Бекон, вафли, хлебцы.
Кофе.
- Bacon, waffles, toast.
- Bacon, waffles, toast.
Coffee.
Скопировать
Мы просто поели.
Им понравилось, твои поджаренные хлебцы.
Может мне сходить и купить им что-то?
We just ate.
They liked it, the bread crusts you fried.
Shall I go out and buy them something?
Скопировать
Забрызгай меня пармезаном.
Заколи меня хлебцем.
А вы ведь ловкач, да?
Sprinkle me with parmesan.
Stab me with a breadstick.
You're quite an operator, aren't you?
Скопировать
Король швыряет деньги на любовниц, а мы подыхаем от голода.
Ты принес нам хлебца?
Я достану вам хлеба, даже если мне придется отнять его силой!
While the King wastes money on his mistresses, the rest of us must starve.
You do not have a piece of bread among us?
I will get bread, even if I have to use force.
Скопировать
Понравилось?
Даже хлебцы шведские, из Раттвика.
- Чёрт, смотри!
How about that?
Even the crispbread is swedish, from Rattvik.
- Hell, do you see that?
Скопировать
Кофе готов.
Тост или хлебцы?
Хлебцы.
Coffee.
Toast or crispbread?
-Crispbread.
Скопировать
Тост или хлебцы?
Хлебцы.
Он сломан.
Toast or crispbread?
-Crispbread.
It's broken.
Скопировать
Просто принесите и всё.
Или хлебцы с отрубями.
Всё так и проскакивает.
Just bring it, all right?
Or Raisin Bran.
That goes right through me.
Скопировать
Сдобную булочку? Как оригинально! У вас всегда необычайные идеи!
Я уже вижу на голове круглую и озорную шапочку цвета поджаренного хлебца, а платье еще более объемное
Она зовет себя Камиллой А он зовет ее Сдобной булочкой
I can just see it, A cheeky little round hat the colour of toast.
A dress a bit lighter than the hat With big flounces for the sides of the brioche.
He calls her Brioche.
Скопировать
Привет.
Я принес кофе и э-э те маленькие полезные хлебцы, что вы так любите.
Я чертов бесполезный мужик.
Hey
I brought coffee and umm those little organic scones that you guys like
I am fucking lost man
Скопировать
Ах, конечно, пардон, синьор!
Пойду принесу хлебцев с чесноком по-средиземноморски.
Чего мы здесь делаем?
Oh right, pardone, segnore.
I'll come back with some garlic bread mediterraneane.
What are we doin' anyway?
Скопировать
Родная, дверь откроешь?
Я больше эти диетические хлебцы, покупать не буду, раз ты их не ешь.
У меня тут деньги не печатаются.
Oh, honey, could you get that?
You know what? I'm not going to keep buying these chewy granola bar thingies anymore if you don't eat them.
You know, because I'm not made of money here.
Скопировать
- Ладно.
- Второе, и более важное... ещё раз тронешь мои хрустящие хлебцы, и твоё чудовище уже никогда не всплывёт
Ладно, а клубничные хлебцы мои самые любимые.
- Fine.
- Two, and most important-- you touch my fucking pop tarts again and your "monster" is going to get it in his sleep.
Fine, and F.Y.I., I like strawberry frosted the best.
Скопировать
Вот подарок на прощание.
Здесь немного хлебцев.
Хочешь съесть прямо сейчас?
This is a parting gift then.
It's some bread.
Do you want to have it now?
Скопировать
- Второе, и более важное... ещё раз тронешь мои хрустящие хлебцы, и твоё чудовище уже никогда не всплывёт.
Ладно, а клубничные хлебцы мои самые любимые.
Помимо поедание моих запасов, пора бы уже начать их пополнять.
- Two, and most important-- you touch my fucking pop tarts again and your "monster" is going to get it in his sleep.
Fine, and F.Y.I., I like strawberry frosted the best.
In addition to eating my groceries, you might want to start providing them.
Скопировать
- Больше не торгуем.
- Филлинхенские хлебцы?
- Не выпускаются. - Шпревальдские огурчики?
Filinchen Crispbread?
- Not for sale anymore. Spreewood gherkins?
- Goodness, where do you live, boy?
Скопировать
Там... Печенье с орешками макадамии... Медово-горчичные крендельки...
Вы когда-нибудь пробовали хлебцы фокачча?
Вы же знаете, что мы закрыли у вас счет?
We have... macadamia nut cookies, the honey mustard pretzels.
Have you ever tried focaccia crisps?
You know we closed our account, right?
Скопировать
- Евгения, второе имя - Антося.
Отвести Геню на кухню и сделать хлебца с маслицем.
Я читала ваш устав, говорила с отцом провинциалом.
Eugenia Antosia.
Bring Genia out to the kitchen and give her bread and butter.
I have read your rules and talked to Father Provinsial.
Скопировать
"нтересную хрень ты тут крутишь.
ЅерЄшь целевые деньги и скупо их так раздаЄшь как св€щенные хлебцы.
Ќе знаю, чЄ ты тут вытвор€ешь, но знаю одно.
You know, this is some real cute shit you're pulling here.
Taking the detail money and doling it around like a priest passing wafers.
I don't know what you're up to but I know this.
Скопировать
Вы не знаете, когда позовут к обедне?
Я бы сейчас не отказалась от церковных хлебцев.
Да и глоточек вина не повредит – надеюсь, вы меня понимаете.
God, d-do we get communion here?
'Cause I think some of those wafers might help settle things.
And a little wine wouldn't hurt, either, if you know what I mean.
Скопировать
- Что ты жрешь обычно?
- Всякую ерунду, зерновые хлебцы.
Хороший завтрак заменит тебе ту гадость, что портит здоровье.
- What do you usually eat?
- Junk, muesli bars.
Healthy food is good for you.
Скопировать
Я готовил, значит вы моете посуду
Можно мне воздушных хлебцев?
О, класс Я уже видел эту серию
I cooked so you guys clean up.
Can I have a pop-tart?
Oh this is sweet. I've seen this episode.
Скопировать
Хэй, эм, Лора, эм, я тут думал...
Мне нравится проводить время с тобой, но я не хочу прятаться за Грэхамскими хлебцами и банками с тунцом
Знаешь, я хочу вынести наши отношения "из кладовки".
Hey, uh, Laura, uh, I've been thinking.
I enjoy our time together, but I don't want to hide it behind graham crackers and canned tuna.
You know, I want to take it outside the pantry.
Скопировать
А в другие страны ты ездишь?
Простите, можно мне взять корочку хлебца?
-Твой друг проголодался.
Do you travel to other countries? -Excuse me.
-Other than London? Can I have this crust?
I think your friend is hungry.
Скопировать
- Чан Ди.
Рисовые хлебцы!
Рисовые хлебцы!
- Jan Di.
Rice crackers!
Rice crackers!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хлебцы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хлебцы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение