Перевод "goat cheese" на русский

English
Русский
0 / 30
goatкоза
cheeseсыр сырный
Произношение goat cheese (гоут чиз) :
ɡˈəʊt tʃˈiːz

гоут чиз транскрипция – 30 результатов перевода

I've never met a cheesemaker before.
- Goat cheese.
- The stuff that smells of vomit.
Действительно? Я никогда не встречал сыроделов.
Какой сыр?
Сыр из козьего молока. У него отвратительный запах.
Скопировать
No, friends should look out for each other, although flying across the Atlantic to check up on her goats is...
When you come with me to check on the goats for the goat cheese I make for a living?
Her cheese balls make excellent Christmas gifts.
Нет, друзья должны смотреть друг за другом, При полете через Атлантику, чтобы проверить коз...
Когда ты летала со мной, чтобы проверить коз для сыра из козьего молока.
Из ее сыра делают превосходные рождественские подарки.
Скопировать
They say so much about a person.
Did they say 'goat cheese' on them?
Why didn't you tell him?
Они так много говорят о человеке.
Они говорили о козьем сыре..!
Почему ты не сказала ему?
Скопировать
Come on now. Even you've got to admit this whole store is kind of nutty.
$14 for a pound of goat cheese?
For that price, I ought to be able to get a whole goat.
Да хватит уже, сам ведь понимаешь, что это дурдом, а не магазин.
- Пардон? - 14 баксов за фунт козьего сыра?
Да за такие деньги я мог бы купить целую козу.
Скопировать
Mr. Tyler.
Our pasta this evening is squid ravioli in a lemon grass broth with goat cheese profiteroles.
And I also have an arugula Caesar salad.
Мистер Тайлер, мистер Тайлер, самолет.
Сегодня у нас равиоли с кальмарами в бульоне из сорго... с профитролями из козьего сыра.
У нас также есть салат "Цезарь".
Скопировать
That's Dodi, my personal trainer. She can bench-press 200lbs.
She's working on reducing my body fat, but it's difficult because I keep sneaking goat cheese.
I don't care.
Это Доди, мой личный тренер, выжимает лежа 90 кило.
Она занимается снижением моего веса, но это трудно, поскольку я тайком ем козий сыр.
Да мне все равно.
Скопировать
Mr. Kass, sit back.
Did you eat old goat cheese for breakfast?
Sorry to be blunt, but I can't open the window.
Месье Уй, отодвиньтесь!
Вы ели сырные корки сегодня утром?
Я сожалею, что откровенна, но сейчас невозможно открыть окно.
Скопировать
I've got to go be a boss.
Goat-cheese pizza?
Thank you, Jesus!
А я буду боссом.
Пиццу с козьим сыром?
Слава Тебе, Господи!
Скопировать
I need two aspirin, some tomato juice, some Worcestershire sauce.
And some goat cheese and some chicken fat.
- That'll do it?
Мне нужны две таблетки аспирина, томатный сок и немного Вустерширского соуса.
Немного козьего сыра и куриный жир.
- И что получиться?
Скопировать
Wanna buy some cheese?
Goat cheese. I work there.
Never thought I'd do my shopping here!
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
Such good cheese they have!
Monchego and goat cheese with good bread and cider are better than Roquefort or Camembert.
Better than this.
А какой отличный у них сыр!
Ла-манчский* и козий сыр с хорошим хлебом и сидром ---------------------------------- *("Манчего".) куда лучше, чем "Камамбер" и "Рокфор".
И чем этот.
Скопировать
-What's in it?
-Goat cheese, watercress and pancetta.
That's not food.
- С чем это?
- Овечий сыр, салат кросс и панчетта.
Это не еда.
Скопировать
- Trappist monks.
Fresh goat cheese from the Napa Valley.
It's delicious.
- Из Ордена Тропистов.
А это козий сыр из Долины Напа.
- Прекрасно.
Скопировать
- What's in it?
- Goat cheese, watercress and pancetta.
That's not food.
Что там?
Козий сыр, морская капуста и панчетта.
Это не еда.
Скопировать
Um, anything dealing with numbers... when it comes to those, you know, or who broke whatever record.
Any kind of dairy product, any kind-- Dairy recipe... um, like goat milk, goat cheese, goat-- All that
Wow, check this out over here. So, um, look guys, just work with me on that.
Я помню счета всех спортивных матчей и знаю все про молочные продукты.
Знаю все их рецепты. Знаю про козье молоко, про козий сыр, про все козье...
Эти вопросы оставьте для меня.
Скопировать
please try to keep the young people out until after 11:00.
We're all out of country-fried goat cheese, somebody got stuck with a cactus needle and there are people
Jesus fucking Christ.
И, прошу, постарайся, чтобы молодежь ушла до 11 часов.
- Козий сыр закончился, в кого-то впилась игла от кактуса и у входа масса людей с приглашениями, но их нет в списке.
- Е - мое!
Скопировать
What am I making him, by the way?
A frisee salad with goat cheese and pine nuts wild rice, roasted asparagus and salmon en croute.
I thought I was making him filet mignon.
Кстати, что я готовлю?
Салат фризе с козьим сыром и кедровыми орешками чёрный рис, тушёную спаржу и лосося в слоёном тесте.
Я думала, что готовлю для него филе миньон.
Скопировать
GET OUT OF THOSE CLOTHES, AND BACK IN YOURMUUMUU.
IF I HAVE TO WATCH MARTHA STEWART MAKE ONE MORE GODDAMN THING OUT OF GOAT CHEESE I'M GONNA KILL MYSELF
AMC HAS A JOAN CRAWFORD FESTIVAL ALL WEEK.
Снимай всё это и надевай обратно свой халат.
Если я посмотрю еще одну передачу, где Марта Стюарт готовит что-то из чёртового козьего сыра, я покончу с собой!
На канале АМС всю неделю фестиваль фильмов с Джоан Кроуфорд.
Скопировать
Okay, boys, let's go to work.
Age before beauty, goat cheese.
Whatever.
Все, парни, за работу.
Уступаю дорогу пожилым.
Мне все равно.
Скопировать
HOW NICE TO KNOW OUR INSURANCE DOLLARS AREN'T GOING TO WASTE.
Emmett: I HOPE, UH, EVERYONE WILL TRY THE ASPARAGUS AND GOAT CHEESE SOUFFLES?
THEY'RE A SPECIALTY.
Приятно знать, что наши доллары за страховку не пропадают зря.
Надеюсь, все попробуют суфле из спаржи и козьего сыра.
Это нечто особенное.
Скопировать
They didn't forget lunch this time.
Goat cheese salad with ginseng, liver fricasée and mango sorbet. Eeewh. Must be you.
Wha..? Oh! Sorry.
На этот раз нам не забыли подать обед.
Салат с козьим сыром, фрикассе из потрохов, суфле из манго.
Прости.
Скопировать
In the morning, we'd warm ourselves with the coals of the fire.
I learned to make goat cheese.
It was very Heidi.
По утрам мы согревались у очага углями.
Я научился делать козий сыр.
Это было как в "Хайди".
Скопировать
Oh my God, what are you making?
with pesto and potatoes, roasted garlic with rosemary focaccia, tomatoes stuffed with bread crumbs and goat
- You're the perfect man.
О боже мой, что ты делаешь?
Баранина и тушенные артишоки, пенне(сорт макарон) с соусом песте и картофелем, фокачччо(итал. лепешка) с розмарином и жаренным чесноком, помидоры фаршированные хлебными крошками и козьим сыром, и чизкейк из сыра рикотто с амаретто, который подойдет к твоему кофе.
Ты идеальный мужчина.
Скопировать
Can I take your order?
I'll have the Heart-Healthy omelet with goat cheese and peppers, please. Anything for you, ma'am?
Just coffee, please.
Вы готовы заказать? - Да.
- А для вас, мадам?
- Кофе, пожалуйста.
Скопировать
Hey, honey, I had an idea about the specials for today...
Goat cheese and mushrooms.
Oh, for God's sake, Tom!
И милая, есть идея, насчет сегодняшнего блюда дня.
Как тебе овечий сыр и грибы?
Ради Бога, Том!
Скопировать
They're fantastic.
Those are figs and goat cheese wrapped in pistachios.
Oh.
Это потрясающе.
Инжир и козий сыр, обваленные в фисташках.
О!
Скопировать
I mean, they're gonna be here in less than an hour.
Is that goat cheese?
Chèvre, yes, that is a goat cheese.
Они будут здесь меньше, чем через час.
- Это козий сыр?
- Шевр, да, это козий сыр.
Скопировать
Is that goat cheese?
Chèvre, yes, that is a goat cheese.
'Cause I have a lactose reflux, and I can't...
- Это козий сыр?
- Шевр, да, это козий сыр.
Просто у меня, рефлюкс лактозы, мне не...
Скопировать
You should try the chèvre, Harry. It's very good.
I can eat goat cheese.
I was just telling your husband that I have a condition where I go into anaphylactic shock when I...
Попробуй Шевр, он очень вкусный.
Да, козий сыр мне можно.
Я только что говорил твоему мужу, что у меня бывает, анафилактический припадок, когда моё горло...
Скопировать
You should see the fan mail she gets.
Are you sure this is goat cheese?
Why don't you let your wife tell them about her own books, Harry?
Видели бы вы письма её фанатов.
Это точно козий сыр?
Пусть твоя жена сама расскажет о своих книгах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов goat cheese (гоут чиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goat cheese для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоут чиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение