Перевод "концепция" на английский

Русский
English
0 / 30
концепцияidea conception
Произношение концепция

концепция – 30 результатов перевода

Вот главная тенденция нашего показа...
Концепция?
Киль Биль [Kill Bill]
So the main concept of our show is...
The concept is?
Kill Bill
Скопировать
Запрет на исследования и развитие искусственного интелекта, который, как мы все знаем, пережиток войны с Сайлонами.
Если честно, я считаю что это устаревшая концепция.
Она абсолютно бесполезна, только зря тратятся силы...
The ban on research and development into artificial intelligence... is, as we all know, a holdover from the Cylon Wars.
Quite frankly, I find this to be an outmoded concept.
It serves no useful purpose except to impede our efforts--
Скопировать
Секунду.
Вы вообще понимаете концепцию зубной феи?
Объясни им.
Wait a second.
Do you understand the concept of the tooth fairy?
Explain it to them.
Скопировать
Я немного помогал, с тех пор как чувствую мучительную боль
Вместо концепции одной большой пиццы мы сделаем сотни маленьких пицц, стоящих рядом друг с другом
Что?
I was of little help since I'm currently in excruciating pain.
Instead of this whole one huge pizza concept, we're gonna do a hundred little pizzas all sitting next to each other.
What?
Скопировать
Мы договорились, что это будет самая большая пицца в мире
Такая была концепция.
Теперь я осознала, что это не может быть самой большой пиццей в мире, пототму что делать такую пиццу просто безрассудно но она все еще должна быть большой очень большой, безумно огромной
We agreed that this was going to be the world's largest pizza.
That was the concept.
Now I realize it can't be the world's largest pizza because that pizza was insane, but it is still going to be large. Very large. Crazy large.
Скопировать
Рвет книгу.
Он создает свежую концепцию.
Созидание возникает из пепла разрушения.
Tearing up a book.
He's creating a fresh concept.
Construction arises out of the ashes of destruction.
Скопировать
Изображения, которые остаются в памяти, и которы вы сможете смотреть снова и снова.
инвестициями, повышаясь в стоимости, источником постоянной стимуляции обеспечения не только удивительных концепций
Что-то намного больше оригинала, чем просто другая часть современного искусства.
Images that haunt the memory, that you can look at again and again.
They will be an investment, appreciating in value, a source of constant stimulation providing not Just surprising concepts, but impressing your clients as art objects in themselves.
Something a lot more original than Just another bit of modern art.
Скопировать
Господь - моё спасение.
Слушай... твоя треугольная концепция - это здорово.
Но я тебе говорю, он грёбаный псих.
God is my salvation.
Listen... your triangle concept... it's great.
But I'm telling you, he's a fucking psycho.
Скопировать
-Никаких но!
Такая была концепция-вернитесь к концепции
Это не нынешние Банды Нью-Йорка с Камерон Диаз
- No buts!
That was the concept – get back to the concept!
This is not Gangs of New York now with Cameron Diaz.
Скопировать
Как большинство из вас знает, его созыв был незапланированным, так что собрание было дополнительным, а изначально правило о доп. собраниях ввела я.
Случай, когда некто созывает собрание согласно концепции, придуманной другим человеком, не поставив этого
Мятежом, оскорблением, коварством, и, в конечном счете, - тратой времени, так как мне удалось договориться о новой цене за аренду Водсвортского особняка, и у нас будет и выпускной бал, и мы все же сможем сделать школе достойный подарок,
As most of you know, its scheduling was somewhat unorthodox since the meeting was a supplementary meeting, which was a concept invented by me.
So the fact that anyone would hold a meeting invented by a certain person without that certain person seems, well... let's see, what's the word?
Mutinous, insulting, underhanded, and in the end, fruitless, since I managed to re-negotiate the rental fee for the Wadsworth Mansion so that we'll be able to have the prom and give the school a respectable senior gift
Скопировать
Он кричит, пока не перестанет, чтобы не привыкал к рукам.
Но по концепции непрерывности общения постоянный физический контакт идет ребенку на пользу.
- Мы используем метод Фербера.
You let him cry it out so he doesn't depend on coddling.
And yet, the Continuum Concept shows that a baby benefits more from constant physical contact.
- We use the Ferber method.
Скопировать
Окей.
Слишком много парней считают, что я - концепция, или что я их дополняю, или верну их к жизни.
Но я просто свихнутая девчонка, которая хочет жить своей жизнью.
Okay.
Too many guys think I'm a concept, or I complete them, or I'm gonna make them alive.
But I'm just a fucked-up girl who's looking for my own peace of mind.
Скопировать
Я просто пытаюсь переопределить твои приоритеты.
Просто твоя попытка создать ЛексКорп никак не вписывается в концепцию наших общих целей.
Единственное, что можно назвать общим в нашем случае - вражда.
I'm just realigning your priorities.
Your attempt to build LexCorp was at the expense of our mutual goals.
The only thing we share is a mutual enmity.
Скопировать
- Правда?
Я не концепция, Джоэл.
Я просто свихнутая девчонка, которая хочет жить своей жизнью.
Really?
I'm not a concept, Joel.
I'm just a fucked-up girl who's looking for my own peace of mind.
Скопировать
Невероятная популярность. ... презентация романа
"Это случится Завтра" Кристофер Мэдден проект будущего который предлагает смелую концепцию как человек
Марк Уинстон, герой этой необычной книги стал центром повествования и будучи простым человеком, смог стать лидером... говорит известный издатель Филип Джером-
It's popularity enhanced by the fact that it's presented in the form of a novel.
Here is Tomorrow by Christopher Madden is a blueprint of the future which offers a daring concept of how man can shape his own destiny.
Mark Winston, the hero of this unusual book has become the center of controversy which could not be greater were he a living, breathing leader of the people. Says fortunate publisher, Philip Jerome:
Скопировать
- Что ты имеешь в виду?
А то, что сегодня ты заставил меня устыдиться всех моих концепций о суперчеловеке и неполноценных людях
Но я благодарен тебе за этот стыд, потому, что теперь я знаю, что все мы абсолютно разные существа, Брендон, с правом жить и работать, и мыслить, как индивидуумы, но с определенными обязательствами перед обществом.
- What do you mean?
I mean that tonight you've made me ashamed of every concept I ever had of superior or inferior beings.
But I thank you for that shame, because now I know that we are each of us a separate human being, Brandon, with the right to live and work and think as individuals, but with an obligation to the society we live in.
Скопировать
- Недружелюбная только потому, что она не осознаёт нашего существования.
- Угнетающая концепция.
- Меня не угнетает.
Unfriendly only because it's unconscious of our existence. 12
- That's a depressing conception.
- Doesn't depress me.
Скопировать
Был сформирован специальный комитет, нам предоставили все возможности.
Говоря научным языком, мы пришли к следующему выводу: эта концепция несостоятельна.
Совершенно не состоятельна.
A select committee was formed, and every facility was afforded us.
- Our conclusion was that, scientifically speaking... it was not a sound conception.
Not at all a sound conception.
Скопировать
В ней нет ничего эротичного.
Эротизм - западное понятие, концепция христианства, основанная на идее добра и зла, прегрешения и первородного
Но там этих идей не существуют.
There's nothing erotic about it.
Eroticism is a Western invention a Christian concept based on ideas of good and evil, transgression and original sin.
These concepts don't exist there.
Скопировать
ƒл€ других Ц опасный и пугающий €д.
Ётот препарат подвергает сомнению нашу концепцию реальности. ј его бурна€ истори€ поднимает множество
Ц Ћ—ƒ €вл€етс€ самым опасным наркотиком в мире на сегодн€шний день Ц кислота это здорово!
To others it's a dangerous and subversive poison.
The drug challenges our very conception of reality and its turbulent history raises sharp questions about the dividing line between private experience and public policy... – ...people who would benefit most of all are professors I think it can be extremely good for almost anybody with fixed ideas,
LSD is the most dangerous drug that we have in the world today... – Acid is good for you its goals
Скопировать
Культурные люди никогда не поворачиваются спиной к окружающим.
В твоей концепции: культурные люди первыми драться не начинают.
- Заставить сына угрожать пистолетом человеку.
Intelligent people don't just turn their backs on the rest of the world.
Under these conditions, intelligent people would be the first to try.
- Getting your son to hold a gun on a man.
Скопировать
Не могли бы вы, хотя бы словечко о памятнике?
Концепция вашего памятника монументальна.
Маэстро, вам не кажется, что жест малость похож на жест проповедника?
If you could, just a word about the monument.
The concept of your monument is monumental.
Maestro, don't you think that the gesture is a bit like that of a preacher?
Скопировать
Появление новых экономических партнеров приведет к усилению конкуренции, как считает г-н Бофор. А в моем понимании это грозит нам хаосом.
Концепция Европы, которую нам предлагают, - это завуалированная форма помощи слаборазвитым странам.
Что мы от этого приобретем?
New partners could only create that which Prime Minister Beaufort calls emulation, and which I call confusion.
The Europe that the government is proposing to us is just a disguised form of assistance to countries with weak economies.
What shall we gain from it?
Скопировать
Забавно было быть частью этого, и внезапно увидеть "Zap" буквально повсюду.
Начать с этой концепции Роберта, и мечты о комиксе... с глянцевой обложкой, который и правда напечатали
Все произошло очень быстро.
It was fun to be a part of that and to see ''Zap'' suddenly everywhere.
From this concept of Robert's, this fantasy of doing his own comic book... with a glossy cover and actually printed... to seeing it turning up in all the windows on Haight Street, around town... hearing people talk about it... having the other artists show up and wanting to be a part of it.
It happened very quickly.
Скопировать
Тихие городки поближе к земле.
Это твоя концепция?
- Мы там выросли.
Quiet little towns, back to the earth.
Is this your concept?
- It's our hometown.
Скопировать
Мне нужно найти мотив, что это о движении.
Не самый умопомрачительный концепция для туристического агентства Но то, что эй?
-Как Стрелку, может быть?
I need to find a motif that's about movement.
Not the most mind-blowing concept for a travel agency but what the hey?
-Like an arrow, maybe?
Скопировать
Мне знакомо это чувство.
Я изобрёл эту концепцию.
Вопрос в том, насколько большего.
I know about wanting more.
I invented the concept.
The question is, how much more?
Скопировать
Да, Джек, я был бы очень благодарен.
Ты вершить в концепцию?
В концепцию?
Oh, would you, Jack? Yes, well, I'd be enormously grateful, yes.
Do you believe in the cause?
- The cause?
Скопировать
Все не так просто, как ты думал Продолжай...
Готов ли ты на поступок ради концепции свободы?
А что именно тебе нужно, Джек?
Hold on.
Would you be prepared to do something in the cause of freedom?
Wh-what sort of thing, Jack?
Скопировать
Ну ладно, Фредди, видишь ли, есть люди ...
не верящие в концепцию.
В смысле, они не верят в свободу?
All right, then, Freddy.
There are certain people who do not believe in the cause.
- Don't believe in freedom, you mean?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов концепция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы концепция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение