Перевод "wrinkle" на русский

English
Русский
0 / 30
wrinkleсморщить морщина складка наморщить морщить
Произношение wrinkle (ринкол) :
ɹˈɪŋkəl

ринкол транскрипция – 30 результатов перевода

You take my stockings, my bath.
Yesterday you took my anti-wrinkle cream, it takes an hour to prepare!
You didn't leave me a bit.
Берёшь мои чулки, берёшь мою ванну!
Вчера ты взяла мою мазь от морщин. Я целый час её готовила.
А ты ни крошки мне не оставила!
Скопировать
"I slipped in and for a long time kissed your skin".
"The wrinkle of your back the dark humidity of your armpit, your breasts...
What...?
Я прилег рядом с тобой и долго целовал твое тело, каждый его сантиметр.
Ложбинку на спине, темную влагу твоих подмышек. - Твои груди...
- Вы арестованы.
Скопировать
Afanasy.
You have a wrinkle, right on your nose bridge.
It's like a little ray.
-Афанасий...
А у вас морщинка. У переносицы.
Как лучик.
Скопировать
I surrender.
TuttumpezzoInspector, I do not wrinkle and do not give me ... tonightisdeployed, to the town of a bully
Big Thing today, eh!
Я сильней, чем все гоплиты
Я инспектор Монолитто, Я сильней, чем все гоплиты. И неся свой тяжкий крест,
Я произведу арест.
Скопировать
Let's do something, I call on the phone.
Tuttumpezzo does not fold, does not wrinkle and is not delivered, butifyoufindanyonewhohits, creases
Italian Chronicles THE CHARACTER OF THE DAY
Так я загляну завтра? Знаете что?
Дождитесь моего звонка. Наш инспектор - парень твердый, Неподкупный, честный, гордый,
Итальянская хроника
Скопировать
I wasn't trying to cool it, I was simply blowing a foam hole.
You don't even wrinkle the sheets, do you?
Niles, that man across the street at the newsstand.
Я не пытался его остудить, я просто сдувал пенку.
Ты даже не сминаешься простыни, ведь так?
Найлс, этот человек через улицу, у газетного киоска.
Скопировать
It always helps to have a pretty face up there.
But it's not right to fire a person with great performance... ... justbecauseherfacebegins to show a wrinkle
What if you interviewed and they said, "We're looking for someone younger"?
И симпатичное лицо на экране всегда помогает.
Но неправильно увольнять человека, который хорошо работает... только из-за того, что на лице появилась морщинка или две...
Почему нет? Что, если бы вы были на собеседовании и они бы сказали: "Мы ищем кого-то помоложе"?
Скопировать
Just like this, whatever it is.
"Live life wrinkle-free."
It even comes with an attachment that cooks Chinese vegetables.
Как и это, что бы это ни было.
Это же "Паро-Вар 2000", прямо как из рекламы: "Живи без складок на одежде".
к нему даже прилагается набор для готовки китайских овощей.
Скопировать
Dear pre, if you want to come to the university of Oregon, there's no doubt in my mind... You'll be the greatest distance runner in the world.
Please, don't wrinkle it, Steve.
I want it for the scrapbook.
"Дорогой Стив, если ты поступишь в Орегонский университет, то я ни на секунду не сомневаюсь, что ты станешь величайшим бегуном в мире".
Пожалуйста, не помни газету, Стив.
Я вклею это письмо в твой выпускной альбом.
Скопировать
Didn't know they would be.
Anti-wrinkle cream.
Can fellas use this an' all?
А мне так не кажется.
Крем против морщин.
А парни могут им пользоваться?
Скопировать
And I tell you summat, mate.
Anti-wrinkle cream there may be, but anti-fat-bastard cream, there is none.
Here... lads.
И вот что я еще скажу, приятель:
крем против морщин существует, а вот крема против идиотизма - нет.
Ребята.
Скопировать
You don't want to work for a hugger.
They wrinkle your clothes.
God, you know, you make one anchorwoman cry on the air, and all of a sudden, you've got an attitude.
Не нужна тебе пустопорожняя обнимальщица в качестве босса!
Только одежду тебе мять будет.
Боже, заставляешь ведущую плакать в прямом эфире - и вдруг к тебе уже все предвзято относятся.
Скопировать
Look at me, Jane.
Poor widow with a wrinkle.
Nothing except Colonel Wigram between me and the poorhouse.
Взгляни на меня, Джейн.
Бедная вдова с морщинкой.
Только полковник Вигрэм стоит между мной и работным домом.
Скопировать
Guaranteed top seller.
Wrinkle free.
60 degrees wash, colour invincible.
Высочайшее качество.
Не сбивается, не мнется, стирается в машине при 60 градусах, не теряет цвет.
Это великолепная вещь... Самый лучший материал.
Скопировать
No. Gets himself killed by a common dragoon at Vitoria.
A wrinkle.
Well, it'll have to go.
Я вышла за него в чине капитана, через месяц сделала его майором, и что он сделал?
Морщинка.
Ну, ей придется убраться.
Скопировать
I'm so glad you're all here.
My office finally got wrinkle-free fax paper!
The One Where Phoebe Hates PBS
Как я рад, что вы все здесь.
Мне на работе наконец-то выдали бесплатную бумагу для факса!
Эпизод, где Фиби ненавидит канал PBS Переводчики: SaintDragon, parashutist, nnm, Marsha, Gorodetskaya, NedoProger, repochka_kiska, Un0, duckmale
Скопировать
I left money for pizza, but I want a receipt and exact change.
Yep, that underwear is going to wrinkle.
It's kind of nice having Francis back in the house, don't you think?
Я ОСТАВИЛА ДЕНЬГИ НА ПИЦЦУ НО Я БЫ ХОТЕЛА ПОЛУЧИТЬ ЧЕК И ТОЧНУЮ СДАЧУ.
МДА, ЭТИ ТРУСЫ БУДУТ В СКЛАДКАХ.
ЗНАЕШЬ, ТАК ХОРОШО, ЧТО ФРЕНСИС СНОВА ДОМА, ТЫ ТАК НЕ ДУМАЕШЬ?
Скопировать
- We'll get crushed by a gigantic trouser press!
- Freshly laundered and wrinkle-free.
- I always prayed I'd go out like that.
Не то нас раздавит гигантским станком для глажки штанов!
Свеже выстиранные и выглаженные.
Всегда мечтал так умереть.
Скопировать
Don't you love when they're still warm?
"Wrinkle-free." Right, after you iron it for about 15 minutes.
Good to see you being domestic.
Хм, разве вам не нравится, когда они все еще теплые после сушилки?
Будет все без складочек ...сразу после того, как ты прогладишь это утюгом в течении 15 минут!
Приятно видеть, что ты занимаешься домашней работой.
Скопировать
Very professional.
Here's a wrinkle.
Coroner thinks the guy was already dead before he was hog-tied and shot.
Профессионально.
А вот и сюрприз.
Эксперт полагает, что парня связали и застрелили уже мертвым.
Скопировать
-I'm very happy to.
There's a wrinkle in the situation in San Diego.
-What is it?
- С радостью.
- Да. - Господин президент, ситуация в Сан-Диего приняла новый оборот.
- В чём дело?
Скопировать
And Sloane-Curtis' share of that was? Zero.
If you want to sell an anti-wrinkle cream... or a Ford Mustang to a woman - forgive me- but this is the
And we can't afford to not have a piece of a $40 billion pie.
А доля компании "Слоан Картис"... ноль.
Если кто-то хочет продать женщине крем для лица или "мустанг"... простите, но в "Слоан Картис" он обратится в последнюю очередь.
Надо постараться получить кусок из этого 40-миллиардного пирога.
Скопировать
Thank you.
Each kit contains anti-wrinkle cream, mascara, moisturizing lipstick, bath beads, quick-dry nailpolish
Pore cleansing strips, Advil, control-top pantyhose and a Visa card.
Спасибо.
В каждом наборе вы найдете крем от морщин, тушь, увлажняющую помаду, шарики для ванны, лак для ногтей, набор воска для удаления волос в домашних условиях, чудо-бюстгальтер, домашний тестер на беременность, средство для придания объема волосам,
пластырь для очистки пор, таблетки "Эдвил", эластичные колготки, кредитную карточку "Виза".
Скопировать
He's about 18.
He started developing this weird wrinkle technique in his drawing... and it became stranger and stranger
Had nothing to do with the outside world at all.
Ему было 18.
Он начал разрабатывать эту странную морщинистую технику в своих рисунках... и она становилась все более странной.
Ничем не напоминала мир снаружи.
Скопировать
This is late '61.
It's beautifully drawn except the wrinkle stuff gets out of hand.
He got more and more obsessed with that.
Это конец 1961.
Красиво нарисовано, разве что морщинистость выходит из под контроля.
Он все больше и больше на этом зацикливался.
Скопировать
It can come any time, any place.
Just as this flesh is pink now so it will turn gray and wrinkle with age.
Let me live!
Она может прийти в любое время, в любом месте.
Также как эта плоть розова сейчас она станет серой и морщинистой с возрастом.
Позвольте мне жить!
Скопировать
He'd bust something if he saw you in this outfit.
I might wrinkle you.
You look really good.
Он бы лопнул, если бы увидел тебя в таком наряде.
Я боялась обнять тебя, а то ещё помну что-нибудь.
Сядем здесь.
Скопировать
That's my laundry.
If I don't get it into the dryer quickly, it'll wrinkle bad.
Was there anything else you wanted to ask about?
Это моё бельё.
Если я быстро не засуну его в сушилку, оно помнётся.
Ещё что-нибудь хотите узнать?
Скопировать
No, sit up.
Don't wrinkle your new dress.
They'll come, you'll see.
Встань.
Не мни платье.
Они придут, увидишь.
Скопировать
- Dad! - Honey, I'm so proud!
- Well, there's just one wrinkle.
- Oh, well, so what?
Но она действовала за моей спиной и украла мою роль!
Я знала, что ей нельзя доверять. - Я знала это!
- Эмили.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wrinkle (ринкол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wrinkle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ринкол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение