Перевод "Chiming" на русский
Произношение Chiming (чаймин) :
tʃˈaɪmɪŋ
чаймин транскрипция – 30 результатов перевода
It started here. Maybe it will end here. I don't know.
[CLOCK CHIMING] Fingerprint boys have been here.
Pictures have been taken.
Здесь все началось, здесь и закончится.
Через несколько минут будет Мак Адо.
Отпечатки взяли, фото сделаны.
Скопировать
- None at all!
[Clock Chiming] Great Scott!
[Sighs] Midnight, and everyone calm and collected... even the baron.
- Совсем нет!
Чёрт возьми!
Полночь, и все спокойны и сдержаны... даже барон.
Скопировать
[CHIMING)
[CHIMING)
If you don't expect to have a good time, why do you go?
[ЧАСЫ БЬЮТ 23:00]
[ЧАСЫ БЬЮТ 23:30]
Если ты не собиралась "отвиснуть", то зачем тогда пришла?
Скопировать
- I'll be there.
[CHIMING)
[JAZZ MUSIC PLAYING)
- Я приду.
[ЧАСЫ БЬЮТ 22:30]
[ИГРАЕТ ДЖАЗОВАЯ МУЗЫКА]
Скопировать
- To Vivian! - To Vivian!
[CHIMING)
[CHIMING)
За Вивьен.
[ЧАСЫ БЬЮТ 23:00]
[ЧАСЫ БЬЮТ 23:30]
Скопировать
I think you could persuade anybody to do anything.
(Clock Chiming]
(Bell Tolling]
Мне кажется, ты можешь уговорить кого угодно.
[ Звон часов ]
[ Звон колокола ]
Скопировать
À la mode.
(CHIMING)
(DOG BARKING)
Как в лучших домах!
[Вой]
[Хулиганы]
Скопировать
Ben!
(Bells Chiming]
Father.
Бэн!
[ Звон часового колокола ]
- Отец.
Скопировать
Jacquart, Why are you dressed like that?
Excuse our excessive chiming, your Grace...
Lady Frenegonde!
Но ... Жаккар? Что это за наряд?
Простите, что мы звоним так несвоевременно в ваше жилище, мадам графиня ...
- Госпожа Френегонда!
Скопировать
It must have been around ten.
Yes, I remember the clock in the wall chiming the hour, little before.
Please go on, madam.
Это было около 10.
Да, я помню, часы пробили.
Продолжайте, пожалуйста.
Скопировать
And thus he remained, until the nearby clock began to strike the hour.
-(CLOCK CHIMING) -(GRUNTS) Oh. -What was that?
-2:00.
И так он лежал, пока часы через час вновь не зазвонили.
– Что это было?
– Два часа.
Скопировать
That's affirmative.
[Bell Chiming]
Standing by for command.
Подтверждаю.
[Звонят]
Ждем ваших приказаний.
Скопировать
You never need them, right?
If it wasn't for the chiming of those clocks... I'd say time was standing still.
There are many things between Heaven and Earth... That do not concur with your philosophy, Professor.
Вам оно никогда не требуется, верно?
Если бы не тиканье этих часов я бы сказал, что время остановилось.
Между небом и землёй существует множество вещей... которые не согласуются с вашей философией, профессор.
Скопировать
What's that?
It's a clock chiming.
I say, you really ought to try this gorgonzola cheese.
Что это?
Это бьют часы.
Я говорю, ты действительно должна попробовать этот сыр горгонзола.
Скопировать
- But there isn't anything going on.
- (CHURCH BELLS CHIMING)
There's something goin' on.
- Но ничего не происходит.
- [Звенят церковные колокола]
Что-то происходит.
Скопировать
- Of course we are.
- (Clock Chiming]
- I must get back to the hospital. - Can't you stay for a little while?
- Непременно.
[ Звон часов ]
Мне надо возвращаться в клинику.
Скопировать
(Clock Chiming, Faint]
(Chiming Continues)
I had no idea you were down here.
[ Бой часов ]
[ Тихо продолжается бой часов ]
- Я и не знала, что вы здесь.
Скопировать
(Mutters) (Grunting) (Glass Shatters]
(Clock Chiming, Faint]
(Chiming Continues)
[ Бормотанье ] [ Звон стекла ]
[ Бой часов ]
[ Тихо продолжается бой часов ]
Скопировать
If only forever the music would play
Sweetly chiming bells, your worth is beyond all measure
Would that every man on earth owned so dear a treasure Then to your harmonious sound love would flourish all around
Если бы их музыка звучала вечно!
О, Чудесные Колокольца!
Если бы у каждого человека было такое сокровище, то все люди жили бы в любви и гармонии.
Скопировать
(thunder crashing)
(clock chiming)
(groans)
(раскаты грома)
(звенят часы)
(стон)
Скопировать
She got engaged a few hours ago, I doubt she's had time to think...
Speaking of chiming in, remember the time you burned down my apartment?
Yeah, you're on your own.
Они обручились всего пару часов назад. Вряд ли у неё было время...
Хочешь поговорить? Расскажи ещё раз, как ты спалила мою квартиру.
Разбирайтесь сами.
Скопировать
That will be sixpence. thank you.
(Bells chiming)
Arthur. 9:00.
С вас шесть пенсов...
Спасибо...
- Артур! .. 9 часов!
Скопировать
You may not talk to anyone.
(Bell chiming)
It is now nine o'clock.
Вам запрещается переговариваться друг с другом.
(звонит колокол)
Ровно девять часов.
Скопировать
(Crystals tinkling)
(Clock chiming)
(Muffled chatter, crystals tinkling)
(Звяканье об стекло)
(Бьют часы)
(Приглушенная болтовня, звяканье стекла)
Скопировать
[BLOWS WHISTLE]
[BIG BEN CHIMING]
[LAUGHING]
[Свист в свисток]
[Бой часов Биг-Бен]
[Смех]
Скопировать
(high-pitched whine) What festering secrets are buried in the recesses of the subconscious?
(chiming) Lurid images... (ringing)
Lewd desires... (whistles)
Какие гнойные секреты похоронены в укромных уголках подсознания?
Жуткие образы...
Похотливые желания...
Скопировать
Gaffer:
Wong Chi-Ming
Special appearance:
Старик:
Вонг Чи-Минг
В ролях:
Скопировать
- Really?
So that's what that chiming sound means.
I'm indisposed.
- Да неужто? !
Так вот что означает этот забавный звонок.
У меня руки заняты.
Скопировать
Come on, sister, have a little dignity.
Yeah, that's right, dinner bell's a-chiming.
Come and get it.
Давай, сестричка. Имей хоть немного достоинства.
Вот так. Время обедать.
Иди и возьми.
Скопировать
We're full of surprises.
[ Comlink Chiming ]
[ Electronic Whine ]
Ч ћы полны сюрпризов.
[Ўумит раци€]
[Ёлектронные импульсы]
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Chiming (чаймин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chiming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чаймин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение