Перевод "calm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение calm (кам) :
kˈɑːm

кам транскрипция – 30 результатов перевода

I can see you're bothered but I don't love Gwendal yet.
I don't love you either, so calm down.
But I need you.
Если тебе это интересно, то Гвендаль мне больше нравится.
И тебя я больше не люблю, так что успокойся.
Но ты мне нужен.
Скопировать
It thinks you're sick, it makes you sick.
If--If you'll all just calm down, your symptoms will soon go away.
And to facilitate this process, your flight crew will move through the cabin with a complimentary bar service.
Он думает, что ты больна, и ты заболеваешь.
Если... если вы просто успокоитесь, все симптомы пропадут.
А чтобы ускорить этот процесс, по салонам будут ходить стюардессы с бесплатной выпивкой.
Скопировать
Get them to let me outta here.
Honey, calm down.
You said I'd have a heart in three weeks, and it's been eight.
Заставь их выпустить меня.
Дорогая, успокойся.
Вы сказали, что я получу сердце через 3 недели, а уже прошло 8.
Скопировать
I've prescribed her alpralam and clonazepam.
Psych will be down within an hour, but I thought it'd be good to have something to keep her calm until
She doesn't need any drugs or any psych.
Я прописала ей алпразолам и клоназепам.
Психиатр придет в течение часа, но я подумала, нужно дать ей что-то, чтобы успокоить, пока он не пришел.
Ей не нужны лекарства и психиатр.
Скопировать
Dan, come on in.
It's not something that I wanna calm down about.
You can't take this away from me.
Дэн, заходи.
Я не хочу, чтобы меня успокаивали.
Ты не можешь забрать это у меня.
Скопировать
They haven't hit any arteries.
You've just got to stay calm.
You have to stay calm. You can't go into shock.
Они не задели артерии.
Самое главное, не нервничать.
Оставаться спокойным, чтобы не впадать в шок.
Скопировать
Mr. Cromwell, to what do I owe this great pleasure?
Calm Mr. Smeaton.
-Hey! Hey! What are you doing?
Мистер Кромвель, чем я обязан такому удовольствию?
Успокойтесь, мистер Смитон.
Эй, Эй, что вы делаете?
Скопировать
Camille Cook, Carmel, California.
Calm down, John.
Relax and squeeze.
Камилла Кук, Кармел, Калифорния.
Возьми себя в руки, Джон.
И нажми на курок.
Скопировать
All right, all right.
Come on, calm down.
Calm down!
Все хорошо, все хорошо.
Успокойся, успокойся.
Успокойся!
Скопировать
Come on, calm down.
Calm down!
Tell me all about it.
Успокойся, успокойся.
Успокойся!
Расскажи об том.
Скопировать
How hard is it for you to use a fricking coaster, you fricking fricky-frick?
Calm down, all right?
So I forget once in a while.
Неужели так сложно использовать эту долбаную подстаку! Ты чертов, чертов...
Успокойся...
Могу я один раз забыть...
Скопировать
Mia, how is the blushing bride-to-be?
Surprisingly calm, but I've had two glasses of wine,
So we'll see tomorrow when the buzz wears off.
Миа, как поживается румяной невесте?
На удивление спокойно, но я уже выпила пару бокалов вина.
Посмотрим завтра, когда одежда улизнет. - О, ты чудесно справишься.
Скопировать
Bed and Boardin English.
The Italian title was Calm Down, It's Just Infidelity.
Anastasia, a cartoon movie.
на английском он называется"Пансион"
А на итальянском языке "Успокойтесь! Это просто неверность".
Мультипликационный фильм "Анастасия",
Скопировать
They were all in Hartmann's office.
The calm before the storm.
He invited them to toast him and wish him well.
Все они были в офисе Хартмана.
Была вечеринка.
Хартманн пригласил всех к себе в кабинет.
Скопировать
"Uh, hey guys..."
Calm down JD, this isn't what it looks like.
Then I said:
Ребята...
Успокойся, Джей Ди, это не то, что ты думаешь.
Потом я сказал:
Скопировать
- Let go, you idiots!
Sir, calm down!
- Hey, hold on to him!
- Уймитесь, идиоты!
Господин, успокойтесь!
- Держи его!
Скопировать
It's OK, Mrs Lamb, Stella.
Stay calm.
I'm a police officer.
Все хорошо, миссис Ламб, Стелла.
Сохраняйте спокойствие.
Я офицер полиции.
Скопировать
He has to be gentle, suit.
- Just calm down. - Don't tell me to calm down.
Someone's in my bathroom and I want to know how they got in there.
- Быть помягче, пиджак.
- Да успокойся ты!
- Не говори мне успокоиться. Кто-то в моей ванной, и я хочу знать, как он туда забрался.
Скопировать
I know you have them. Where are they?
Calm down, OK?
What the hell is that?
Я знаю, они у тебя, Пауло, так где они?
!
Успокойся, ладно?
Скопировать
- Where are we?
- Andy, look, calm down.
- I can't calm down.
-Где мы?
Энди, послушай, успокойся.
-Я не могу успокоиться.
Скопировать
Stan, it's a bear!
Everyone remain calm.
Bears won't attack if you're perfectly still.
Стэн, это медведь.
Всем сохранять спокойствие.
Медведи не нападают, если стоять неподвижно.
Скопировать
Hold on!
Calm down, Charlie!
Red to red! Red to red!
- Успокойся, Чарли!
- Красный к красному!
Красный к красному!
Скопировать
Then relax, dude.
Calm yourself a little bit.
Hey, hey, hey.
- Тогда расслабься, чувак.
- Успокойся немного.
- Прости.
Скопировать
If I could get into the...
Calm down, calm down, calm down, dude!
So I just go grab the box of kittens and run out?
Если бы я мог войти в...
Успокойся, успокойся, чувак!
То есть я просто беру коробку котят и выбегаю?
Скопировать
Yeah.
Bob Vance took her for a walk to calm down.
Okay.
Она в порядке?
Да Боб Вэнс забрал ее на прогулку. Чтобы она успокоилась.
Хорошо.
Скопировать
For Christ's sake!
Will you calm down?
Ok, I don't know this guy.
Боже!
Ты успокоишься или нет?
Хорошо, я не знаю этого парня.
Скопировать
All you have to do is tell the truth.
Stay calm.
Better knuckle up.
Вам нужно лишь рассказать правду.
Успокойтесь.
Готовься к потасовке!
Скопировать
"Be calm my life, my all.
Only by calm consideration of our existence can we achieve our purpose to live together.
Oh, continue to love me. Never misjudge the most faithful heart of your beloved.
"Вся жизнь моя в тебе заключена.
Но только при спокойном рассмотрении нашей ситуации нам с тобой удастся быть вместе навсегда.
Не переставай любить меня и никогда не сомневайся в преданном сердце твоего возлюбленного.
Скопировать
Freeze!
You guys calm down. There's too many people here! Bomb!
Get out!
Отойдите. У нас бомба.
Тут столько народу, спокойно.
Бомба. Отойдите.
Скопировать
And who in the fuck is this now?
Would you calm down, woman?
Goddamn.
И чо это за нахуй с тобой?
Успокойся, женщина.
Черт тебя дери.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов calm (кам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение