Перевод "hazelnut" на русский
Произношение hazelnut (хэйзолнат) :
hˈeɪzəlnˌʌt
хэйзолнат транскрипция – 30 результатов перевода
Let me just see if I've got this right.
So this is a half-caf, double-tall, easy hazelnut nonfat, no foam, with whip, extra-hot latte, right?
Okay.
Так, давайте проверим, всё ли правильно.
Это полу-кофеиновое, двойное, немного ореховое обезжиренное, без пенки, со шляпкой, подогретое латте, правильно?
Ладно.
Скопировать
You would please have something else?
Fuckin' hazelnut...
That will be $1.08.
Не хотите взять чего-нибудь другого.
Хейзелнат ебучий.
С вас 1 доллар 8 центов.
Скопировать
-Thank you.
You know, the hazelnut, actually not a nut.
It's a seed.
- Спасибо.
Знаешь, а лесной орех - это не орех.
Это зерно.
Скопировать
He's not boring. He's just... He's low-key.
-Here you go, one hazelnut latte.
-Thank you.
Он немного... сдержанный.
- Вот, держи, твое ореховое латте.
- Спасибо.
Скопировать
But, pleas, you should liven up your heart in the meanwhile.
Because now it must be smaller than a hazelnut.
Remember that... "who defeats himself, defeats 100 giants"
Ќо, пожалуйста, в это врем€ вы должны воспр€нуть духом.
ѕотому что сейчас он, должно быть, меньше ореха.
ѕомните что... ""от, кто побеждает себ€, побеждает сотню великанов"
Скопировать
Has it ever occurred to you that plants can feel, know, even comprehend...
The trees, this hazel-nut bush...
- This is the alder-tree.
Вам никогда не казалось, что растения чувствуют, сознают, даже постигают...
Деревья, орешник этот...
- Это ольха.
Скопировать
- A walnut sized diamond...
- More like hazelnut
A huge pea!
- Бриллиант, размером с грецкий орех...
- Скорее с лесной...
Огромная горошина!
Скопировать
She is the fairies' midwife,... ..and she comes in shape no bigger than an agate-stone... ..on the forefinger of an alderman,... ..drawn with a team of little atomies... ..over men's noses as they lie asleep.
Her chariot is an empty hazelnut,... ..her waggoner a small grey-coated gnat.
And in this state she gallops night by night through lovers' brains,... ..and then they dream of... ..love; ..o'er lawyers' fingers, who straight dream on fees.
А, так с тобой была царица Меб. То повитуха фей. Она не больше агата, что у мэра в перстне, она в упряжке из мельчайших мошек катается у спящих по носам.
В ее повозке спицы у колес из длинных сделаны паучьих лапок, а за возницу - комарик - крошка.
И так она за ночью ночь катается в мозгу любовников - и снится им...
Скопировать
That's a wonderful choice.
Two cappuccinos and a Hazelnut Frappuccino.
Two Orange Mocha Chip Frappucinos.
Отличный выбор.
Два капуччино и "Фрупуччино" с фундуком.
Два "фрупуччино" с апельсином.
Скопировать
Did you change the beans?
It's hazelnut. You don't like it?
Honestly?
Ты сменила зёрна?
Не понравился лесной орех?
Честно?
Скопировать
- What kinda ice cream you got?
Vanilla with chocolate and hazelnut.
Vanilla with chocolate.
Да. - Какое есть мороженное?
Ванильное с шоколадом и ореховое.
- Ванильное с шоколадом.
Скопировать
Well, I'll take you there and we'll get the foie gras with Roquefort stuffed fig,
And the chocolate mousse with raspberries and hazelnut macaroon.
You'll wanna eat with me for the rest of your life.
А когда я тебя туда поведу мы закажем фуа-гра с фигами, начиненными рокфором шотландского голубя с капустой и рагу с белыми грибами.
Шоколадный мусс с малиной и ореховые пирожные.
Ты захочешь есть со мной всю жизнь.
Скопировать
What do you see here ?
Hazelnut praline filling and maybe a drop of rum.
I see a man in a café, he has problems at work, at home, small broken dreams...
Что Вы видите здесь?
Начинку из пралине лесного ореха и возможно немного рома.
А я вижу человека в кафе, у него проблемы на работе, дома, несбывшиеся мечты...
Скопировать
No, this is for the wedding cake.
Chocolate or hazelnut?
Is Sylvia still here?
Это свадебный торт. Надо выбрать один вариант.
Шоколадный или ореховый?
А Сильвия еще здесь?
Скопировать
This is a plum tree.
That's a hazelnut tree.
This is an apple tree.
Вот слива
Вот лесной орех
Это яблоня.
Скопировать
Tell this band of misfits what you smell.
Uh, coffee, hazelnut, maybe?
Uh, glazed bear claw.
Скажи этой банде неудачников, какой запах ты чувствуешь.
Конечно, ээ, кофе?
Может орехи?
Скопировать
You made that from my cupboard?
Yeah, I mean, be better with some fresh hazelnut and some powdered sugar, but it's...
it's still really good.
Ты сделал это в моей духовке?
Да, было бы лучше, если бы были свежие орехи и немного сахарной пудры но он...
он все равно вкусный.
Скопировать
Look, what have you always wanted to eat but didn't because it was too ridicuusly decadent?
Ooh, a Valrhona chocolate soufflé with a raspberry brandy sauce topped with caramelized bananas and hazelnut
I have Cool Whip and half a bag of Fritos.
Послушай, что ты всегда хотела бы попробовать, но не делала этого, потому что оно было слишком калорийным?
О, шоколадное суфле "Валрона" с начинкой из малины с коньяком, покрытое банановой карамелью и мороженным с лесным орехом.
У меня есть взбитые сливки и полпачки пирожков.
Скопировать
I arranged for a couple of friends of mine to kidnap her parents.
Triple chocolate hazelnut fudge with a filling made out of tiny brownies.
The baker said it would feed 16, but I am going to take this Mama Jama down in one sitting!
Я попросил пару моих друзей похитить ее родителей
Трюфельный шоколадный торт с фундуком с начинкой из крошечных пирожных
Пекарь сказал, что он накормит 16 человек но я съем этого громилу за один присест
Скопировать
Worked for me so far, knock on wood.
Oh, and hey, can I have some room for a cream, And some hazelnut, just a quarter shot?
Lady, you want to make this yourself?
Ну для меня сработало, постучим по дереву.
О, и можно оставить немного места для сливок, и орешков, совсем немного?
Дамочка, может вы сами приготовите?
Скопировать
I want two sugars, one cream,
And only a splash--and I mean a splash--of hazelnut.
Okay?
Мне нужно два сахара, одни сливки
И только капельку – и я имею в виду капельку – фундука.
Понятно?
Скопировать
Here it goes!
Hazelnut-y bar of your own.
High stick!
Here it goes!
Hazelnut-y bar of your own.
High stick!
Скопировать
Okay.
Oh, this is hazelnut.
Man, gah!
Ясно.
О, это вкус лесного ореха.
Ой, боже!
Скопировать
Man, gah!
I hate hazelnut.
He's right, we're flavored-coffee-brewing losers.
Ой, боже!
Терпеть не могу лесной орех.
Он прав, кофе с добавками - для неудачников.
Скопировать
I'm just going to have coffee. Fine.
I got you some hazelnut creamer that you were going to love.
Well, I just want it black.
Я просто выпью кофе.
Я припасла немного ореховых сливок, которые тебе понравятся.
Я хочу просто черный.
Скопировать
I brought back parsnips.
I'm going to make hazel nut soup for dinner, your favorite.
Surprise!
Я набрала морковки.
Приготовлю ореховый суп на ужин.
Вой любимый .
Скопировать
Now, wash up for dinner.
I'm making hazel nut soup.
I really did try, Rapunzel.
Что ж, готовься к ужину.
У нас ореховый суп.
Я предупреждала тебя, Рапунцель.
Скопировать
The more exquisite the baked goods, the more anguished your soul. This...
Is a hazelnut chocolate chip scone with currants.
So I ask again...
Чем изысканней выпечка, тем отягощённей душа.
Это шоколадное печенье с фундуком и смородиной.
Спрошу снова...
Скопировать
If you roll over, you sometimes get your tummy tickled.
I don't think they put the hazelnut syrup in.
Home Secretary.
Если ты перевернёшься, то твоё пузико будут щекотать иногда.
Кажется, сюда не добавили ореховый сироп.
Господин министр!
Скопировать
Was there any almonds or walnuts in that latte?
Yeah, it's actually the hazelnut mocha mint latte.
You're a doctor, right?
В этом латте был грецкий орех или миндаль?
Да, вообще-то, это мятное латте с фундуком.
Вы ведь доктор, так?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hazelnut (хэйзолнат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hazelnut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэйзолнат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
