Перевод "meeting rooms" на русский
Произношение meeting rooms (митин румз) :
mˈiːtɪŋ ɹˈuːmz
митин румз транскрипция – 33 результата перевода
- And without Terri.
- Yeah, I've block-booked 14 meeting rooms.
- She'll never find us.
- И без Терри.
- Ага, я зарезервировал 14 переговорных комнат.
- Ей ни за что не найти нас.
Скопировать
What about this zero area?
That contains researchers, offices, meeting rooms and the like.
That's where we're headed next.
А что на счёт этой нулевой зоны?
Там расположены исследовательские офисы, конференц-залы и прочее.
Это то, откуда мы всем управляем.
Скопировать
- Who has keys?
- Staff, janitors, gardeners, choir, and anybody who uses the meeting rooms.
And 500 other parishioners.
- У кого есть ключи?
- У персонала, дворников, садовников, хора и всех тех, кто использует конференц-залы.
И 500 других прихожан.
Скопировать
Agnostic. Come to a meeting tonight.
Twice a month I hold a public meeting at the assembly rooms.
I want you to see proof of the good that spiritualism can do.
Приходите вечером на мое выступление.
Дважды в месяц я устраиваю публичные встречи.
Вы увидите, что спиритизм может творить добро.
Скопировать
- And without Terri.
- Yeah, I've block-booked 14 meeting rooms.
- She'll never find us.
- И без Терри.
- Ага, я зарезервировал 14 переговорных комнат.
- Ей ни за что не найти нас.
Скопировать
What about this zero area?
That contains researchers, offices, meeting rooms and the like.
That's where we're headed next.
А что на счёт этой нулевой зоны?
Там расположены исследовательские офисы, конференц-залы и прочее.
Это то, откуда мы всем управляем.
Скопировать
And it's one of those places where I can lie.
I'm happy with meeting men on the computer... on the internet, in the chat rooms.
And, you know, people disappoint... and these people don 't so much, so...
Интернет - это единственное место, где я могу врать.
Мне очень нравится знакомится с мужчинами при помощи компьютера,.. ...по интернету в чатах.
0бычно люди разочаровывают меня. Но только не в интернете.
Скопировать
So, what are you doing today?
Ooh, I am driving to Mobile to pick out fabrics for the bridesmaids' dresses, I'm meeting with the caterer
Okay, okay, you know what?
Чем займёшься сегодня?
Съезжу в Мобил, выбрать ткань для платьев подружек невесты, встречусь с поставщиком продуктов, хочу подтвердить бронирование гостиничных номеров, и найти Пита Тервиллигера, чтобы исправить опечатку в свадебных приглашениях.
Ладно, знаешь...
Скопировать
I'm just so relieved!
I am driving to Mobile to pick up fabric for the bridesmaids dresses, I meeting with the the caterer,
Okay, okay, you know what? That's way too much stuff.
Какое облегчение!
Я съезжу в Мобил, выберу ткань для платьев подружек невесты, встречусь с поставщиком продуктов, и я подтвержу бронирование номеров в...
Ладно, знаешь, это уже слишком.
Скопировать
- Who has keys?
- Staff, janitors, gardeners, choir, and anybody who uses the meeting rooms.
And 500 other parishioners.
- У кого есть ключи?
- У персонала, дворников, садовников, хора и всех тех, кто использует конференц-залы.
И 500 других прихожан.
Скопировать
Sometimes half an hour, sometimes an hour.
She started meeting with women in the tea rooms, see if they had any medical troubles.
So she was running a clinic.
Иногда на полчаса раньше, иногда на час.
Она начала беседовать с женщинами в чайных комнатах, расспрашивала их о всяких проблемах со здоровьем.
То есть, она вела разъяснительную работу.
Скопировать
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Send out a top secret alert and arrange for a meeting.
And I want Jackson on this.
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Пошлите секретное оповещение И созовите всех на соыещание,
И я хочу, чтобы Джексон занялся этим,
Скопировать
Oh, yes.
. - I arranged our meeting.
- Why?
О да.
Очень нелегко признаться, мисс Бонне, но я с целью пригласил вас.
То есть?
Скопировать
If it's all that private, I've got a bottle in my room upstairs.
This is a business meeting.
I find I have need of someone with your talents and experience Mr...
Может быть, для соблюдения тайны, захватим бутылку и ко мне наверх.
У нас сугубо деловая встреча.
Я нуждаюсь в человеке, у которого был бы ваш талант и опыт мистер...
Скопировать
Lottery in Cuba, lottery in Lisbon, and for this Japanese, his little personal lottery: the Pachinko
Some Chinese go to a meeting.
Some Koreans go to a meeting.
Лотерея на Кубе, лотерея в Лиссабоне, и своя маленькая лотерея у японцев: Пачинко.
Китайцы идут на митинг.
Корейцы идут на митинг.
Скопировать
Some Chinese go to a meeting.
Some Koreans go to a meeting.
They pass some people who carry loads, frown at some boats.
Китайцы идут на митинг.
Корейцы идут на митинг.
Они идут навстречу носильщицам тяжестей, джонкам с огромными огонами.
Скопировать
That was the time of the two-seater car. [STALIN]
Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the 'little red' could cross Gorki Park without meeting
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
Это было также время двухместного мавзолея, когда по Волге спускались на борту "Иосифа Сталина",
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки (детей) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов (памятника Сталина).
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Скопировать
I'll be back in a minute.
ROOMS
- Excuse me.
Я вернусь через минуту.
СДАЮТСЯ КОМНАТЫ
- Простите.
Скопировать
Yes, I've been told.
Zontar has ordered me to Washington for a meeting with the President and the cabinet.
They suspect nothing.
Да, мне доложили.
Зонтар приказал мне вылететь в Вашингтон, для встречи с Президентом и Кабинетом министров.
Они ничего не заподозрили.
Скопировать
Ah, here you are!
Run to your rooms.
Run, hurry up!
Ах, вот вы где!
Бегите в свои комнаты.
Бегите, скорее!
Скопировать
Two beds.
Regarding the rooms, even one is enough.
Two rooms.
Две кровати.
Что касается комнат, одной достаточно.
Две комнаты.
Скопировать
Regarding the rooms, even one is enough.
Two rooms.
Regarding the beds, even one is enough.
Что касается комнат, одной достаточно.
Две комнаты.
А кровати достаточно одной.
Скопировать
So, where are we going?
To celebrate this meeting.
I propose a six-days drunkenness.
Так, куда мы идем?
Праздновать эту встречу.
Я предлагаю пропьянствовать дней шесть.
Скопировать
- On what?
Whether that meeting was an accident or a deliberate interception.
If it was deliberate, it means we're not dealing with brute monsters, but with a superior intelligence.
- От чего?
Даже от того, был ли это просто несчастный случай или это было сделано умышленно.
Если это было сделано умышленно, то это означает, что мы имеем дело не с безмозглыми монстрами, а с высокоразвитыми существами.
Скопировать
The lovely thing was the way I let them set it all up.
All that silliness of meeting in the parking lot, the whole thing.
They had comic-book minds, so we did it their way, right until the end.
Самое впечатляющее то, как я взял на себя роль режиссёра над ними.
Это была политика пряника.
Все их выходы на сцену режиссировал я. Так было почти до самого конца, а потом вдруг всё пошло вверх дном.
Скопировать
Then I saw this open door.
I've always believed you can understand people just by examining the rooms in which they live.
True. - I don't know Mr...
Искала выход, но в этих коридорах так легко заблудиться.
Увидела открытую дверь.
Я всегда думала, что можно понять людей, изучая комнату, где они живут.
Скопировать
Get in!
- Take her to the meeting place.
- All right.
Зaлeзaй.
- Oтвeзи ee кудa cлeдуeт.
- Хорошо.
Скопировать
- Everything's in this box.
Let's synchronize our watches for tonight's meeting.
- Do you know what to do?
Вот в этой коробкe вce, что нaм нужно.
Дaвaй свeрим чacы. Вeчeром мы должны встрeтитьcя.
- Помнишь, что дeлaть?
Скопировать
Well, what are you sorry about?
to take you and Angier to Hot Springs then back to New York in two weeks for the board of directors' meeting
Angie.
За что тут извиняться?
Я устроила так, что наш частный поезд Отвезёт тебя и Анжея в Хот Спрингс. А в Нью-Йорк вернётесь через две недели на заседание совета директоров.
Энжи.
Скопировать
- I'm not a child!
- I will give you separate rooms later.
- How's that? I will explain later.
- Я не ребёнок!
- Потом поселю вас отдельно. - Как это?
Это связано с размещением.
Скопировать
Where?
Where are you meeting this person?
- At the zoo.
Где?
- Где у тебя встреча?
- В зоопарке.
Скопировать
There's no need for the cops.
Alright boys, you can all go back to your rooms now.
Go ahead.
Не надо никакой полиции.
Ладно парни, идите по своим комнатам.
Идите.
Скопировать
Exhausted.
Well, why don't you come and have a look at your rooms?
I'll unload your stuff.
Даже очень.
Что ж, почему бы вам не пойти посмотреть на ваши комнаты?
Я разгружу ваши вещи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов meeting rooms (митин румз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы meeting rooms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить митин румз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
