Перевод "tourist" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tourist (туэрист) :
tˈʊəɹɪst

туэрист транскрипция – 30 результатов перевода

Excuse me!
There is a tourist!
What?
Извини!
Там турист!
Что?
Скопировать
Alone, and not tell anyone.
Maybe she's doing the tourist thing.
Postcards are probably already in the mail.
Одна. Никому ни сказав.
Может поехала на экскурсию?
Наверно уже послала вам открытки.
Скопировать
With the pants, that I found that has the pants and he's at the restaurant.
So if we go to the restaurant, we'll find this particular tourist with the jeans who might be there,
Are you guys okay?
Со джинсами, я увидела, что у него джинсы и он в ресторане.
Поэтому если пойдем к ресторану, мы найдем туриста с джинсами кто, возможно, был бы там вероятно будет там.
С вами все в порядке?
Скопировать
Besides, I don't want to alienate the guy.
He's in the Camden tourist brochure.
There's a nice picture of him on the antique train.
Кроме того, я не хочу пакостить этому парню.
Он в брошюре для туристов посещающих Кэмден.
Там милая фотография, где он стоит в старом поезде.
Скопировать
I owe you
Madam, it's from tourist agency calling Mr. Dragon
Tourist agency?
Я твой должник.
Мадам, это звонят с туристического агентства, им нужен мистер Дракон.
С туристического агентства?
Скопировать
Madam, it's from tourist agency calling Mr. Dragon
Tourist agency?
Is it Mr. Dragon's house?
Мадам, это звонят с туристического агентства, им нужен мистер Дракон.
С туристического агентства?
Это дом мистера Дракона?
Скопировать
Not me, understand?
Tourist!
...
А не меня!
Понял?
Турист!
Скопировать
But this is going to cost you another diamond.
Rescues aren't part of the usual tourist package.
So... how are we going to get down?
Но это тебе будет стоить ещё пару алмазов.
Спасение не входит в стандартную тур путевку.
Так... как мы спустимся вниз?
Скопировать
I got an idea.
Why don't we do stupid tourist things today?
Come on, we can go and sit on Lincoln's knee, look at John Dillinger's penis.
Слушай, есть идея.
Давай поиграем в тупых туристов.
Посидим на колене у Линкольна, поглазеем на член Джона Дилинджера.
Скопировать
- Well.
Lot of work, tourist buses.
And there?
- Хорошо.
Много работы, туристические автобусы.
А у тебя как дела?
Скопировать
An offer of good faith.
What do you think I am, Kar, a bloody tourist?
You come down here and palm... that made-in-a-Bangkok-sweatshop piece of shit off on me?
Здесь все в порядке. Это - в знак доброй воли.
Ты за кого меня принимаешь, Кар? За туриста?
Приходишь и пытаешься мне какую-то дрянь всучить из лавки в Бангкоке?
Скопировать
flatly denies that either he or his monks.. know anything about the murder of the Jewish..
tourist.
I asked His Eminence if he would speak to Dom Vladimir.. to ask if he knew where Brossard might be.
Но он отрицает, что ему или кому-то из монахов что-нибудь известно об убийстве еврейского...
Туриста.
Я просил Его преосвященство напрямую спросить у отца Владимира, где может скрываться Броссар.
Скопировать
Now he will be the guide.
He will be your tourist guide.
And we say to Mr. Reagan... that we are not afraid of his threats.
Он только что сказал, что теперь он будет гидом. Что теперь он будет гидом?
Он будет туристическим гидом.
Мы можем сказать господину Рейгану, что не боимся никаких его угроз.
Скопировать
I can't understand what she says.
She's a tourist.
Some lost girl.
Не пойму, что она говорит.
Она турист.
Заблудилась, бедняжка.
Скопировать
I'm naked.
Now there's my little German tourist.
Is this it?
ТЕЛЕФОН: Я голая.
- Вот он, мой маленький германский турист.
- Это все?
Скопировать
Ugh, God damn it!
- It's an American tourist destination. "our five thousand people are abroad."
I wonder where they are?
Тьфу ты, Господи!
"На набережной Майями пять тысяч домовладельцев из России."
Ну откуда они берутся?
Скопировать
Maybe you should go away?
Get a tourist voucher - relax somehow, recover?
You can't go on like that:
Может тебе поехать?
Взять путёвку - отдохнуть как-то, прийти в себя?
Ну нельзя ж так:
Скопировать
I want public to be fully informed!
Our tourist season is gone to hell.
Italian and Spanish papers are full of variola and you play conspiracy.
Я хочу, чтобы народ был в курсе!
Наш туристический сезон пошел к такой-то матери.
Итальянские и испанские газеты талдычат о Variola а ты тут в тайны играешь. Ты дурак?
Скопировать
May I see your license, registration and proof of insurance?
I'm a tourist, you know.
I'm visiting the U.S.
Можно попросить ваши права, документы на машину и страховку?
Видите ли, я - турист.
Ненадолго приехал в США.
Скопировать
Are you going to buy it? No, no, no.
I'm just a tourist here for the day.
So?
Хотите купить?
Я туристка. Приехала сюда лишь на один день.
И что же?
Скопировать
Who was he?
Was he a tourist?
We haven't examined the body.
- Кто он?
Турист?
- Мы пока не знаем.
Скопировать
- Well, not quite nothing.
- Could he have just been a tourist.. - ..who was shot and robbed?
- Could be.
Или почти нечего.
- А если это турист, которого убили и ограбили?
- Возможно.
Скопировать
I wonder if I could get you to submit a report on the red water, too.
There was also an inquiry from the police in the tourist resort of Aquroya.
Is it true that Psiren's unmasked face is beautiful?
Кстати, не напишешь ли отчёт о красной воде?
И ещё у полиции Акваройи были ко мне кое-какие вопросы.
Правда ли, что Псайрен прячет под маской хорошенькое личико?
Скопировать
We're okay.
Besides, Aquroya is a famous tourist spot.
It wouldn't hurt to have a look at it, right?
А что такого?
Мало ли где мы можем напасть на след философского камня, а в Акваройю съезжается куча туристов.
Не мешало бы и нам тут побывать.
Скопировать
No thanks.
It's not like I'm a tourist here.
An unripe fruit attracts no birds they only come when it becomes sweet.
Нет, спасибо.
Я здесь не на экскурсии.
Неспелый фрукт не привлекает птиц они прилетают лишь за сладким.
Скопировать
Hi, Bert. - Hiya, George.
. - Hey, I'm a rich tourist today.
How about driving me home in style?
Привет, Берт.
Сегодня я при деньгах.
Может быть, подвезешь меня до дому, с шиком?
Скопировать
It's too late in life for me to start thinking.
I could go down to the cliff and look at the sea like a good tourist.
But it's no good if there isn't somebody you can turn to and say, "Nice view, huh?"
Но в мои годы уже поздно придаваться размышлениям.
Я бы с удовольствием сходил на экскурсию, как обычный турист.
Но зачем это делать, если тебе некому сказать: "Как красиво, правда"?
Скопировать
I don't practice here. I'm a tourist.
A Czech tourist.
- Certainly.
Я здесь не практикую.
Я турист.
- Πравда? Пοзвольте?
Скопировать
Or hadn't that occurred to you?
It so happens I'm a tourist.
I like to take pictures.
С вами такого не случалось?
Я здесь в качестве туриста.
Я люблю фотографировать.
Скопировать
No.
He bought both of them a tourist camp in McMasters for when his brother gets out of jail.
He's in Gusherton now.
Нет.
Он купил оба этих туристических лагеря в МакМастерсе,... для своего брата, когда он выйдет из тюрьмы.
Он сейчас в Гэшертоне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tourist (туэрист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tourist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить туэрист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение