Перевод "Trivia" на русский
Произношение Trivia (тривио) :
tɹˈɪviə
тривио транскрипция – 30 результатов перевода
- Could Beaver make that up?
You can have that priceless piece of cinematic trivia absolutely free.
I'm filing that in the "Who-gives-a-shit" section of my memory warehouse.
А Бобёр может выдумать?
Тебе, Генри, хохма достаётся совершенно бесплатно!
Я положу её в раздел "дурацких шуток" на склад памяти.
Скопировать
No.
I just happen to know a lot of trivia about smoking in different states.
For example, in Hawaii, cigarettes are called lei-lana-lukus.
Нет.
Просто я много знаю о традициях, связаных с курением в разных штатах.
Например, на Гавайях сигареты называются лей-лана-лукус.
Скопировать
- You win again. That's four games to one.
Well, fast food trivia is my game, honey.
I must tell you, nobody has ever pleasured Jabba the Slut.
- Ты снова выиграла, четыре - один.
- В кулинарной викторине я профессионалка.
- Должен сказать, никто раньше не удовлетворял шлюху Яху.
Скопировать
That's the voice of Underdog.
Like I tried to tell you in the interview this grant is not based on your knowledge of pretty useless trivia
No, don't do that.
Вот кто Суперпса озвучивал.
Я уже пытался Вам объяснить на собеседовании грант не дают на никому не нужные исследования.
Нет, не передёргивайте.
Скопировать
It bores women to talk about technicalities.
But I can tell you some trivia.
It wouldn't bore me.
Про нее трудно рассказывать.
Женщинам неинтересно слушать технические тонкости.
Мне будет интересно. Расскажите.
Скопировать
- No, I didn't know that.
It's a little bit of trivia.
Tell me, what kind of money do you girls make these days?
- Нет, не знал.
Вот такая интересная мелочь.
Скажи, а сколько вы, девочки, зарабатываете?
Скопировать
No, I probably wouldn't.
Not to bother you with trivia, but a psychiatrist in sunny California, no less was put in jail for not
Is that a threat?
Нет, вероятно, не сказал бы.
Конечно, всё это пустяки, но один психиатр, и не где-нибудь а в Калифорнии, попал в тюрьму за то, что не всё рассказал полиции о пациенте.
Это угроза?
Скопировать
Awareness doesn't shape us
How can all this trivia
Take us to the goal you reached?
Знание не меняет нас
Как все эти пyстяки
Помогут достичь того же, что и ты?
Скопировать
Awareness doesn't shape us
How can all this trivia
Take us to the goal you reached?
Знание не меняет нас
Как все эти пyстяки
Помогут достичь того же, что и ты?
Скопировать
Here, you better lie down now.
Enough trivia for now.
No.
Слушай, тебе лучше лечь.
Хватит пока ерунды.
Нет.
Скопировать
That was supposed to be just me.
Fields Medal, now they put me on the cover of Fortune magazine with these hacks, these scholars of trivia
John, exactly what is the difference between genius and most genius?
Там должен был быть только я.
Мало того, что мне не дали Филдсовскую медаль... так меня еще и поместили на обложке вместе... с этими примитивными идиотами.
Какая разница между гением и настоящим гением?
Скопировать
Science and nature.
Everything on the Trivia board.
Allthose subjects.
Наука и природа.
Всё что есть в программе.
Все эти предметы.
Скопировать
-which means in the end...
-Trivia, Mr Fibuli, trivia.
Have the guards managed to open his vessel yet?
- что означает в конце...
- Ерунда, мистер Фибули, ерунда.
Охранникам так и не удалось проникнуть на его корабль?
Скопировать
I can't get near you.
You hide in trivia, horoscopes... the daily news.
I'm forced to look at you through a glass.
Я замечаю некоторьiе детали, Барбара.
Тьi стала заниматься ерундой - гороскопами. Смотришь новости.
А я вьiнужден просто любоваться тобой, будто из-за стекла.
Скопировать
It has to be brought into existence by a process of guided self-observation.
is rarely achieved owing to mars unique ability to be distracted from spiritual matters by everyday trivia
What was that about hats again?
Она появляется в результате самонаблюдения под руководcтвом наставника.
Тем не менее, это достигается крайне редко вследствие уникальной способности человека отвлекаться от дел духовных по повседневным пустячным вопросам.
А что там было насчет шляп?
Скопировать
A few!
Just trivia.
I'm not nosy, you know.
- Ага, парой.
Обычные банальности.
Я не любопытная.
Скопировать
- There is one fruit...
- Or give us a quiz on inane trivia.
There is one fruit whose seeds are on the outside.
- Только у одного фрукта--
- Дадите нам контрольную по бессмысленным пустякам?
Только у одного фрукта семена находятся снаружи. Назовите его,пожалуйста.
Скопировать
I've been studying Earth landmarks.
Mister Paris and I have been exchanging a little cross-cultural trivia.
He's become quite an expert on Talaxian geography.
Я изучал достопримечательности Земли.
Мы с мистером Пэрисом совершили небольшой межкультурный обмен.
Теперь он неплохой специалист по талаксианской географии.
Скопировать
She's gone.
And the present is trivia which I scribble down as fucking notes.
Hey, come on.
Она умерла.
А настоящее - сущая ерунда, которую я корябаю на этих чёртовых записках.
Ну всё, всё.
Скопировать
- Where'd you see this first?
- Dad gave me a book on baseball trivia.
- Dad, huh?
- Где ты видел это впервые?
- Папа дал мне книжку о бейсбольных мелочах.
- Папа, а?
Скопировать
Excuse me.
I can't read the trivia question.
"Where on the human body is the Douglas pouch located?"
Простите.
Я не могу прочитать простой вопрос.
"Где на теле расположена сумка Дугласа?"
Скопировать
It has info on every Google employee.
Birthdays, trivia, meeting calendars, everything.
Really?
В ней данные обо всех сотрудниках "Google".
Дни рождения, информация, расписание встреч.
Правда?
Скопировать
Two weeks and three days before I deliver Madame Natanson's portrait.
My mind is a storehouse of such trivia.
Really important things, I forget instantly.
Две недели и три дня назад изобразил мадам Натансон.
Мой разум - склад ненужного хлама.
Важные вещи я мгновенно забываю.
Скопировать
I just...
Just ask me anything ... trivia.
"W-What ...
Только...
Спроси меня что-нибудь.
"Кто...
Скопировать
In a second.
I would crush peyton charles trivia.
Okay.
за минуту.
Я бы сделала всех в викторине о жизни Пейтон Чарльз.
Ладно.
Скопировать
- Impossible.
I've been studying Romney trivia all day long.
Memorizing Dad's gestures so I can mimic him.
- Невозможно.
Я изучал инфу про Ромни весь день.
Запоминал каждый папин жест, что б я мог его копировать.
Скопировать
Let me guess.
Gross movie trivia works with women in bars?
Well, something must, 'cause Tim and I have a pretty fierce date on Friday night, and I have to say we are a force of nature.
Дай угадаю.
Грубые киношные пустячки работают с девчонками в барах?
Ну, как-то так, потому что у нас с Тимом будет жесткач в пятницу вечером, и должен сказать, мы - сила природы.
Скопировать
Not as much as me.
It's not a trivia contest, Mom.
The macaroni necklace doesn't go to the person who knows the date that Hope switched from diapers to big-girl pants.
Не так много, как я.
Это не соревнование, мам!
Колье из макарон не достанется той, кто знает точную дату, когда Хоуп переодели из подгузников в детские трусики.
Скопировать
Boom! Believe it's me now, Emma?
Because I could play Richard Castle trivia with you all day. I will crush you.
Okay.
Теперь вы мне верите, Эмма?
Я ведь весь день могу играть с вами в викторину о Ричарде Касле.
И я выиграю.
Скопировать
To destroy completely.
I get in trivia mode, and... the mind starts going, okay?
Okay.
Разгромили всухую.
Я втянулась в "Викторину" и мозги начали съезжать.
Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Trivia (тривио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Trivia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тривио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение