Перевод "tourist" на русский
Произношение tourist (туэрист) :
tˈʊəɹɪst
туэрист транскрипция – 30 результатов перевода
Its reign, its law is something no one can resist, And resist I never will.
surely a foreigner or a tourist.
- Why?
Это власть, это закон, это то чему невозможно сопротивляться, и я никогда и не буду.
Непременно иностранец или турист.
- Почему?
Скопировать
Mister Hoffmann, fräulein Zabel, sorry, i mean missis Hoffmann.
german tourist group, please go to the bus, plane from Odessa is leaving at 13 o'clock.
- Come out!
Герр Хоффманн, фройляйн Цабель, тьфу ты, фрау Хоффманн.
Тургруппа из Германии, просим пройти в автобус. Отъезд в аэропорт Одесса в 13 часов.
- Выходите!
Скопировать
Tourists rarely come here.
- I'm no tourist...
Of course.
- Да. Туристы редко здесь бывают.
- Я не туристка...
Конечно.
Скопировать
No amount of money can bring back what you've burned.
It probably won't affect the tourist trade, though.
How much will it cost to rebuild?
Никакие деньги не вернут нам сожжённого храма.
Но это, скорее всего, не повлияет на количество туристов.
Сколько будет стоить снова построить храм?
Скопировать
Don't you see, darling, if the bomb was planted in Mexico, and the accused is Mexican, what a scandal this could turn into? Internationally?
Might be kind of rough on the tourist trade.
Susie, one of the longest borders on earth is right here between your country and mine.
Понимаешь, раз бомба заложена на нашей стороне, и подозреваемый – мексиканец, это международный скандал.
Я хочу быть просто туристкой.
Сьюзи. Между нашими странами самая длинная граница, и открытая...
Скопировать
Pardon me.
I thought you were a foreigner, a tourist.
I am a foreigner, but no tourist.
Прошу прощения.
Я думал, вы чужестранка, туристка.
Я чужестранка, но не туристка.
Скопировать
I thought you were a foreigner, a tourist.
I am a foreigner, but no tourist.
Congratulations. You speak like an Italian.
Я думал, вы чужестранка, туристка.
Я чужестранка, но не туристка.
Мои поздравления, вы говорите совсем, как итальянка.
Скопировать
Did you climb the tower?
- No, I'm really not a tourist.
Climb up the Campanile sometime, on a clear day.
- Вы поднимались на башню?
- Нет, я действительно не туристка.
Поднимайтесь изредка на Кампанилу в ясные дни.
Скопировать
The result of an escape:
a few days of humiliation in a tourist center, Herbert's smile, Joachim's appropriately frosty satisfaction
No, no way back.
Итак, результат моего побега:
несколько дней унижений в туристическом центре, улыбка Герберта и соответствующее случаю холодное злорадство Йохима.
Нет никакого пути назад.
Скопировать
You're an unusual woman.
A German in Venice, not a tourist, an interpreter by profession...
No job, no money, no luggage, no destination.
Вы невероятная женщина.
Немка в Венеции, не туристка, переводчица...
Ни работы, ни денег, ни багажа, ни адреса.
Скопировать
We're gonna make it.
'Please do not obstruct the tourist jetway.'
Open the gate. Get that down here!
Мы всё преодолеем.
Пожалуйста, не загораживайте выходы.
Откройте ворота, везите сюда.
Скопировать
- How could I?
It's a Party assignment, not some tourist snapshots.
I understand.
Ну откуда ж, товарищ лейтенант?
Это партийное поручение, а не какие-нибудь там съёмки с приветом!
Да я ж понимаю.
Скопировать
Ivan Vassilyevich... usarussa.
- This foreign tourist speaks well!
- What exactly does he say?
Иван Васильевич усарусса.
- Интурист, хoрoшo гoвoрит!
- А чтo oн гoвoрит кoнкретнo?
Скопировать
No, I say that a horse-radish you do not bring from what you ordered!
For you, the barbarians, there is a special tourist menu!
Do you want to - well!
нет, я говорю, что ни хрена вам не принест из того, что вы заказали!
для вас, варваров, есть особое туристическое меню!
хотите - хорошо!
Скопировать
I know you got problems, so have we. How long we gonna be?
We should have 81 in tourist, we got 82.
Every second we sit here, we're burning fuel cos you OK'd to start, - fuel we'll need in the air. - I know, Captain, but...
Я знаю, что возникли проблемы Как на долго мы задержимся?
Мы перепроверяем билеты Должен быть 81 человек, а у нас 82.
Пока мы стоим на месте, мы сжигаем топливо, оно понадобится нам в воздухе Я знаю капитан, но...
Скопировать
- Right.
. - I'll tell the girls in tourist.
Captain.
Запри.
Да Будь осторожен, Верн Я сообщу остальным девушкам.
Капитан.
Скопировать
Good!
Bring us This tourist menu.
- And I - a little more!
хорошо!
принесите нам зто туристическое меню.
- и мне - побольше!
Скопировать
- Ah, you understand me?
I'm a guide for the tourist group from France.
- I happened to catch the wrong ship.
- Вы понимаете?
Я - гид тургруппы из Франции.
- Я попал не на тот корабль.
Скопировать
- What's the delay?
- The tourist head count won't tally.
- Where's the ramp supervisor? - He's back there counting.
Почему задержка?
Количество туристов не совпадает!
Где главный оператор?
Скопировать
Have you seen her?
I've hardly checked tourist yet.
Well, go back and see if the old biddy's there, huh?
Ты ее видела?
Она точно не в первом Я еще не всех проверила.
Иди, возвращайся и посмотри, там ли старушка.
Скопировать
Is Captain...
- The tourist jetway. - Thank you.
Pardon me. Move back. Let these folks through.
Капитан!
Идите в тот выход Спасибо.
Отойдите, дайте пройти родным.
Скопировать
Good afternoon! well, Miss Fergusson.
You've been actingthe tourist today!
The Tower of London, Buckingham palace, the Changingof the Guard, qld Carnaby St.
О... здравствуйте, мисс Фергюссон!
Сегодня Вы действовали как настоящий турист!
Лондонский Тауэр, Букингемский дворец, смена караула и старая Карнаби-стрит.
Скопировать
If you do comeagain I'II...
If ever I should come back the first thing you'II take me to... are the tourist traps like Madame Tussaud's
Funny you should mention the name of Jack the Ripper.
Что ещё сказать, и...
Я знаю, что сказать... если мне когда-нибудь доведётся вернуться в Лондон ты покажешь мне достопримечательности, наподобие Музея восковых фигур мадам Тюссо где мы увидим Эллиса вместе с Джеком Потрошителем. Эй, что, что, что?
Вы упомянули имя Джека Потрошителя, да? !
Скопировать
So let them wait.
We have to discuss about that tourist compound.
Factories, ships and now tourism.
Так пусть подождут.
Мы должны поговорить о том туристическом комплексе. Опять ты за своё? !
Фабрики, корабли, а теперь туризм.
Скопировать
Well, we haven't had a good, juicy series of sex murders since Christie.
And they're so good for the tourist trade.
Foreigners expect the squares of London to be fog-wreathed, full of hansom cabs and littered with ripped whores, don't you think?
После Кристи у нас еще не было серии сексуальных убийств.
А это хорошо для туризма.
Иностранцы ждут, что площади Лондона затянуты туманом, на улицах кэбы и кругом полно зарезанных шлюх.
Скопировать
- I'm framing Piazza di Siena.
There's a tourist bus coming into the shot.
Shall I follow it?
- Пьяцца ди Сиена.
Тут туристический автобус едет.
Мне снимать?
Скопировать
Sorry, I don't understand.
The gentleman is a tourist? Yes, I'm a tourist.
What's going on?
Простите, я не понимаю.
- Ох, вы туристы ?
- Да.
Скопировать
Will they shut down?
No, the directors feel that to close down now would hurt tourist confidence.
I don't like it.
Они закроют зоны отдыха?
Нет, директора считают, что если сейчас закрыться, то это подорвет доверие туристов.
Не нравится мне это.
Скопировать
How came you to be here?
Oh, I'm just a tourist.
I like it here.
Как вы прибыли сюда?
О, я - только турист.
Мне нравится здесь.
Скопировать
- You played right back at him, huh? - Oh, yeah.
And he just comes right back over the top of me, trying to bully me like I'm some fucking tourist.
I hesitate for two seconds.
- амебасес то дийо тоу помтаяисла;
- маи. ейаме то идио, циа ма ле тяоланеи, кес йи глоум тоуяистас.
дистафы циа 2 деутеяокепта...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tourist (туэрист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tourist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить туэрист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
