Перевод "accelerated" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение accelerated (эксэлэрэйтид) :
ɐksˈɛləɹˌeɪtɪd

эксэлэрэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

How could she fly off the bed like that?
Pathological states can induce abnormal strength accelerated motor performance.
For example say a 90-pound woman sees her child pinned under the wheel of a truck runs out and lifts the wheels a half a foot up off the ground.
Как она может взлетать над кроватью?
Патологические состояния могут вызывать невероятную силу ускоренную моторную реакцию.
Например, женщина весом 90 фунтов, увидев, что её ребёнка придавил грузовик подбежала и приподняла машину на полфута от земли.
Скопировать
Yes.
The particles are accelerated round and round the cyclotron... in an ever increasing electro-magnetic
Eventually, we hope to have controlled acceleration up to the speed of light.
Да.
Частицы ускоряются при помощи циклотрона в постоянно возрастающем электромагнитном поле.
В конечном счете, мы надеемся довести ускорение до скорости света.
Скопировать
Up till now, I've tolerated these crackpot experts and advisors and only offered a token objection.
But now that we've accelerated the drilling programme, I won't be obstructed any further.
You had no right to accelerate the programme without proper consultation with the Ministry.
До сих пор, я мирился с этими ненормальными экспертами и советниками, и только символически возражал.
Но теперь, когда мы увеличили программу бурения, мне не нужны дальнейшие препятствия.
Вы не имели права увеличивать программу без совещания с Министерством.
Скопировать
Stahlman!
He's accelerated the drilling.
All right.
Столмэн!
Он увеличил скорость бурения.
Хорошо.
Скопировать
Professor Stahlman!
Look, Professor Stahlman, this accelerated drilling, it just isn't on, you know.
So someone else is about to tell me how to run my own project.
Профессор Столмэн!
Слушайте, Профессор Столмэн, знаете, не нужно увеличивать скорость бурения.
Значит кто-то ещё говорит мне, как управиться со своим собственным проектом.
Скопировать
Captain, change in velocity recorded.
It has accelerated its approach.
Help, Scotty.
Капитан, регистрирую изменение в скорости.
Ускорилось на подходе.
Помоги, Скотти.
Скопировать
There's nothing you can possibly do.
High frequency accelerated impulses.
Now then, I shall need multi copies of that recording, unlimited computer time and somewhere to work.
Вы ничего не способны сделать...
Ускорение импульсов высокой частоты...
А теперь, мне необходимо несколько записей этого звука неограниченное компьютерное время и место для работы.
Скопировать
-Well?
-Any problems with the accelerated drilling?
No, none at all.
-Ну?
-Проблемы с ускорением бурения?
Нет, не совсем.
Скопировать
Hey! Hey! Hey, hey!
come in every four months instead of every six... because you tend to build up calculus at a slightly accelerated
- Okay.
- Ёй, эй, уберите его от мен€!
Ќу, миотер "рибби, € бы вам посоветовал приходить ко мне не раз в шеоть мес€цев, а раз в четыре мес€ца, потому что у вас отал быотрее нараотать зубной камень.
- 'орошо.
Скопировать
Do you understand anything?
He has the ideas accelerated which claims reason the words become wrapped in the tongue creeper that
And speaking of abyss
Ты что-нибудь понимаешь?
Его мысли рождаются так быстро, что их смысл не успевает воплотиться в правильных словах. Калека. Точно, жизнь это калека, который тащит нас в бездну.
И говоря о бездне:
Скопировать
The facts, security guard
- Zev, woman of all women, has a highly accelerated love slave libido.
You are the only living man she has contact with, but has she ever thought of enlisting you to satisfy her exceptional physical needs?
- Факты, охранник.
- Зэв, женщина превыше всех женщин, обладает весьма усиленным либидо рабы любви.
Ты - единственный живой человек, с которым она контактирует. Но задумалась ли она хоть раз о том, чтобы попросить тебя удовлетворить ее физические потребности?
Скопировать
He thinks I cut him off.
He accelerated.
You want me to moon him?
Он думает, я его подрезал.
Он ускорился.
Хочешь, мы покажем ему голые ягодицы?
Скопировать
However, your neocortical development is incomplete.
You would require several months of accelerated growth in a Borg maturation chamber.
Oh...
Однако, ваше нейрокорковое развитие не завершено.
Вам понадобится несколько месяцев ускоренного роста в камере взросления боргов.
O...
Скопировать
So who betrayed whom?
Munitia, make note the turret speed must be accelerated.
Change gear ratio from 2.2 to 2.8.
Так кто кого предал?
Муниция, башня должна вращаться быстрее.
Увеличить передаточное число до 2,8.
Скопировать
Without her, without this joining, Jaridia is doomed.
Our accelerated metabolism is destroying our ability to procreate.
So, your species will be barren like the Taelons.
Без нее... без этого союза Джаридия обречена.
Интенсивный метаболизм джаридианцев лишает нас возможности иметь потомство.
Ваша раса станет такой же бесплодной, как тейлонская?
Скопировать
These are samples of Zo'or's infected energy.
We have successfully accelerated the disease to the next level.
This energy is neutronic in nature. And as such will have irreversible and lethal effects on Zo'or's body, if we do not reach him in time.
Это культура зараженной энергии Зо'ора.
Нам удалось ускорить развитие инфекции до следующего уровня.
Это нейтронная энергия, и если мы не разыщем Зо'ора вовремя, в его организме начнутся необратимые процессы, которые приведут к летальному исходу.
Скопировать
Hmm. You know what?
I have highly accelerated sexual appetites, and very reduced standards.
You know what that means?
Знаешь что?
У меня очень сильный сексуальный голод. И очень низкие требования.
Понял, что это значит?
Скопировать
The sooner we regain the offensive on the front lines, the better.
The installation of Breen weapons on Dominion ships must be accelerated.
Please issue the appropriate orders to your engineers.
Тот Прен, чем быстрее мы перейдем в наступление, тем лучше.
Темпы установки оружия бринов на кораблях Доминиона должны быть ускорены.
Пожалуйста, отдайте своим инженерам соответствующие приказы.
Скопировать
Aha. I thought you might.
Yes, you see, I've accelerated the tempo there in order to depict the yearning of the superego.
Very perceptive of you to spot that.
Я так и думал, что возникнет.
Видите ли, здесь я ускорил темп чтобы отобразить стремление супер-эго.
Вы очень проницательны, раз заметили это.
Скопировать
Your dad was proud.
He knew you were a predominately accelerated child.
What about me?
Отец тобой гордился.
Он знал, что ты - ребенок-акселерат с ускоренным развитием.
А что насчет меня?
Скопировать
Major Carter?
The glider accelerated into a steep vertical climb.
It's off our radar.
Майор Картер?
Глайдер должен был атаковать дронов при вертикальном наборе высоты.
Он вне зоны радаров.
Скопировать
Look, Ally.
I know you're probably wondering why things maybe haven't accelerated as fast as maybe...
You know, last week, I opened up to you more than I ever...
Послушай, Элли.
Знаю, ты наверное удивляешься почему некоторые вещи не идут так быстро, как могли бы...
Знаешь, на прошлой неделе я открылся тебе больше, чем когда-либо кому-то еще...
Скопировать
Because of the sails.
And since tachyons travel faster than light it could be that their impact on the sails somehow accelerated
We could be light-years off course.
- Из-за парусов.
- Так как тахионы быстрее света, могло случиться так, что их воздействие на паруса как-то ускорило нас до варп скорости.
Мы можем быть в нескольких световых годах от курса.
Скопировать
Am I absolutely, perfectly clear on this?
I can only conclude that I'm paying off karma at a vastly accelerated rate.
Security Chief Michael Garibaldi remains in critical condition in Medlab.
Я доступно изложила перспективы?
Могу лишь догадываться, что расплачиваюсь кармой и все больше и больше.
Шеф службы безопасности Майкл Гарибальди по-прежнему в критическом состоянии в лазарете.
Скопировать
We don't need reliable Judges 20 years from now, we need them today!
Accelerated growth incubators are more developed now.
We could create adult subjects.
Нам не нужны безотказные судьи через 2О лет!
Нужны нам сейчас! Уже усовершенствован процесс роста в инкубаторах.
Мы можем создавать взрослых судей.
Скопировать
Psychotic behavior didn't develop in the Adams and Eves until age 16, homicidal behavior at 20.
Imagine my... disappointment when I learned of your accelerated development.
How did you learn of each other's existence?
Обычно психические отклонения развивались у Адамов и Ев в 16 лет, а тяга к убийству годам к 20.
Представьте себе мое ... разочарование, ....когда я узнала о вашем столь раннем созревании.
Как вы узнали о существовании друг друга?
Скопировать
Our current theory is that the Borg have established several transwarp conduits through subspace.
A ship, when entering the conduit, is immediately accelerated to an extremely high-warp velocity.
It's like falling into a fast-moving river and being swept away by the current.
Наша текущая теория в том, что Борги установили несколько трансварп-каналов в подпространство.
Судно, попадая в такой канал немедленно ускоряется до невероятно высокой варп скорости.
Это как войти в быструю реку и быть унесенным течением.
Скопировать
Captain, I am detecting a temporal disturbance intersecting the table.
It appears that within the disturbance, time is moving at an accelerated rate, approximately 50 times
The disturbance is spherical in shape. It is extending outward from the hull 17 meters from the ship.
Капитан, я обнаружил темпоральное возмущение, проходящее через стол.
Судя по всему, внутри возмущения время движется с повышенной скоростью... приблизительно в 50 раз быстрее обычного.
Возмущение имеет сферическую форму и распространяется за пределы корпуса приблизительно на 17 метров от корабля.
Скопировать
No, but he's not a baby any more.
There are many species with what we would call accelerated growth rates, but they're usually small, physiologically
I've never seen such a rapid maturation process in a humanoid.
Нет, но он больше не младенец.
Есть много видов с тем, что мы можем назвать увеличенной скоростью роста, но обычно это маленькие, физиологически простые существа.
Я никогда не видел настолько быстрого процесса взросления у гуманоида.
Скопировать
Let's go.
Here, we accelerated and executed a starboard turn of 27 degrees.
We came out of the turn on course for Titan.
Пойдемте.
В этой точке мы дали ускорение и выполнили разворот на правый борт на 27 градусов.
Мы вышли из разворота на курсе к Титану.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов accelerated (эксэлэрэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы accelerated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксэлэрэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение